实用旅游英语
直接输入就能翻译
㈡ 有什么好的旅游英语的句子吗
我有很多这样的句子。
1 I want a package deal including airfare and hotel.
我需要一个成套服务,包括机票和住宿
2 I’d like to change this ticket to the first class.我想把这张票换成头等车。
3 I’d like to reserve a sleeper to Chicago.我要预订去芝加哥的卧铺。
4 I won’t check this baggage 这件行李我不托运。
5 I’d like to sit in the front of the plane.
6 I missed my train.
7 I haven’t nothing to declare. 我没申报的东西。
8 it’s all personal effects. 这些东西都是私人用品。
9 I’ll pick up ticket at the airport counter.我会在机场柜台拿机票。
10 I’d like two seats on today’s northwest flight 7 to Detroit, please.我想订两张今天西北航空7班次到底特律的机票。
11 we waited for john in the lobby of the airport.我们在机场的大厅里等约翰。
12 I’d like to buy an excursion pass instead.我要买一张优待票代替。
13 I’d like a refund on this ticket. 我要退这张票。
14 I’d like to have a seat by the window.我要一个靠窗的座位。
15 you have to change at Chicago station.你必须要在芝加哥站转车。
16 we have only one a day for New York.到纽约的一天只有一班。
17 sorry, they are already full. 抱歉,全部满了。
18 I’d like to reserve a seat to New York.我要预订一个座位去纽约。
19 the flight number is ak708 on September 5th.
20 there’s a ten thirty flight in the morning.早上10点半有班机。
21 I’m looking for my baggage。 我正找我的行李。
22 I’d like to make a reservation. 我想预订。
23 the sooner, the better. 越快越好。
24 I’d like to change my reservation.我想变更一下我的预订。
25 I’d like to reconfirm my flight from London to Tokyo. 我要再确认一下我从伦敦到东京的班机。
26 my reservation number is 2991.
27 I made a reservation in Tokyo.我在东京预订的。
28 I made reservations yesterday. 我昨天预订的。
29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo. 我要预订一张从洛杉矶到东京的机票。
30 I always have a big wash to do on Saturdays.我星期六总是有一大堆的衣物要洗。
31 the laundry is not dry enough. 衣服还没干。
32 I put too much detergent in the washer.我在洗衣机里放了太多的洗衣粉。
33 this stain is really stubborn. 这污垢去不掉。
34 I did three loads of wash today.我今天洗了三次衣服。
35 the train is comfortable.
36 I checked my baggage in the baggage section.
好有好多,如果需要,请到我的博客上看看。
因为,我不知道如何将一个文件发送给你。
希望对你有帮助!!!!
㈢ 彭萍的实用旅游英语翻译主要研究的是什么提出了什么观点
《实用旅游英语翻译(英汉双向)》(2010)
彭萍出的书,本科笔译下学期开学大概就是旅游类翻译,你可以找个班去旁听一下~
旅游翻译和别的文体翻译区别大概就是用词句式要华丽些,能吸引游客。
㈣ 求 常用旅游英语对话
1 I want a package deal including airfare and hotel.
我需要一个成套服务,包括机票和住宿
2 I’d like to change this ticket to the first class.
我想把这张票换成头等车。
3 I’d like to reserve a sleeper to Chicago.
我要预订去芝加哥的卧铺。
4 I won’t check this baggage
这件行李我不托运。
5 I’d like to sit in the front of the plane.
我要坐在飞机前部
6 I missed my train.
我未赶上火车
7 I haven’t nothing to declare.
我没有要申报的东西。
8 It’s all personal effects.
这些东西都是我私人用的
9 I’ll pick up ticket at the airport counter.
我会在机场柜台拿机票。
10 I’d like two seats on today’s Northwest Flight 7 to Detroit, please.
我想订两张今天西北航空公司7班次到底特律的机票。
11 We waited for John in the lobby of the airport.
我们在机场的大厅里等约翰。
12 I’d like to buy an excursion pass instead.
我要买一张优待票代替。
13 I’d like a refund on this ticket.
我要退这张票。
14 I’d like to have a seat by the window.
我要一个靠窗的座位。
15 You have to change at Chicago Station.
你必须要在芝加哥站转车。
16 We have only one a day for New York.
到纽约的一天只有一班。
17 Sorry, they are already full.
抱歉,全部满了。
18 I’d like to reserve a seat to New York.
我要预订一个座位去纽约。
19 The flight number is AK708 on September 5th.
班机号码是9月5日AK708
20 There’s a ten thirty flight in the morning.
早上10点半有班机
21 I'm looking for my baggage。
我正在找我的行李。
22 I'd like to make a reservation
我想预订。
23 The sooner, the better.
越快越好。
24 I'd like to change my reservation.
我想变更一下我的预订。
25 I'd like to reconfirm my flight from London to Tokyo.
我要再确认一下我从伦敦到东京的班机。
26 My reservation number is 2991.
我的预订号码是2991。
27 I made a reservation in Tokyo.
我在东京预订的。
28 I made reservations yesterday.
我昨天预订的。
29 I want to reserve a seat from Los Angeles to Tokyo.
我要预订一张从洛杉矶到东京的机票。
30 I always have a big wash to do on Saturdays.
我星期六总是有一大堆的衣物要洗。
㈤ 实用旅游英语教程(第2版) 魏国富 复旦大学出版社答案
豆豆,旅行英语教程课本为国父复旦大学出版社的答案应该是有的,网上肯定找的到
㈥ 旅游常用英语
谢谢!—— Thank you.
