當前位置:首頁 » 語數英語 » 實用旅遊英語

實用旅遊英語

發布時間: 2021-08-03 00:54:59

㈠ 百度翻譯的實用旅遊英語哪個位置

直接輸入就能翻譯

㈡ 有什麼好的旅遊英語的句子嗎

我有很多這樣的句子。
1 I want a package deal including airfare and hotel.
我需要一個成套服務,包括機票和住宿
2 I』d like to change this ticket to the first class.我想把這張票換成頭等車。
3 I』d like to reserve a sleeper to Chicago.我要預訂去芝加哥的卧鋪。
4 I won』t check this baggage 這件行李我不託運。
5 I』d like to sit in the front of the plane.
6 I missed my train.
7 I haven』t nothing to declare. 我沒申報的東西。
8 it』s all personal effects. 這些東西都是私人用品。
9 I』ll pick up ticket at the airport counter.我會在機場櫃台拿機票。
10 I』d like two seats on today』s northwest flight 7 to Detroit, please.我想訂兩張今天西北航空7班次到底特律的機票。
11 we waited for john in the lobby of the airport.我們在機場的大廳里等約翰。
12 I』d like to buy an excursion pass instead.我要買一張優待票代替。
13 I』d like a refund on this ticket. 我要退這張票。
14 I』d like to have a seat by the window.我要一個靠窗的座位。
15 you have to change at Chicago station.你必須要在芝加哥站轉車。
16 we have only one a day for New York.到紐約的一天只有一班。
17 sorry, they are already full. 抱歉,全部滿了。
18 I』d like to reserve a seat to New York.我要預訂一個座位去紐約。
19 the flight number is ak708 on September 5th.
20 there』s a ten thirty flight in the morning.早上10點半有班機。
21 I』m looking for my baggage。 我正找我的行李。
22 I』d like to make a reservation. 我想預訂。
23 the sooner, the better. 越快越好。
24 I』d like to change my reservation.我想變更一下我的預訂。
25 I』d like to reconfirm my flight from London to Tokyo. 我要再確認一下我從倫敦到東京的班機。
26 my reservation number is 2991.
27 I made a reservation in Tokyo.我在東京預訂的。
28 I made reservations yesterday. 我昨天預訂的。
29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo. 我要預訂一張從洛杉磯到東京的機票。
30 I always have a big wash to do on Saturdays.我星期六總是有一大堆的衣物要洗。
31 the laundry is not dry enough. 衣服還沒干。
32 I put too much detergent in the washer.我在洗衣機里放了太多的洗衣粉。
33 this stain is really stubborn. 這污垢去不掉。
34 I did three loads of wash today.我今天洗了三次衣服。
35 the train is comfortable.
36 I checked my baggage in the baggage section.

好有好多,如果需要,請到我的博客上看看。
因為,我不知道如何將一個文件發送給你。
希望對你有幫助!!!!

㈢ 彭萍的實用旅遊英語翻譯主要研究的是什麼提出了什麼觀點

《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》(2010)
彭萍出的書,本科筆譯下學期開學大概就是旅遊類翻譯,你可以找個班去旁聽一下~
旅遊翻譯和別的文體翻譯區別大概就是用詞句式要華麗些,能吸引遊客。

㈣ 求 常用旅遊英語對話

1 I want a package deal including airfare and hotel.
我需要一個成套服務,包括機票和住宿
2 I』d like to change this ticket to the first class.
我想把這張票換成頭等車。
3 I』d like to reserve a sleeper to Chicago.
我要預訂去芝加哥的卧鋪。

