慧眼识人文言文
发布时间: 2020-11-26 23:41:34
1. 谢安慧眼识人文言文翻译
谢安慧眼识人文言文翻译:黄门侍郎王子猷兄弟三人一同去拜访谢安,子猷和子重大多说些日常事情,子敬不过寒暄几句罢了。三人走了以后,在座的客人问谢安:“刚才那三位贤士谁较好?”谢安说:"小的最好。"客人问道:“怎么知道呢?”谢安说:“善良的人话少,急躁的人话多。是从这两句话推断出来的。”
分析:谢安从王献之的稳重寡言,推知其为兄弟中的佼佼者,可谓独具慧眼。"吉人之辞寡"两句意思说明善良的人真诚正直,所以说话少;浮躁的人说话多,则经常显得很轻浮。
原文如下:
王黄门兄弟三人俱诣谢公,子猷、子重多说俗事,子敬寒温而已。既出,坐客问谢公:“向三贤孰愈?”谢公曰:“小者最胜。”客曰:“何以知之?”谢公曰:“吉人之辞寡,躁人之辞多。推此知之。”
2. 把下面白话文翻译成文言文,谢谢
(现代文来)谢谢一年前源的今天的所作所为,实在是太傻了。如今已付出了惨重代价,望自己以后三思而后行,慧眼识人。水逆也该结束了,从此以后一帆风顺,幸福安康。
(文言文)感一年前之事,吾实为痴矣。今已苦尝之代价。望自珍重,慧眼识人。水逆亦当毕矣,自此一帆顺耳,幸福安康。
热点内容