多谢!-- Thanks a lot.
对不起,麻烦你。—— Excuse me.
抱歉。—— Excuse the mess.
需要帮忙吗?--Can I help you.
谢谢你的帮助。—— Thank you for helping me.
无论如何,我还要感谢你。—— Thanks, anyway.
您好。--How are you!
初次见面问好。—— How do you do!
很高兴见到你。—— (It's) nice to meet you.
请问您从哪来。--Where are you from?
请问贵姓。--Can I have your name?
我叫...。—— My name is ... (I'm ...)
很高兴认识你。—— It was a pleasure meeting you.
很高兴见到你。—— Pleased to meet you.
希望再见到你。—— Hope to see you again.
这是不是说我以后可以再见到你?—— Does that mean that I can see you again?
玩得快乐--Have a good time.
祝你好运。—— Good luck.
我希望没事。—— I hope nothing is wrong.
怎么了?—— What's the matter?
糟糕,严重吗?—— Oh, no! Is it serious?
我真为你难过。—— I'm sorry for you.
一路平安,走好。—— Have a safe trip home.
Where's the tourist information center? (旅游信息问讯处在哪儿?)
Sorry, I'm a stranger here, too. (对不起,我也不是本地人。)
May I have a free city map?能给我一张免费城市地图吗?
When does the museum open?博物馆几点开馆?
When does the museum close? (博物馆几点闭馆?)
Please tell me about some interesting places in this town. 能告诉我这座城市有哪些好玩的地方吗?
Is there anything to visit here? (这儿有没有可看的地方?)
What are your interests? What are you interested in? What kind of things are you interested in?您对什么感兴趣?
I'm interested in architecture.我对建筑感兴趣。
What kind of tours do you have?都有哪些路线的旅行呢?
What kind of tours do you have? (都有哪些路线的旅行呢?)
Well, we have... (是啊,我们有……)
What kind of tours are available?
What kind of tours do you offer?
What kind of tours are there?
Please show me the way.请告诉我去的路线。
Are they open on Saturdays?他们星期六开门吗?
Are there any sightseeing buses? *sightseeing “观光,游览”。有旅游车吗?
Is there a sightseeing bus tour? (有旅游车游览团吗?)
Do you have any sightseeing bus tours? (你们有什么旅游车的旅行团吗?)
Are there any sightseeing bus tours? (有旅游车游览团吗?)
I'd like a tour by taxi.我想坐出租车旅游。
I'd like a guide.我想要一个导游。
I want a Japanese-speaking guide.
I'd like a Japanese-speaking guide, please.
I'd like to request a Japanese-speaking guide.
Could we have a Japanese-speaking guide?我想要一位会日语的导游。
How much is it per day?一天多少钱?
How much is admission?
How much is the entrance fee?入场券多少钱?
Two tickets, please.买两张票。
What's that building?那个建筑物是什么?
How old is it?它的历史有多久?
Can we go in?我们能进到里面吗?
Of course. (当然能。)
Let's go to see the castle. 我们去看看那座城堡吧。
What a beautiful view!多美的景色呀!
I want to stay longer.我想多呆一会儿。
Let's leave now.我们走吧!
I want to rest a while.
I want to rest for a while.
I want to rest.
I want to take a rest.我想休息一会儿。
May I take a picture here?
Would it be all right if I took a picture here?这儿可以照相吗?
Would you take a picture for us?
Will you take a picture of us?
您能给我们照张相吗?
能和我一起照张相吗?
Would you mind posing with me? “pose”(为了绘画和拍照)摆出姿势、样子”。
I'll send the pictures. 我会把照片寄给你的。
Where is the gift shop? Where can I find the gift shop? 哪儿有礼品店?
Where's the bathroom?
Which way is the bathroom?
Is the bathroom around here?
Could you tell me how to get to the bathroom?
How can I get to the bathroom? 洗手间在哪儿?
It's outside, to the left.
It's outside, on the left.
It's outside, to your left.
It's outside, on the left-hand side.
It's outside, on your left.出去然后往左拐。
Can I walk there? 我能走得到吗?
Is it walking distance? *walking distance “能够徒步行走的距离”。
Do you think I could walk there? (你觉得我能走得到那儿吗?)
You should take a bus.你最好坐公共汽车。
Can I walk there? (我可以走得到那儿吗?)
You should take a bus. (你最好坐公共汽车。)
It would be better if you took a bus.
I'd recommend taking a bus.
