當前位置:首頁 » 美術學科 » 文言文黃山

文言文黃山

發布時間: 2020-12-05 17:18:10

① 游黃山文言文

【黃山賦】 清·張惠言
余既作《游黃山賦》,或恨其闕略,非昔者居方物、別圖經,沐浴崇陴、群類庶聚之意也,乃復攈采梗概以賦之:丹陽之南,蠻障之中,有黟山焉:是曰:「三天子之都」。上絡斗紀,下摟衡巫。外則率山崔嵬,於近作嶂,陪以大鱅,屬以匡廬。廬江出其西,漸江出其東,千源萬湲,經營淡澹。 各走相詭,宛潬黯黮。回錡隘甗。迫觸輡轗。逆阞孫理,梢窘出窞。勢若矢激,不可迫覽。雷出電追,轉石異聲。闛沛汩淚,泙龍鏗訇。漻漻谽谺,礚礚悲鳴。鍾鏞穆羽,將槍代更。盪濊澡堨,纖潛不藏。文鱗錦礫,瑩瑩煌煌。若此者數百千處。然後[氵癸]辟會流,交注群輸,涖涖潼潼。上合彭蠡,下達曲江。爾其大勢,則岎岑崆祟,糾纏崛崎。積沓匼幣,陰陽蔽虧。夫容菡萏,倚天無茄。形精亘輝,灼若朝霞。其曾高則上出閶闔,平睨寒門。頫視一氣,空如下天。其窮陰則涸冱憀悷,昧不見太陽。乃有因提之雪,循蜚之霜。其石則踸踔刻削,[山甘]累增積,撙總別追,重疊並益。將顛復稽,附[舌咢]躡蹠。縱橫[馬戒]盱,震心警魄。黝質斑采,炫耀龍鱗。隨物成象,百怪千端,若有鬼神,突怒凌厲,單不知其所原。增岩重岫,懿噯窈冥。環橑復笮,脅施瓏玲。陽光迤輝,疑自地[火屬],不見天形。或乃鴻灶金鼎,威蕤玢靈。匡床方幾,羅於其庭。霞文碧篆,守以六丁。爾乃覽其支絡,周其宮別。於前則雲門豁閕,兀峙高闕。夫容桃花,紫石丹砂,疊障擲盋,青鸞石人,[亻鹿] [亻鹿]茷茷。爰有溫泉,是之自出。天都巍巍,巋然特雄。蓮華右起,爭隆匹崇。紅杳交錯,洪紛馮戎。群峰來朝,若環紫宮。其上則有仙扉石室,醴泉之池,日精月魄,藏華發奇。其左則天柱崱屴,探珠參差。軒轅上升,仙樂天衣。青鐔白鵝,岑嶙嶢嶷。九龍懸泉。消搖之溪,堪[山當]溶冼,千態萬狀。澄奠百尺,輝黛沈颺。列如緐星,揮布茫望。於中乃有錦鱗揚鬐,石班無雄,魶魚兒啼。其右則有飛龍雲際,容成浮邱。石床布水,聖泉飛來。松林採石,紫雲翠微。霍鮮互別,[亶羽]翔相追。其谷則乖龍老蚊。[宛上蟲下]蜷淵處。千瀑亂入,冬夏激雨。鴻扶延延,雲轉雷聚。丹台中填,是曰天海。[亦上目下]概眾皺,棽棽累累。冢彯厥嶄,陴貢其隍。絡繹臬杌,藹空瀛光。赩霞欱焱髦紛前,翠彩瀖濩般爚旁。於後則仙都岧嶢,師子亹奮,丹霞石琴,屬以始信。叢石筍植,緣卒而起。箾篸[山莫]岶,偨池未已。爾乃其木,則有木蓮九照,神州無偕。檀杻蓊柏,海桐辛夷,楓檆桱榔,樅桂黃楊,枒杈交柯,魁瘣紛揚。馮陵藩京,鬱郁[艹上尊下] [艹上尊下]。上矗重陽。喬羽聶炕。旁卻日月,中稽風聲,欇槸叫囂,無時晏寧。頹根陰干,出火自照,輝輝熒熒。其乃有白虎蒼豹,素蜼元熊,山閭一角,丑鹿人從,倏來報往,驚嗥群訌。玃父喜顧,[犭軍]子猿公,蒼髯修顏,接干回叢,透脫牢落,夭掉無窮。其上乃有雙鵷獨鶴,列仙之乘。碧雞流離,雍雍嬰嬰。頻伽之鳥,引曲赴節,若調乘簧笙.其松則枝梧節族,膚石鬣雲,蛟螭倒投,之而鰭鱗。仰矚撇烈,不見柢根,奇瑰易貌,視之無窮,察之無端。其下乃有琥珀威喜,伏靈石脂,蘊精閟采,仙靈是資。草則鋪於披靡,軋芴蔚對。蘼蕪突[艹上番左韭右],蒟蒻薛荔,珊瑚翠雲,龍修雲霧,春芳隱隆,秋馥霍濩。[艹上敷下]花散榮,翕習蔓茗。青碧翠紫,菲菲菁菁,炤耀煌扈,不可紀名,粵有大葯,黃連山精,余糧大苦,茱苄回芸,赤砂石乳,紫芝九莖,石藍之花,千年一榮.神農未知,俞附未更。若乃黃柑丹杏,桃栗杜樼,枇杷棠梨,若榴木蘭,彼子楙梅。罅芳裂芬。林禽崖密,松肪出焉。爾乃其懸磴突駴,揭孽側足,庾嶁犯崒,坌踏確峃。仰冠傾陊,俛跖窈邈。震震慄慄,萬端異類。氣盡汗駴,怳怳魂隊。進不敢征。退不得喙,悠忽怊悵,目不敢睞。蚑息扶服,熊經鳥[目行],然後得屆焉。若其凌鴻濛,貫倒景,憩湎泫,息涬溟,浮恍傯,超虛無,爛昭昭,神靈居,沆瀣涌,瓊英充,偓佺廝征,歘扈豐融。聚谷公樂,呼吸亡雙。於是天雨新霽,蔚薈朝隮。曀[鬼分]坱圠,滂洋四施。襄混懷隧,馮谾陵夷。東混扶桑,日之所出,南潰炎風,西淹總極,北沍積冰,漫漫汩汩。風至波起,天地岌嶪。狀若浮海,說於碣石。沄沄積[山上陵下],化為魚黿,霉鯨奔鯢,稠[山上敖下]繽翻。土囊鬱勃,萬響怒叫,驚禽悲獸,跖魂哀嘯。轔轔隱隱,不知處所,頫聆忽荒,皆在水下。翔陽震盪,涌波憑興。浮彩下爛,絢耀上升。天紀地緯,蓶扈煌熒。九光十彩,轉互代更,蓬萊閬風,昆侖曾城,琪樹建木,珊瑚琳珉,戴勝虎齒,頟揚流形,芒芒無端,隨望而生。絪媼無黃,憺將會。戫憑蒙龍睨天縡,靈之霏霏鎮高邁,橫凌九坑杳天外,於胥樂兮發蒙蓋。註:「戫憑蒙龍睨天縡」句中「戫」字的「或」下還有「巛」,因查不到這樣的字,所以變成現在這個字了。

