憤怒文言文
『壹』 憤怒時不要做決策的古文是什麼來著
《莫生氣》(復記得許多扇子制上都有這種字,試著買一個)
人生就象一場戲,今世有緣才相聚。
相處一處不容易,人人應該去珍惜。
世上萬物般般有,哪能件件如我意。
為了小事發脾氣,回想起來又何必。
他人氣我我不氣,氣出病來無人替。
生氣分泌有害物,促人衰老又生疾。
看病花錢又受罪,還說氣病治非易。
小人量小不讓人,常常氣人氣自己。
君子量大同天地,好事壞事包在里。
他人罵我我裝聾,高聲上天低入地。
我若錯了真該罵,誠心改正受教育。
要是根本沒那事,全當他是罵自己。
左親右鄰團結好,家庭和睦樂無比。
夫妻互助又親愛,朝夕相伴笑嘻嘻。
政通人和想天倫,晚年幸福甜如蜜。
鄰里親友不要比,兒孫鎖事隨他去。
淡泊名利促健康,文明禮貌爭第一。
三國有個周公瑾,因氣喪命中人計。
清朝有個閆敬銘,領悟危害不生氣。
彌勒就是布袋僧,袒胸大肚能忍氣。
笑口常開無憂慮,一切疾病皆消去。
不氣不氣真不氣,不氣歌兒記心裡。
只要你能做得到,活到百歲不足奇。
恚。形聲。從心,圭聲。本義:怨恨,憤怒
『叄』 「心裡很憤怒」用文言文怎麼說
1、氣煞我也
釋義:把我氣死我了
2、心甚怒
釋義:心裡很憤怒
3、以頭搶地爾
釋義:氣得我恨內不得拿容頭撞地
『肆』 心裡很憤怒文言文怎麼說
「心甚怒」,好像是
『伍』 憤怒升起在文言文里指什麼
升和起在文言文中都有站起來的意思,那麼憤怒升起的意思應該是憤怒的站起來的意思。
『陸』 寫關於憤怒和鄙視他人的文言文
有的這篇岳飛的就是了
飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸.母有痼疾,葯餌必親.母卒,水漿不入 口者三日.家無姬侍.吳玠素服飛,願與交歡,飾名姝遺之.飛曰:"主上宵旰, 豈大將安樂時?"卻不受,玠益敬服.少豪飲,帝戒之曰:"卿異時到河朔,乃可 飲."遂絕不飲.帝初為飛營第,飛辭曰:"敵未滅,何以家為?"或問天下何時 太平,飛曰:"文臣不愛錢,武臣不惜死,天下太平矣." 師每休舍,課將士注坡跳壕,皆重鎧習之.子雲嘗習注坡,馬躓,怒而鞭之. 卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇.卒夜宿,民開門願納,無敢入者.軍號"凍 死不拆屋,餓死不鹵掠."卒有疾,躬為調葯;諸將遠戍,遣妻問勞其家;死事者 哭之而育其孤,或以子婚其女.凡有頒犒,均給軍吏,秋毫不私. 善以少擊眾.欲有所舉,盡召諸統制與謀,謀定而後戰,故有勝無敗.猝遇敵 不動,故敵為之語曰:"撼山易,撼岳家軍難."張俊嘗問用兵之術,曰:"仁, 智,信,勇,嚴,闕一不可."調軍食,必蹙額曰:"東南民力,耗敝極矣."荊 湖平,募民營田,又為屯田,歲省漕運之半.帝手書曹操,諸葛亮,羊祜三事賜之. 飛跋其後,獨指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也. 張所死,飛感舊恩,鞠其子宗本,奏以官.李寶自楚來歸,韓世忠留之,寶痛 哭願歸飛,世忠以書來諗,飛復曰:"均為國家,何分彼此?"世忠嘆服.襄陽之 役,詔光世為援,六郡既復,光世始至,飛奏先賞光世軍.好賢禮士,覽經史,雅 歌投壺,恂恂如書生.每辭官,必曰:"將士效力,飛何功之有?"然忠憤激烈, 議論持正,不挫於人,卒以此得禍. 岳飛十分孝順,母親留在河北,(他)派遣人去求訪(母親),(並且把母親)迎接歸來。他的母有很難治癒的疾病,端葯喂葯一定要親自來。(他的)母親過世之後,他不喝水不吃飯三天,他的家裡沒有姬妾陪侍。吳玠向來佩服岳飛,想要和他結交,裝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說:「(現在)主上到了很遲的時候還(憂新天下)沒睡,怎麼會是(我們當)大將的人享受安樂的時候?」岳飛推遲不肯接受,吳玠更加尊敬佩服他。