4 I won』t check this baggage

這件行李我不託運。

5 I』d like to sit in the front of the plane.

我要坐在飛機前部

6 I missed my train.

我未趕上火車

7 I haven』t nothing to declare.

我沒有要申報的東西。

8 It』s all personal effects.

這些東西都是我私人用的

9 I』ll pick up ticket at the airport counter.

我會在機場櫃台拿機票。

10 I』d like two seats on today』s Northwest Flight 7 to Detroit, please.

我想訂兩張今天西北航空公司7班次到底特律的機票。

11 We waited for John in the lobby of the airport.

我們在機場的大廳里等約翰。

12 I』d like to buy an excursion pass instead.

我要買一張優待票代替。

13 I』d like a refund on this ticket.

我要退這張票。

14 I』d like to have a seat by the window.

我要一個靠窗的座位。

15 You have to change at Chicago Station.

你必須要在芝加哥站轉車。

16 We have only one a day for New York.

到紐約的一天只有一班。

17 Sorry, they are already full.

抱歉,全部滿了。

18 I』d like to reserve a seat to New York.

我要預訂一個座位去紐約。

19 The flight number is AK708 on September 5th.

班機號碼是9月5日AK708

20 There』s a ten thirty flight in the morning.

早上10點半有班機

21 I'm looking for my baggage。

我正在找我的行李。

22 I'd like to make a reservation

我想預訂。

23 The sooner, the better.

越快越好。

24 I'd like to change my reservation.

我想變更一下我的預訂。

25 I'd like to reconfirm my flight from London to Tokyo.

我要再確認一下我從倫敦到東京的班機。

26 My reservation number is 2991.

我的預訂號碼是2991。

27 I made a reservation in Tokyo.

我在東京預訂的。

28 I made reservations yesterday.

我昨天預訂的。

29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo.