② 游黃山後記文言文翻譯

戊午九月初二日,從白岳山榔梅庵出來,到桃源橋。從小橋右邊下去,非常陡,這是從前通往黃山的路。走七十里,在江村住宿。
初四日,走十五里,到湯口鎮。走五里.到湯寺,在湯池裡洗了個澡,柱著拐杖.望著硃砂庵而登。走十里,上黃泥岡,原先在白雲里的群峰漸漸地顯現出來,也漸漸地落在我的拐杖底下。轉而到石門峰,越過天都峰之側是天都峰、蓮花峰的兩個山頂。它們超越所有的群峰,矗立在半空中。路旁一條岔路往東邊上去,是我以前沒有到過的地方,便往前跑去,幾乎到達天都峰的側面。又往北面上去,走在石頭的隙中。石峰片片夾起,道路在石頭中宛轉延伸,阻塞的地方就鑿開它t陡峭的地方就鑿開石階_間斷的地方就架上樹木使它連通,懸著的地方就樹起了梯子接通,往下面俯看那陡峭的山谷陰森森的,楓樹和松樹相間。五色散亂間雜。燦爛得好像綉上了圖畫。因而想到黃山應當是一生中應該觀賞奇景的地方;像這樣的奇景,前次沒有探訪一下,這次游覽覺得暢快又有慚愧。因地勢險要當時僕人被阻走在後面,我也不得不停下來不在往上走。一路的奇異景色不知不覺地吸引著我一人前往。登上峰口,只見一個張看翅膀似的庵堂,這便是文珠院,是我往年想登臨又沒有登臨的地方。左邊是天都峰,右邊是蓮花峰,背靠著玉屏峰,兩山的秀麗景色盡可用手撫摸。往四面看。奇異的山峰交錯排列.山谷縱橫交織,黃山真可為最美妙的地方!不是再來。哪裡知道有像這樣的奇妙遇見游僧澄源到來,興致非常高。當時已過中午.僕人們剛好也到了。站立在庵堂前指點著兩座山峰,庵堂里的僧人說:「天都峰雖然近卻沒有路,蓮花峰可以登上去卻路途遙遠。今天只適合近看天都。明天登蓮花峰頂。」我不同意,決意游覽天都峰,攜同澄源,、僕人,仍然從峽路下來。到天都峰的側面,從流石上像蛇一樣伏地爬行,攀著草,牽著棘條,石塊成堆的地方就越過石塊,,石崖旁邊陡峭就攀著崖壁,每次到手腳沒有放的地方,澄源必定先登上去再倒下來接我。每當想到上來既然是這樣,下去又怎麼辦?最終還是顧及不了那麼多了,經過艱險和努力以後,終於到達峰頂。只有一個石頂,石壁立起還有數十丈,澄源在它旁邊找路,找到台階,扶持我登攀.諸峰下伏,只有蓮花峰與它不相上下,當時濃霧半興半止,每一陣霧到來,面對面都看不見,遠望蓮花各個山峰,大多在霧中。一個人登上天都峰,我到達峰的前面,那霧就移到後面;我越過峰的右邊。那霧就從左邊出來。松樹曲挺縱橫;柏樹樹干大得像手臂,無不平貼在石頭上如同苔蘚一樣,山越高,風也越大,而霧氣也來往不定,下看各個山峰不時現出為青翠的高尖山。又不時隱沒為銀白色的霧海。遠望山下.太陽光燦爛.是另外一種天地了。暮色漸濃,我將腳放在前面,手向後帶著地.坐著往下滑。到非常險要的地方,澄源用肩和手接我們,渡過險要的地方下到山坳,夜色已合攏來了,又從峽谷經過棧道上去,歇在文殊院。