(岳飛)年輕時候喜歡大量喝酒,皇帝告戒他說:「你在某天到達河朔的時候,在可以痛快喝酒。」(岳飛)就在也不喝酒了,皇帝開始的時候想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說:「敵人還沒有被消滅,怎麼能夠建立自己的家呢?」有的人問天下什麼時候太平,岳飛說:「文臣不愛錢,武臣不怕死,天下就太平了。」 岳飛的部隊每次安營紮寨的時候,(他)命令將士下陡坡跳戰壕,將士們都穿著厚重的鎧甲練習。(岳飛的)兒子岳雲曾經練習下陡坡,馬失蹄了,(岳飛)憤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有拿百姓一縷麻用來綁草垛的人,(岳飛)立刻斬殺了他來遵循(法令)。士兵們晚上休息,百姓開了自家的門願意接納他們,沒有敢進入的兵卒。(岳飛部隊的)軍號是「凍死不拆屋,餓死不鹵掠。」士兵有疾病,(岳飛)親自為他們調葯;各個將士到遠方戍邊,(岳飛)派遣妻子問候慰勞他們的家屬;死於戰事的士兵,(岳飛)為他們哭泣而且養育他們的孤兒,或者把兒子和他們的女兒婚配。大凡有頒獎犒賞,平均分配給軍官小吏,一點都沒有私心。 (岳飛)擅長用少數人攻擊很多人。(他)想要與所舉動的時候,就全部招集各個統制來一起謀劃,決定了計謀以後再戰斗,所以只有勝利沒有失敗。他突然遇到敵人的時候,就按兵不動。所以敵人說他們是:「撼山易,撼岳家軍難。」張俊曾經問(他)用兵之術,(他)說:「仁義、智慧、信心、勇氣、嚴格,缺少一樣都不可以。」(他)調配軍糧,一定會皺著眉頭說:「東南的百姓的力量,消耗凋敝的很嚴重。」荊湖平定,招募農民經營田地,又作為屯田,每年節省一半的漕運。皇帝親手書寫曹操、諸葛亮、羊祜三人的事跡賞賜給他。 岳飛在文章後提跋,單單指出曹操是奸賊所以鄙視他,特別被起秦檜所討厭。 張所過世了,岳飛感念他的舊恩,養育他的兒子張宗本,上奏請求給他一個官職。李寶從楚地來歸順,韓世忠留下他,李寶痛哭著要歸順岳飛,韓世忠用書信來告訴(岳飛),岳飛答復說:「都是為了國家,何必分你我呢?」韓世忠贊嘆佩服。襄陽是戰役,下詔光世作為援軍,六郡已經光復,光世才到,岳飛上奏先犒賞光世的軍隊。(岳飛)喜歡賢明識禮的士人,瀏覽經史典籍,高雅地放歌喝兩口酒,恭順得象書生一樣。他每次推辭官職,一定說:「將士們效力,岳飛有什麼功勞呢?」但是忠心悲憤(太)激烈,發表議論保持正直,不因別人而挫敗,就因此得到了禍患。
希望能幫到你望採納
『柒』 古文中含義是憤怒的字(越多越好啊)謝謝~
。「慍」也有「抄生氣」的意思,《說文》:「慍,怒也。」但一般指「心裡怨恨,暗暗生氣」,如《論語·學而》:「人不知而不慍,不亦君子乎。,《說文》:「怒,恚也。」本義是「憤怒、生氣」。不但在心裡,而且在外表有明顯地表現。如《國語·周語》:「怨而不怒。」「忿」的本義是「憤怒、怨恨」。《說文》:「忿,悁也。」(悁:生氣)。《廣雅》:「忿,怒也。」「憤」最初沒有「憤怒」的意思,《說文》:「憤,懣也。」本義是「憋悶」,後來才有「憤怒」的意思。
『捌』 怎麼用文言文表達對一個人很憤怒,甚至有點誓殺之的感覺。。
殺之而後快,方消我恨
『玖』 古文中表示生氣,發怒的詞語(字)
生氣:
怒氣 怒色 怒號 怒火 怒目 怒斥 怒罵 怒視 怒容 大怒 激怒 發怒 惱怒 動怒 憤怒 憤慨專 憤激 憤然 義憤 憤恨屬 怨恨 痛恨 遺恨 憎恨 懷恨 氣惱 生氣 火氣 惱火
吹鬍子 瞪眼睛 氣呼呼 怒沖沖
怒目圓睜 怒目而視 怒氣沖天 怒氣沖沖 怒氣填胸
怒發沖冠
暴跳如雷
雷霆萬鈞
火冒三丈
怒氣沖沖
瞋目切齒 嗔目切齒 怒發沖冠 裂眥嚼齒 嚼齒穿齦 大發雷霆 勃然大怒 沖冠發怒 沖冠怒發 金剛怒目 橫眉怒目 怒從心頭起,惡向膽邊生 怒不可遏 怒火沖天 怒火中燒 怒目而視 怒目橫眉 怒目切齒 怒猊渴驥 怒氣沖沖 怒氣沖天 怒形於色