我要預訂一張從洛杉磯到東京的機票。

30 I always have a big wash to do on Saturdays.

我星期六總是有一大堆的衣物要洗。

㈤ 實用旅遊英語教程(第2版) 魏國富 復旦大學出版社答案

豆豆,旅行英語教程課本為國父復旦大學出版社的答案應該是有的,網上肯定找的到

㈥ 旅遊常用英語

謝謝!—— Thank you.
多謝!-- Thanks a lot.
對不起,麻煩你。—— Excuse me.
抱歉。—— Excuse the mess.
需要幫忙嗎?--Can I help you.
謝謝你的幫助。—— Thank you for helping me.
無論如何,我還要感謝你。—— Thanks, anyway.
您好。--How are you!
初次見面問好。—— How do you do!
很高興見到你。—— (It's) nice to meet you.
請問您從哪來。--Where are you from?
請問貴姓。--Can I have your name?
我叫...。—— My name is ... (I'm ...)
很高興認識你。—— It was a pleasure meeting you.
很高興見到你。—— Pleased to meet you.
希望再見到你。—— Hope to see you again.
這是不是說我以後可以再見到你?—— Does that mean that I can see you again?
玩得快樂--Have a good time.
祝你好運。—— Good luck.
我希望沒事。—— I hope nothing is wrong.
怎麼了?—— What's the matter?
糟糕,嚴重嗎?—— Oh, no! Is it serious?
我真為你難過。—— I'm sorry for you.
一路平安,走好。—— Have a safe trip home.
Where's the tourist information center? (旅遊信息問訊處在哪兒?)
Sorry, I'm a stranger here, too. (對不起,我也不是本地人。)
May I have a free city map?能給我一張免費城市地圖嗎?
When does the museum open?博物館幾點開館?
When does the museum close? (博物館幾點閉館?)
Please tell me about some interesting places in this town. 能告訴我這座城市有哪些好玩的地方嗎?
Is there anything to visit here? (這兒有沒有可看的地方?)
What are your interests? What are you interested in? What kind of things are you interested in?您對什麼感興趣?
I'm interested in architecture.我對建築感興趣。
What kind of tours do you have?都有哪些路線的旅行呢?
What kind of tours do you have? (都有哪些路線的旅行呢?)
Well, we have... (是啊,我們有……)
What kind of tours are available?
What kind of tours do you offer?
What kind of tours are there?
Please show me the way.請告訴我去的路線。
Are they open on Saturdays?他們星期六開門嗎?
Are there any sightseeing buses? *sightseeing 「觀光,游覽」。有旅遊車嗎?
Is there a sightseeing bus tour? (有旅遊車游覽團嗎?)
Do you have any sightseeing bus tours? (你們有什麼旅遊車的旅行團嗎?)
Are there any sightseeing bus tours? (有旅遊車游覽團嗎?)
I'd like a tour by taxi.我想坐計程車旅遊。
I'd like a guide.我想要一個導游。
I want a Japanese-speaking guide.
I'd like a Japanese-speaking guide, please.
I'd like to request a Japanese-speaking guide.
Could we have a Japanese-speaking guide?我想要一位會日語的導游。
How much is it per day?一天多少錢?
How much is admission?
How much is the entrance fee?入場券多少錢?
Two tickets, please.買兩張票。
What's that building?那個建築物是什麼?
How old is it?它的歷史多久?
Can we go in?我們能進到裡面嗎?
Of course. (當然能。)
Let's go to see the castle. 我們去看看那座城堡吧。
What a beautiful view!多美的景色呀!
I want to stay longer.我想多呆一會兒。
Let's leave now.我們走吧!
I want to rest a while.
I want to rest for a while.
I want to rest.
I want to take a rest.我想休息一會兒。
May I take a picture here?
Would it be all right if I took a picture here?這兒可以照相嗎?
Would you take a picture for us?
Will you take a picture of us?
您能給我們照張相嗎?
能和我一起照張相嗎?
Would you mind posing with me? 「pose」(為了繪畫和拍照)擺出姿勢、樣子」。
I'll send the pictures. 我會把照片寄給你的。
Where is the gift shop? Where can I find the gift shop? 哪兒有禮品店?
Where's the bathroom?
Which way is the bathroom?
Is the bathroom around here?
Could you tell me how to get to the bathroom?
How can I get to the bathroom? 洗手間在哪兒?
It's outside, to the left.
It's outside, on the left.
It's outside, to your left.
It's outside, on the left-hand side.
It's outside, on your left.出去然後往左拐。
Can I walk there? 我能走得到嗎?
Is it walking distance? *walking distance 「能夠徒步行走的距離」。
Do you think I could walk there? (你覺得我能走得到那兒嗎?)
You should take a bus.你最好坐公共汽車。
Can I walk there? (我可以走得到那兒嗎?)
You should take a bus. (你最好坐公共汽車。)
It would be better if you took a bus.
I'd recommend taking a bus.
You'd better take a bus. 今天晚上的節目是什麼?
What's on tonight? *on 除了表示「在……之上」之外,還有類似「電影上映,戲劇上演」的意思。
What's playing tonight?
What are you showing tonight?
How long does it last? last有表示「連續,持續」的意思。
How long will it last?
How long is it? 一共演多長時間?
What time will it be over?
What time will it end? 幾點演完?