初五日,天大亮時,從天都峰的中間往北下來兩里路,石壁山谷深空。它下面的蓮花洞,正與前坑的石筍峰相對,是一處幽靜的山塢。告別澄源下山。到前面岔路的旁邊,向著蓮花峰方向走去。沿著高高的石壁往西邊走,路途要經過兩次升降,將下百步高的雲梯,有條路可以直接登上蓮花峰。登上去後,石級沒有了,猶疑一陣又下來。隔著山峰的一個僧人高呼著說:「這正是蓮花道!」便從石坡的旁邊,經過石頭的縫隙走去,路小而高陡,峰頂上巨石對峙著,中間空空的像房子。從峰石中踏著層層疊疊的台階朝上攀登,台階走完後洞口轉向,彎彎曲曲奇詭莫測.如同在樓閣中上下,忘記了是在高出天外的地方。走出大約有一里路.那裡有一座茅廬.靠在石頭的裂隙中。我們正徘徊著要登上去,先前喊路的那個僧人來了。這個僧人的法號叫凌虛,在這里修了個茅屋,於是互相握著手臂登上頂峰..頂上一塊石頭,懸著離地面有兩丈高。僧人取來梯子渡過去.那頂上十分寬敞。四面望去一片空曠碧青,即使天都峰也要俯首看了。大概這座山峰位居黃山的中部,它獨立於在群峰之上,四面的岩壁環繞聳立著。早晨出太陽,雲開霧散,耀眼的光芒映照著,一層層發射,令人要大喊、大叫、起舞。就這樣過了很久,返回到茅草庵堂。凌虛拿出粥來給我們吃。我喝了一盂,便下到岔路的旁邊,經過大悲頂、上天門。走三里路後.到煉丹台,沿著台的口子下來。觀看玉屏風、三海門各個山峰,全都是從深曠的山塢撥地而起。丹台的一個山崗垂直而立,沒有什麼奇異高峻的特色.卻可以俯視翠微峰的背面。山塢中,峰巒交錯高聳,上下映照。足以顯現瞻仰眺望的奇趣。回來經過平天砸,下後海峰,進入智空庵,與僧人凌虛告別。走了近三里路後,下獅予林,前往石筍砸,到前些年所登過的尖峰上,依靠松樹坐著,俯著塢中的山峰石塊曲折簇聚,滿眼都覺得斑爛美麗,才覺察到匡廬、石門,或者只是有黃山某一種景物與風光,或者缺少黃山景物、風光的某一方面,不像這里的廣大豐富與美妙。過了好久.我上到接引崖,下眺望塢中,景色幽暗覺得有些異樣,再到山崗上尖峰的旁邊,踩著流石,拉著棘草,隨坑而下,越下越深,各山峰相互遮蔽。不能一眼看完。等到天已經晚了,返回獅子林。
初六日告別僧人霞光,從山坑向丞相原走去。下來七里路。到白沙嶺,霞光又來了,我想看看牌樓石,他惟恐白沙庵沒有指路的人,便再一次追上來自告奮勇當我向導。於是一同到嶺上去,他指著嶺右邊的隔坡。那裡有石頭一叢叢地立著.下面分開而上面並攏.這就是牌樓石。我想跳過坑沿著山澗上去,直接到它的下面。僧人說:「荊棘叢生沒有道路.不能走;如果從坑直下丞相原,不必上這個嶺,如果想從仙燈洞前去,不如就從這個嶺向東邊去。」我聽從了他,沿著嶺的脊背走。嶺橫貫在天都峰、蓮花峰的北面,非常狹窄,旁邊幾乎放不下腳,南北都是高高的山峰對映著。嶺走完後往北邊下去,伸望著右邊山峰的羅漢石,圓頭禿頂,像兩個和尚。下到坑中,越過山澗上去。共四里路,登上仙燈洞。洞口向南,正對著天都峰的北面,僧人在外邊修架棧道,裡面大而深,依然有大自然的情趣。往南邊下去三里遠,經過丞相原,這是山中的一塊夾地。那個寺庵非常齊整,從四面觀察一下沒有什麼奇異的地方.最後沒有進去。又向南沿著山腰走了五里,慢慢下來,山澗中的泉水奔涌翻騰,從石頭闖的九個台階上往下沖瀉著,每下一個台階,就有一個碧青色的深潭,這就是我們常說的九龍潭。黃山沒有倒懸的流水和飛濺的瀑布,只有這個潭。又往下走五里遠,經過苦竹灘,轉而沿著太平縣的道路。向東北方向走去。