You'd better take a bus. 今天晚上的节目是什么?
What's on tonight? *on 除了表示“在……之上”之外,还有类似“电影上映,戏剧上演”的意思。
What's playing tonight?
What are you showing tonight?
How long does it last? last有表示“连续,持续”的意思。
How long will it last?
How long is it? 一共演多长时间?
What time will it be over?
What time will it end? 几点演完?
㈦ 实用旅游英语翻译的目录
第一章 旅游英语翻译总论
一、旅游英语翻译的目的
二、旅游英语翻译的界定
三、旅游文本的文体特点概述
四、旅游文本翻译的总体原则
五、旅游文本翻译对译者素质的要求
思考题
第二章 旅游文本的翻译策略总论
第一模块:热身练习
第二模块:旅游文本的翻译策略总论
一、直译
二、直译加注释
三、增译
四、省译
五、释义
六、归化
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第三章 旅游文本中的用词及其翻译
第一模块:热身练习
第二模块:旅游文本中的用词及其翻译
一、中英旅游文本用词的共同特点及其翻译
二、中英旅游文本用词的不同特点及其翻译
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第四章 旅游文本的句式特点及其翻译
第一模块:热身练习
第二模块:旅游文本中的句式特点及其翻译
一、英语旅游文本的句式特点及其翻译
二、中文旅游文本的句式特点及其翻译
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第五章 旅游文本的时态和语态特点及其翻译
第一模块:热身练习
第二模块:旅游文本中的时态和语态特点及其翻译
一、英语旅游文本的时态和语态特点及其翻译
二、中文旅游文本的时态和语态特点及其翻译
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第六章 旅游文本中的修辞手法及其翻译
第一模块:热身练习
第二模块:旅游文本中的修辞手法及其翻译
一、比喻及其翻译
二、拟人及其翻译
三、设问和反问及其翻译
四、反复及其翻译
五、夸张及其翻译
六、引用及其翻译
七、对仗及其翻译
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第七章 旅游文本中专有名词的翻译
第一模块:热身练习
第二模块:旅游文本中专有名词的翻译
一、旅游文本中纯地名的翻译-_
二、旅游文本中河流、山川、湖泊、岛屿等名称的翻译
三、旅游文本中景观标识名称的翻译
四、旅游文本中活动名称的翻译
五、中国菜肴的翻译
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第八章 旅游文本中典故、诗词、俗语、楹联等的翻译
第一模块:热身练习
第二模块:旅游文本中典故、诗词、俗语、楹联等的翻译
一、旅游文本中典故的翻译
二、旅游文本中诗词的翻译
三、中文旅游文本中俗语的翻译
四、中文旅游文本中楹联的翻译
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第九章 旅游景点公示语的翻译
第一模块:热身练习
第二模块:旅游景点公示语的翻译
一、公示语的定义和功能
二、旅游公示语的翻译原则
三、旅游公示语的文体形式及其翻译
第三模块:译文辨析
第四模块:翻译练习
第十章 旅游篇章翻译练习
英译汉(10篇)
汉译英(10篇)
本书练习参考译文
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
附录一 常用公示语的翻译(英汉对照)
附录二 餐饮常用词汇(英汉对照)
附录三 旅游常用词汇(英汉对照)
主要参考文献
㈧ 实用旅游英语翻译的内容简介
通过详细的讲解,尽量使读者对这些不同现象和不同特点有较为深入的了解,并针对这些特点采取相应的翻译策略,在此基础上掌握其翻译原则。因此,《实用旅游英语翻译(英汉双向)》具有很强的实用价值,不仅可以作为旅游翻译实践的参考书,而且对起草相关的旅游文本也具有一定的参考价值。另外,经过考察,笔者发现目前有关旅游翻译探讨一般均作为实用文体翻译教程的一章,这样对问题的论述就无法特别详尽。而且,很多教材要么只谈英汉翻译,要么只谈汉英翻译,很少能将英汉和汉英翻译并重,而《实用旅游英语翻译(英汉双向)》正好可以填补以上两个空白。在笔者看来,英汉翻译教学和汉英翻译教学应该同步进行,这样可以使学生在翻译中对比两种语言的不同以及两种语言在不同文体中的相同和相异之处,做到英汉互译中能够模仿原语。具体说来,如果做完一篇英汉翻译,接着做同类型的汉英翻译时就可以模仿前面一篇英文原文中的表达方式,真正做到“译学相长”。
《实用旅游英语翻译(英汉双向)》力争在分析旅游文本的不同特点、翻译原则和翻译策略方面做到细致透彻,深入浅出,将英汉两种语言对比及翻译技巧同旅游文本的特点有效结合。另外,《实用旅游英语翻译(英汉双向)》在选择语料方面力求与时俱进。在参考众多学者已有的研究成果、广泛收集各种旅游实践材料的基础上,增加笔者翻译实践的最新材料,力求材料新颖,使《实用旅游英语翻译(英汉双向)》真正富有实用性,更好地指导读者的旅游翻译实践。