㈦ 實用旅遊英語翻譯的目錄

第一章 旅遊英語翻譯總論
一、旅遊英語翻譯的目的
二、旅遊英語翻譯的界定
三、旅遊文本的文體特點概述
四、旅遊文本翻譯的總體原則
五、旅遊文本翻譯對譯者素質的要求
思考題
第二章 旅遊文本的翻譯策略總論
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊文本的翻譯策略總論
一、直譯
二、直譯加註釋
三、增譯
四、省譯
五、釋義
六、歸化
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第三章 旅遊文本中的用詞及其翻譯
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊文本中的用詞及其翻譯
一、中英旅遊文本用詞的共同特點及其翻譯
二、中英旅遊文本用詞的不同特點及其翻譯
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第四章 旅遊文本的句式特點及其翻譯
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊文本中的句式特點及其翻譯
一、英語旅遊文本的句式特點及其翻譯
二、中文旅遊文本的句式特點及其翻譯
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第五章 旅遊文本的時態和語態特點及其翻譯
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊文本中的時態和語態特點及其翻譯
一、英語旅遊文本的時態和語態特點及其翻譯
二、中文旅遊文本的時態和語態特點及其翻譯
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第六章 旅遊文本中的修辭手法及其翻譯
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊文本中的修辭手法及其翻譯
一、比喻及其翻譯
二、擬人及其翻譯
三、設問和反問及其翻譯
四、反復及其翻譯
五、誇張及其翻譯
六、引用及其翻譯
七、對仗及其翻譯
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第七章 旅遊文本中專有名詞的翻譯
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊文本中專有名詞的翻譯
一、旅遊文本中純地名的翻譯-_
二、旅遊文本中河流、山川、湖泊、島嶼等名稱的翻譯
三、旅遊文本中景觀標識名稱的翻譯
四、旅遊文本中活動名稱的翻譯
五、中國菜餚的翻譯
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第八章 旅遊文本中典故、詩詞、俗語、楹聯等的翻譯
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊文本中典故、詩詞、俗語、楹聯等的翻譯
一、旅遊文本中典故的翻譯
二、旅遊文本中詩詞的翻譯
三、中文旅遊文本中俗語的翻譯
四、中文旅遊文本中楹聯的翻譯
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第九章 旅遊景點公示語的翻譯
第一模塊:熱身練習
第二模塊:旅遊景點公示語的翻譯
一、公示語的定義和功能
二、旅遊公示語的翻譯原則
三、旅遊公示語的文體形式及其翻譯
第三模塊:譯文辨析
第四模塊:翻譯練習
第十章 旅遊篇章翻譯練習
英譯漢(10篇)
漢譯英(10篇)
本書練習參考譯文
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
附錄一 常用公示語的翻譯(英漢對照)
附錄二 餐飲常用詞彙(英漢對照)
附錄三 旅遊常用詞彙(英漢對照)
主要參考文獻

㈧ 實用旅遊英語翻譯的內容簡介

通過詳細的講解,盡量使讀者對這些不同現象和不同特點有較為深入的了解,並針對這些特點採取相應的翻譯策略,在此基礎上掌握其翻譯原則。因此,《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》具有很強的實用價值,不僅可以作為旅遊翻譯實踐的參考書,而且對起草相關的旅遊文本也具有一定的參考價值。另外,經過考察,筆者發現目前有關旅遊翻譯探討一般均作為實用文體翻譯教程的一章,這樣對問題的論述就無法特別詳盡。而且,很多教材要麼只談英漢翻譯,要麼只談漢英翻譯,很少能將英漢和漢英翻譯並重,而《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》正好可以填補以上兩個空白。在筆者看來,英漢翻譯教學和漢英翻譯教學應該同步進行,這樣可以使學生在翻譯中對比兩種語言的不同以及兩種語言在不同文體中的相同和相異之處,做到英漢互譯中能夠模仿原語。具體說來,如果做完一篇英漢翻譯,接著做同類型的漢英翻譯時就可以模仿前面一篇英文原文中的表達方式,真正做到「譯學相長」。
《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》力爭在分析旅遊文本的不同特點、翻譯原則和翻譯策略方面做到細致透徹,深入淺出,將英漢兩種語言對比及翻譯技巧同旅遊文本的特點有效結合。另外,《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》在選擇語料方面力求與時俱進。在參考眾多學者已有的研究成果、廣泛收集各種旅遊實踐材料的基礎上,增加筆者翻譯實踐的最新材料,力求材料新穎,使《實用旅遊英語翻譯(英漢雙向)》真正富有實用性,更好地指導讀者的旅遊翻譯實踐。

熱點內容
蘋果平板哪個好 發布:2025-07-19 21:30:33 瀏覽:339
少兒美術分班名稱 發布:2025-07-19 19:44:27 瀏覽:870
2016應用統計暑期學校 發布:2025-07-19 18:49:42 瀏覽:80
小學教師調動申請 發布:2025-07-19 18:28:09 瀏覽:737
安徽是哪個省 發布:2025-07-19 16:10:52 瀏覽:167
每當走過老師窗前伴奏 發布:2025-07-19 15:37:17 瀏覽:183
晉商歷史 發布:2025-07-19 00:08:49 瀏覽:421
安大歷史考研 發布:2025-07-19 00:02:57 瀏覽:382
教師幫扶學生記錄 發布:2025-07-18 20:01:06 瀏覽:677
運動鞋哪些好 發布:2025-07-18 18:41:48 瀏覽:456