③ 有關安徽(特別是黃山)的古詩文

送溫處士歸黃山白鵝峰舊居
(唐 李白)

黃山四千仞,三十二蓮峰。
丹崔夾石柱,版菡萏金芙蓉。
伊昔升絕權頂,俯窺天目松。
仙人煉玉處,羽化留遺蹤。
亦聞溫伯雪,獨往今相逢。
采秀辭五嶽,攀岩歷萬重。
歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。
風吹我時來,雲車爾當整。
去去陵陽東,行行芳桂叢。
回溪十六渡,碧嶂盡睛空。
他日還相訪,乘橋躡彩虹。

贈黃山胡公暉求白鷳並序
(唐 李白)

請以雙白璧,買君雙白鷳。
白鷳白如錦,白雪恥容顏。
照影玉潭裡,刷毛琪樹間。
夜棲寒月靜,朝步落花閑。
我願得此鳥,玩之坐碧山。
胡公能輒贈,籠寄野人還。

山中問答
(唐 李白)

問余何意棲碧山,
笑而不答心自閑。
桃花流水窅然去,
別有天地非人間。

湯泉

(唐 杜荀鶴)

聞有靈湯獨去尋,一瓶一缽一兼金。
不愁亂世兵相害,卻喜寒山路入深。
野老祭壇鴉噪廟,獵人沖雪鹿驚林。
幻身若是逢僧者,水洗皮膚語洗心。

題小華山
(唐 李敬方)

峰簇蓮花小,分明似華山。
魚符何入罷?深處掩松關。

④ 黃山人小傳文言文翻譯

蘇州黃勉之省曾,
風流儒雅,
卓越罕群。
嘉靖十七年當試春官,
適田汝回成過吳門,
與談西湖之勝。答
便綴裝不果北上,
來游西湖,
盤桓累月。
勉之自號五嶽山人,
其自稱於人亦曰山人。
田嘗戲之
曰:「
子誠山人也。
譬耽山水,
不顧功名,
可謂山興。
瘦骨
輕軀,
乘危涉險,
不煩筇策,
上下如飛,可謂山足。
目出清輝,
便覺醉飽,
飯才一溢,
飲之曠旬,
可謂山腹。
談說形勢,
窮狀
奧妙,
含腴咀雋,
歌詠隨之,
若易牙調味,
口欲流涎,
可謂山
舌。
解意蒼頭,
追隨不倦,
搜奇剔隱,
以報主人,
可謂山仆。
備此無者而謂之山人,
不亦宜乎!"
坐客為之大笑,
此雖戲言,
然人於五者無一,
而漫曰游山,
必非真賞。

⑤ 黃山的美是無法形容的!用文言文怎麼說一定要在13:15分之前發來!!!大夥們幫幫忙,謝謝了!

壯哉黃山之大美,安得言語可贊之?!