『拾』 心中的憤怒還未發泄,上天便降下了徵兆的文言文原句是什麼出自哪篇文章
唐雎不辱使命
懷怒未發,休祲降於天
原文:秦王使人謂安陵君曰:「寡人慾以五百里之地易安陵,安陵君其許寡人!」安陵君曰:「大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地於先王,願終守之,弗敢易!」秦王不悅。安陵君因使唐雎使於秦。
秦王謂唐雎曰:「寡人以五百里之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十里之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣於君,而君逆寡人者,輕寡人與?」唐雎對曰:「否,非若是也。安陵君受地於先王而守之,雖千里不敢易也,豈直五百里哉?」
秦王怫然怒,謂唐雎曰:「公亦嘗聞天子之怒乎?」唐雎對曰:「臣未嘗聞也。」秦王曰:「天子之怒,伏屍百萬,流血千里。」唐雎曰:「大王嘗聞布衣之怒乎?」秦王曰:「布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。」唐雎曰:「此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺慶忌也,倉鷹擊於殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降於天,與臣而將四矣。若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下縞素,今日是也。」挺劍而起。
秦王色撓,長跪而謝之曰:「先生坐!何至於此!寡人諭矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。」
翻譯:秦王派人對安陵君(安陵國的國君)說:「我想要用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君一定要答應我!」安陵君說:「大王給予(我)恩惠,用大的土地交換小的土地,真是太好了,即使這樣,但是這是我從先王那繼承的封地,我希望一生守護它,不敢交換!」秦王(聽後)不高興。安陵君於是就派遣唐雎出使到秦國。
秦王對唐雎說:「我用方圓五百里的土地交換安陵,安陵君卻不聽從我,這是為什麼?況且秦國滅了韓國亡了魏國,但安陵卻憑借方圓五十里的土地倖存下來,我把安陵君看作忠厚的長者,所以不打他的主意。現在我用安陵十倍的土地,讓安陵君擴大自己的領土,但是他違背我的意願,是他看不起我嗎?」唐雎回答說:「不,並不是這樣的。安陵君從先王那裡繼承了封地,只想守護它,即使是方圓千里的土地也不敢交換,更何況只是五百里的土地(就能交換)呢?」
秦王勃然大怒,對唐雎說:「先生也曾聽說過天子發怒嗎?」唐雎回答說:「我未曾聽說過。」秦王說:「天子發怒(的時候),會倒下百萬人的屍體,鮮血流淌千里。」唐雎說:「大王曾經聽說過平民發怒嗎?」秦王說:「平民發怒,也不過就是摘掉帽子,光著腳,把頭往地上撞罷了。」唐雎說:「這是平庸無能的人發怒,不是有才能有膽識的人發怒。專諸刺殺吳王僚的時候,彗星的尾巴掃過月亮;聶政刺殺韓傀的時候,一道白光直沖上太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹撲到宮殿上。他們三個人都是平民中有才能有膽識的人,心裡的憤怒還沒發作出來,上天就降示了徵兆。現在(專諸、聶政、要離)加上我,將成為四個人了。如果有才能有膽識的人發怒,就會有兩個人的屍體倒下,血流五步遠,天下百姓因此穿喪服,今天的情形就是這樣了。」說完(唐雎)拔出劍站起來。
秦王(立刻,馬上)變了臉色,直身而跪,向唐雎道歉說:「先生請坐,何至於這樣!我明白了:韓國、魏國會滅亡,但安陵卻憑借方圓五十里的土地倖存下來的原因,只是因為有先生您啊!」