⑥ 游黃山徐宏祖文言文

原文
初四日。十五里,至湯口。五里,至湯寺,浴於湯池。扶杖望硃砂庵而登。十里,上黃泥岡。向時雲里諸峰,漸 漸透出,亦漸漸落吾杖底。轉入石門,越天都之脅而下,則天都、蓮花二頂,俱秀出天半。路旁一歧東上,乃昔所未至者,遂前趨直上,幾達天都側。復北上,行石 罅中。石峰片片夾起;路宛轉石間,塞者鑿之,陡者級之,斷者架木通之,懸者植梯接之。下瞰峭壑陰森,楓松相間,五色紛坡,燦若圖綉。因念黃山當生平奇覽, 而有奇若此,前未一探,茲游快且愧矣!
時夫仆俱阻險行後,余亦停弗上;乃一路奇景,不覺引余獨往。既登峰頭,一庵翼然,為文殊院,亦余昔年欲登 未登者。左天都,右蓮花,背倚玉屏風,兩峰秀色,俱可手擥。四顧奇峰錯列,眾壑縱橫,真黃山絕勝處!非再至,焉知其奇若此?遇游僧澄源至,興甚勇。時已過 午,奴輩適至。立庵前,指點兩峰。庵僧謂:「天都雖近而無路,蓮花可登而路遙。祗宜近盼天都,明日登蓮頂。」余不從,決意游天都。挾澄源、奴子仍下峽路。至天都側,從流石蛇行而上。攀草牽棘,石塊叢起則歷塊,石崖側削則援崖。每至手足 無可著處,澄源必先登垂接。每念上既如此,下何以堪!終亦不顧。歷險數次,遂達峰頂。惟一石頂壁起猶數十丈,澄源尋視其側,得級,挾予以登。萬峰無不下 伏,獨蓮花與抗耳。時濃霧半作半止,每一陣至,則對面不見。眺蓮花諸峰,多在霧中。獨上天都,予至其前,則霧徙於後;予越其右,則霧出於左。其松猶有曲挺 縱橫者;柏雖大於如臂,無不平貼石上,如苔蘚然。山高風鉅,霧氣去來無定。下盼諸峰,時出為碧嶠,時沒為銀海;再眺山下,則日光晶晶,別一區宇也。日漸 暮,遂前其足,手向後據地,坐而下脫;至險絕處,澄源並肩手相接。度險,下至山坳,暝色已合。復從峽度棧以上,止文殊院。

譯文
九月初四這天。(動身行走)十五里到湯口。(又走)五里到湯寺,在湯池洗了澡。拄著拐杖望著硃砂庵攀 登。(走了)十里,上到黃泥岡。(這時)先前雲霧籠罩著的那些山峰,漸漸地露出來了,也漸漸地落到我的手杖底下。轉身進入石門峰,經過天都峰的山腰下來, 就(望見)天都、蓮花兩峰頂,都高高地聳出半天之外。路旁有一條岔路向東直上,是前次(游山時)沒有到過的,於是向前直往上走,差不多到了天都峰側面了。 再往北上,走在狹谷中的小道上。石峰一片片地夾立高聳;路就在石峰間宛轉延伸,石頭堵塞的地方就把它鑿開,陡峭的地方把它鑿成石級,中斷的地方就架上木 頭,使它暢通,高懸的地方就豎起梯子連接。向下看,(只見)陡峻的山谷氣象陰森,楓樹、松樹雜然相間,五色繽紛,燦爛得像圖畫,像錦綉。因此想到黃山算得上是我生平所看到的奇景,而有這樣的奇景,前次游山卻未來探訪,這次游山真是既痛快而又慚愧呀!
這時僕人們都因路險陰隔,落在後面,我也停下來不向上攀登;可是一路上奇麗的景色,不覺又吸引著我一人走 上去了。已經登上山頭,見一個小寺廟,檐角翹起,像小鳥張開翅膀似的立在那兒,這就是文殊院,也是我從前想登而沒有登的地方。(它)左邊是天都峰,右邊是 蓮花峰,背後倚的是玉屏風,兩峰秀麗的景色,(好像)都可以伸手攬取。四周環顧,奇峰錯落地排列,眾多的山谷縱橫交錯,實在是黃山風景最美的地方!如果不 是重來,怎麼知道它如此奇麗呢?遇見雲游的和尚澄源來了,(我們)游興很濃。時間已過正午,僕人們也剛剛趕到。(我們)站在寺廟前面,(望著)兩峰指指點 點。庵中和尚說:「天都峰雖近,可是無路可通,蓮花峰可登,路卻又太遠。(看來)只好就近處望望天都峰,明天再登蓮花峰頂吧」。我不同意,決意游天都峰。
(便)帶著澄源和僕人仍從峽谷小路下來。到天都峰側,從那被山溪沖下來的亂石上像蛇一樣彎彎曲曲地爬上去。攀雜草,牽荊棘,石塊叢起的地方就越過石塊,石崖側削的地方就攀緣石壁。每到手腳沒有著落的地方,澄源總是先攀上去,再俯身接應(我)。常常想到上山既然這樣困難,下山更不知怎麼辦了?最後還是不管那些。經過多次艱險,終於到達峰頂。只是它上面還有一座石峰,像一堵牆壁聳起好像有幾十丈高,澄源在它的旁邊尋找,發現有石級,就拉著我登上去。(到那一看)萬千峰巒,無不躬身下伏,只有蓮花峰能和它抗衡罷了。這時濃霧忽起忽散,每來一陣,就對面不見人。遠望蓮花諸峰,多半隱在霧中。獨自登上天都峰,我走到前面,霧就飄到我後面去了;我走到右邊,霧就從左邊出來了。那些松樹還有盤曲挺撥縱橫交錯的;柏樹雖然大枝幹粗如手臂,(可是)都平貼在石上,好像苔蘚似的。山高風大,霧氣來去不定。下望群峰,有時露出來像碧綠的山尖,有時被霧淹沒了像一片銀海;再遠眺山下,日光晶瑩閃亮,別有一番天地啊。天色漸晚,於是就把雙腳伸向前邊,手向後按著地面,坐著往下滑;到極危險的地方,澄源肩手並用,把我接下去。過了險處,下到山坳,已經夜色籠罩了。又從峽谷中經過棧道上山,(回到)文殊院留宿。

⑦ 文言文翻譯 游黃山後記

戊午九月初二日,從白岳山榔梅庵出來,到桃源橋。從小橋右邊下去,非常陡,這是從前通往黃山的路。走七十里,在江村住宿。
初四日,走十五里,到湯口鎮。走五里.到湯寺,在湯池裡洗了個澡,柱著拐杖.望著硃砂庵而登。走十里,上黃泥岡,原先在白雲里的群峰漸漸地顯現出來,也漸漸地落在我的拐杖底下。轉而到石門峰,越過天都峰之側是天都峰、蓮花峰的兩個山頂。它們超越所有的群峰,矗立在半空中。路旁一條岔路往東邊上去,是我以前沒有到過的地方,便往前跑去,幾乎到達天都峰的側面。又往北面上去,走在石頭的隙中。石峰片片夾起,道路在石頭中宛轉延伸,阻塞的地方就鑿開它t陡峭的地方就鑿開石階_間斷的地方就架上樹木使它連通,懸著的地方就樹起了梯子接通,往下面俯看那陡峭的山谷陰森森的,楓樹和松樹相間。五色散亂間雜。燦爛得好像綉上了圖畫。因而想到黃山應當是一生中應該觀賞奇景的地方;像這樣的奇景,前次沒有探訪一下,這次游覽覺得暢快又有慚愧。因地勢險要當時僕人被阻走在後面,我也不得不停下來不在往上走。一路的奇異景色不知不覺地吸引著我一人前往。登上峰口,只見一個張看翅膀似的庵堂,這便是文珠院,是我往年想登臨又沒有登臨的地方。左邊是天都峰,右邊是蓮花峰,背靠著玉屏峰,兩山的秀麗景色盡可用手撫摸。往四面看。奇異的山峰交錯排列.山谷縱橫交織,黃山真可為最美妙的地方!不是再來。哪裡知道有像這樣的奇妙遇見游僧澄源到來,興致非常高。當時已過中午.僕人們剛好也到了。站立在庵堂前指點著兩座山峰,庵堂里的僧人說:「天都峰雖然近卻沒有路,蓮花峰可以登上去卻路途遙遠。今天只適合近看天都。明天登蓮花峰頂。」我不同意,決意游覽天都峰,攜同澄源,、僕人,仍然從峽路下來。到天都峰的側面,從流石上像蛇一樣伏地爬行,攀著草,牽著棘條,石塊成堆的地方就越過石塊,,石崖旁邊陡峭就攀著崖壁,每次到手腳沒有放的地方,澄源必定先登上去再倒下來接我。每當想到上來既然是這樣,下去又怎麼辦?最終還是顧及不了那麼多了,經過艱險和努力以後,終於到達峰頂。只有一個石頂,石壁立起還有數十丈,澄源在它旁邊找路,找到台階,扶持我登攀.諸峰下伏,只有蓮花峰與它不相上下,當時濃霧半興半止,每一陣霧到來,面對面都看不見,遠望蓮花各個山峰,大多在霧中。一個人登上天都峰,我到達峰的前面,那霧就移到後面;我越過峰的右邊。那霧就從左邊出來。松樹曲挺縱橫;柏樹樹干大得像手臂,無不平貼在石頭上如同苔蘚一樣,山越高,風也越大,而霧氣也來往不定,下看各個山峰不時現出為青翠的高尖山。又不時隱沒為銀白色的霧海。遠望山下.太陽光燦爛.是另外一種天地了。暮色漸濃,我將腳放在前面,手向後帶著地.坐著往下滑。到非常險要的地方,澄源用肩和手接我們,渡過險要的地方下到山坳,夜色已合攏來了,又從峽谷經過棧道上去,歇在文殊院。
初五日,天大亮時,從天都峰的中間往北下來兩里路,石壁山谷深空。它下面的蓮花洞,正與前坑的石筍峰相對,是一處幽靜的山塢。告別澄源下山。到前面岔路的旁邊,向著蓮花峰方向走去。沿著高高的石壁往西邊走,路途要經過兩次升降,將下百步高的雲梯,有條路可以直接登上蓮花峰。登上去後,石級沒有了,猶疑一陣又下來。隔著山峰的一個僧人高呼著說:「這正是蓮花道!」便從石坡的旁邊,經過石頭的縫隙走去,路小而高陡,峰頂上巨石對峙著,中間空空的像房子。從峰石中踏著層層疊疊的台階朝上攀登,台階走完後洞口轉向,彎彎曲曲奇詭莫測.如同在樓閣中上下,忘記了是在高出天外的地方。走出大約有一里路.那裡有一座茅廬.靠在石頭的裂隙中。我們正徘徊著要登上去,先前喊路的那個僧人來了。這個僧人的法號叫凌虛,在這里修了個茅屋,於是互相握著手臂登上頂峰..頂上一塊石頭,懸著離地面有兩丈高。僧人取來梯子渡過去.那頂上十分寬敞。四面望去一片空曠碧青,即使天都峰也要俯首看了。大概這座山峰位居黃山的中部,它獨立於在群峰之上,四面的岩壁環繞聳立著。早晨出太陽,雲開霧散,耀眼的光芒映照著,一層層發射,令人要大喊、大叫、起舞。就這樣過了很久,返回到茅草庵堂。凌虛拿出粥來給我們吃。我喝了一盂,便下到岔路的旁邊,經過大悲頂、上天門。走三里路後.到煉丹台,沿著台的口子下來。觀看玉屏風、三海門各個山峰,全都是從深曠的山塢撥地而起。丹台的一個山崗垂直而立,沒有什麼奇異高峻的特色.卻可以俯視翠微峰的背面。山塢中,峰巒交錯高聳,上下映照。足以顯現瞻仰眺望的奇趣。回來經過平天砸,下後海峰,進入智空庵,與僧人凌虛告別。走了近三里路後,下獅予林,前往石筍砸,到前些年所登過的尖峰上,依靠松樹坐著,俯著塢中的山峰石塊曲折簇聚,滿眼都覺得斑爛美麗,才覺察到匡廬、石門,或者只是有黃山某一種景物與風光,或者缺少黃山景物、風光的某一方面,不像這里的廣大豐富與美妙。過了好久.我上到接引崖,下眺望塢中,景色幽暗覺得有些異樣,再到山崗上尖峰的旁邊,踩著流石,拉著棘草,隨坑而下,越下越深,各山峰相互遮蔽。不能一眼看完。等到天已經晚了,返回獅子林。
初六日告別僧人霞光,從山坑向丞相原走去。下來七里路。到白沙嶺,霞光又來了,我想看看牌樓石,他惟恐白沙庵沒有指路的人,便再一次追上來自告奮勇當我向導。於是一同到嶺上去,他指著嶺右邊的隔坡。那裡有石頭一叢叢地立著.下面分開而上面並攏.這就是牌樓石。我想跳過坑沿著山澗上去,直接到它的下面。僧人說:「荊棘叢生沒有道路.不能走;如果從坑直下丞相原,不必上這個嶺,如果想從仙燈洞前去,不如就從這個嶺向東邊去。」我聽從了他,沿著嶺的脊背走。嶺橫貫在天都峰、蓮花峰的北面,非常狹窄,旁邊幾乎放不下腳,南北都是高高的山峰對映著。嶺走完後往北邊下去,伸望著右邊山峰的羅漢石,圓頭禿頂,像兩個和尚。下到坑中,越過山澗上去。共四里路,登上仙燈洞。洞口向南,正對著天都峰的北面,僧人在外邊修架棧道,裡面大而深,依然有大自然的情趣。往南邊下去三里遠,經過丞相原,這是山中的一塊夾地。那個寺庵非常齊整,從四面觀察一下沒有什麼奇異的地方.最後沒有進去。又向南沿著山腰走了五里,慢慢下來,山澗中的泉水奔涌翻騰,從石頭闖的九個台階上往下沖瀉著,每下一個台階,就有一個碧青色的深潭,這就是我們常說的九龍潭。黃山沒有倒懸的流水和飛濺的瀑布,只有這個潭。又往下走五里遠,經過苦竹灘,轉而沿著太平縣的道路。向東北方向走去。

⑧ 關於黃山的古詩大全

1、《送溫處士歸黃山白鵝峰舊居》

[ 唐 ]李白

黃山四千仞,三十二蓮峰。

丹崖夾石柱,菡萏金芙蓉。

伊昔升絕頂,下窺天目松。

仙人煉玉處,羽化留餘蹤。

亦聞溫伯雪,獨往今相逢。

采秀辭五嶽,攀岩歷萬重。

歸休白鵝嶺,渴飲丹砂井。

鳳吹我時來,雲車爾當整。

去去陵陽東,行行芳桂叢。

回溪十六度,碧嶂盡晴空。

他日還相訪,乘橋躡彩虹。

譯文

黃山高聳四千仞,蓮花攢簇三十二峰。

丹崖對峙夾石柱,有的像蓮花苞,有的像金芙蓉。

憶往昔,我曾登臨絕頂,放眼遠眺天目山上的老松。

仙人煉玉的遺跡尚在,羽化升仙處還留有遺蹤。

我知道今天你要獨往黃山,也許可以和溫伯雪相逢。

為采擷精華辭別五嶽,攀岩臨穴,經歷艱險千萬重。

歸來閑居白鵝嶺上,渴了飲丹砂井中水。

鳳凰叫時我即來,你要准備雲霓車駕一起游覽天宮。

來往陵陽仙山東,行走在芬芳的桂樹叢中。

回曲溪流十六渡,青山如嶂立晴空。

以後我還會時常來訪問,乘著弓橋步入彩虹中。

2、《夜泊黃山聞殷十四吳吟》

[ 唐 ] 李白

昨夜誰為吳會吟,風生萬壑振空林。

龍驚不敢水中卧,猿嘯時聞岩下音。

我宿黃山碧溪月,聽之卻罷松間琴。

朝來果是滄洲逸,酤酒醍盤飯霜栗。

半酣更發江海聲,客愁頓向杯中失。

譯文

昨夜是誰唱出吳地的歌聲,就像萬壑之風振響空寂的樹林。

蛟龍驚起不敢在水中靜卧,山猿也不時停下嘯聲而聞聽山岩下的歌音。

我宿在明月照著碧溪的黃山下,聽了也罷卻原在松林間彈著的琴。

早晨才知道您果然是位隱逸之士,便提盤沽酒並以霜栗當飯助興。

酒至半酣您又發出江濤海嘯的歌聲,使我的愁緒在酒杯中消失殆盡。

3、《贈黃山胡公求白鷳》

[ 唐 ] 李白

請以雙白璧,買君雙白鷳。

白鷳白如錦,白雪恥容顏。

照影玉潭裡,刷毛琪樹間。

夜棲寒月靜,朝步落花閑。

我願得此鳥,玩之坐碧山。

胡公能輟贈,籠寄野人還。

譯文

我想用一雙珍貴的白璧,買你的這對白鷳。

這白鷳毛白如錦,雪白的顏色令人自愧無容。

白鷳在玉潭裡照影,在瑤草玉樹間刷毛。

夜晚在寒月下靜棲,早上在落花間閑步。

我很希望得到這對白鷳,在碧山綠水間賞玩它們。

胡公你如果能相贈,我就在這與白鷳為伴化為山野之人。

4、《山中問答》

[ 唐 ] 李白

問余何意棲碧山,笑而不答心自閑。

桃花流水窅然去,別有天地非人間。

譯文

有人疑惑不解地問我,為何幽居碧山?我只笑而不答,心裡卻一片輕松坦然。

桃花飄落溪水,隨之遠遠流去。此處別有天地,真如仙境一般。

5、《奉和聖制從蓬萊向興慶閣道中留春雨中春望之作應制》

[ 唐 ]王維

渭水自縈秦塞曲,黃山舊繞漢宮斜。

鑾輿迥出千門柳,閣道回看上苑花。

雲里帝城雙鳳闕,雨中春樹萬人家。

為乘陽氣行時令,不是宸遊玩物華。

譯文

渭水縈繞著秦關曲折地東流,黃麓山環抱著漢宮長年依舊。

皇輦遠出千重宮門夾道楊柳,閣道回看上林百花恰似錦綉。

帝城高聳入雲的是鳳閣鳳樓,春雨潤澤千家樹木美不勝收。

為了把住春光時令出巡民憂,不是因為玩賞春光駕車逛游!

拓展資料

黃山,位於安徽省黃山市,原名黟山,唐朝時更名為黃山,取自「黃帝之山」之意。黃山是世界自然和文化雙遺產,世界地質公園,中國十大名勝古跡之一,國家5A級旅遊景區。

黃山風景區面積160.6平方千米,東起黃獅,西至小嶺腳,北始二龍橋,南達湯口鎮,分為溫泉、雲谷、玉屏、北海、松谷、釣橋、浮溪、洋湖、福固九個管理區,包括200多個大小景點。

黃山以奇松、怪石、雲海、溫泉、冬雪「五絕」著稱於世,擁有「天下第一奇山」之稱。「五嶽歸來不看山,黃山歸來不看岳」是對黃山最好的評價。

熱點內容
末世化學家txt下載 發布:2025-10-20 05:02:05 瀏覽:397
教學常規學習心得 發布:2025-10-20 04:03:06 瀏覽:298
推拿手法教學 發布:2025-10-20 01:15:51 瀏覽:398
教師師德素養提升總結 發布:2025-10-19 23:57:12 瀏覽:68
舞獅鼓教學 發布:2025-10-19 16:17:31 瀏覽:669
杭州市教育局電話 發布:2025-10-19 09:21:50 瀏覽:285
中非歷史關系 發布:2025-10-19 06:47:41 瀏覽:5
師德雙八條 發布:2025-10-19 05:31:17 瀏覽:360
大學物理第十一章答案 發布:2025-10-19 04:36:23 瀏覽:750
如何讓網吧 發布:2025-10-19 01:49:35 瀏覽:735