英语笔译兼职
Ⅰ 在家英语笔译兼职
如果想做做兼职英语翻译的话最好考个翻译证书,得先参加全国外语翻译证书考试。
【附】全国外语翻译证书考试的介绍
全国外语翻译证书考试(NAETI)是由教育部考试中心与北京外国语大学合作举办,在全国实施的面向社会的非学历证书考试,主要测试应试者外语笔译和口译能力,并对应试者提供翻译资格的权威认证。该项考试参考了包括美国、加拿大、欧盟、英国、澳大利亚等国家和地区的翻译资格认证标准,是一项具有国际水准的认证考试。全国外语翻译证书目前设英、日两个语种。日语包括三个级别,英语包括四个级别。英、日语一、二、三级各包括笔译和口译两种证书,考试合格者可获得相应级别的笔译或口译证书。英语四级考试含笔译和口译两部分,两部分均合格者可获得四级翻译证书,该级别考试于2008年10月首次开考。
Ⅱ 英语翻译兼职需要满足什么条件
1.要有英语翻译资格证书
很多人只是知道做英语翻译,这一行会挣很多钱,但是他们不知道的事,做英语翻译,这一行也有等级之分。比如不同的两个人同时在英语翻译公司工作,其中一个人只有普通的英语翻译资格证书,而另外一个人拥有全国英语翻译证书。那么这两个人在工作的过程当中所获得的酬劳就有很大的区别,在翻译的能力上也有差异。现在很多高材生,尤其是一些学英语专业的在校大学生经常会做一些英语翻译的兼职。
2.英语翻译兼职有哪几种类型
做英语翻译兼职的话,也有几个类型选择,本身英语翻译这一行就有两种不同的翻译情况。一种是书面翻译,一种是口语翻译。相对于书面翻译而言,口语翻译更难,他讲究我们要有非常强的英语知识基础以及庞大的英语词汇量,并且在翻译的过程当中要懂得随机应变反应快,这样才能胜任口语翻译的工作。书面翻译就好很多,因为他不需要我们立刻做出正确的翻译,有缓冲的时间,碰到一些难翻译的语句或者词语时,还可以查相关资料。
3.什么人适合做英语翻译这种工作
其实只要我们将英语这门外语学好了,那都是可以做英语翻译这份工作的,当然如果你想有更高的成就,或者想要通过做英语翻译这份工作挣更多的工资,那么就一定要不断的提升自己的英语知识和口语能力。至于说什么样的人适合做英语翻译这份工作,其实只要你的英语能力过关就可以,当然一个专业的英语翻译是基本上都要有正规的英语翻译资格证。如果你英语能力好,但是没有资格证书没关系,可以去考一个。
Ⅲ 如何做英语翻译兼职
你好,英语翻译又分笔译和口译,我想你心里打算的应该是笔译吧,因为口译的难度真的是比较大的。我曾今在翻译公司面试过,他们的要求很高,首先你自己要有一定的经验,当然要是你的功夫实在很好也行。一般的来说,公司的翻译都很具体,有的是建材的翻译,或者是快速消费品等等,总之,这就需要你对这些行业有了解,因为有些公司是不会给你培训的。当然也有产品计划书,发言稿这类的翻译,
翻译中的一词多义是很多的,因此,你要了解这些知识。你可以浏览一些纯英文的网站,或者世界五百强的英文网站,多增加知识。做英语翻译对于汉语的掌握还是比较重要的,因此汉语也要出色。教程我是不清楚,但是我觉得看英文原声电影还是比较有用的,至少我觉得有用。
做兼职翻译,可以在网上投简历,我在智联招聘,前程无忧网上经常看到此类的招聘信息,你可以注册账号试一下,当然人家的要求是比较高的。
目前我知道的就这么多,希望对你有些小小的帮助。加油吧
Ⅳ 考了英语笔译二级后做兼职翻译接单和收入怎样
一般的英语翻译是 3000左右。如果你能力很强的话,能够进入欧美企业担任管理层的翻译的话,或者总经理助理的话,收入可以更高。如果你进入翻译协会,那就是3000左右的薪水外加你在外兼职去培训中心授课的收入。 你也可以直接去一些培训中心担任老师,按课时收费。我记得新东方的英语老师(专职的)一个月上万呢。一切看你自己找到的工作了。看你是做口译还是笔译了,口译好的话能达到一两万,笔译相对少只有两三千. 祝你好运
Ⅳ 求推荐几个英语翻译兼职的网站
英语翻译兼职的网站很多都是不靠谱的,如果你想翻译水平更高的话,学习在线外教英语课堂也是不错的,跟着外教学英语翻译还可以学到地道纯正口语,课均不到20元。【https://www.acadsoc.com】点击蓝字即可免费领取外教一对一免费试听课大礼包!
阿卡索是外教一对一授课的,每一个外教都有证书,有证书才是好外教,每节课不超过20元,平民化的价格致力于让每一个学员都能享受到高品质的在线英语课程。
希望可以帮到你啦!
想要找到合适英语培训机构,网络搜下“阿卡索vivi老师”即可。
网络搜下“阿卡索官网论坛”免费获取全网最齐全英语资源。
Ⅵ 我想做兼职英语笔译翻译,该怎么入手
工欲善其事,必先利其器 建议考下 CATTI 2 笔译证书再做兼职,磨刀不误砍柴工
专业级翻译一般至少得达到如下条件或达到以下同等翻译水平:
MTI(翻译硕士)+ CATTI 2(人事部二级笔译证书)+ 200万字以上翻译经验
上面这样的情况,月收入一般在8000元以上;对应单价 80 --100元/千中文
专业中级笔译一般从事职业翻译5年以上,有500万左右翻译经验,水平比低于翻译硕士毕业后从事专职笔译3 --4年的水平,这种情况月收入一般在 12000左右,比如我目前的水平大概就是这样的收入(工作地点:江西吉安县,工作性质:英语笔译(自由翻译));
再说说您关心的单价问题:
只有CATTI 2 或勉强通过该考试的,一般定性为初级职业翻译,单价 80 --100元/千字(这是从翻译公司接到的价格,如果是直接客户,一般单价翻倍);
如果达到上述的中级翻译的要求,日译中单价一般110 -- 130元/千中文,直接客户的话市场价翻倍;
目前合作的翻译公司给我的单价大概是:英译中是180 --200元/千单词,中译英120 --150元/千字,直接客户的话,价格在此基础上要有提高,或者翻倍,正常做一天翻译下来,每小时的收入在60 --80元不等,看稿子的难度和熟练程度。
笔译市场鱼龙混杂,译者水平良莠不齐,所以市场上单价从千字30 ---2000都挺正常,这些价位都有人做过,高端的能做的人很少,要求很高单价也可观的很,基本上一个字一块钱甚至更贵,都是翻译,差距是非常大的,有的译员压根没有什么稿子,很难生存下去,有的译员水平高、译文交付的快,月收入基本上稳定在15000以上甚至20000以上,行行出状元,好好做吧,做笔译想收入高只有提高竞争力和翻译水平,继而提高单价,别无选择!
还有一点,深入学习下 Trados,WordFast, Passolo, TagEditor, SDLX 等常用翻译软件或者在线翻译平台,这个时代是信息化时代,可以借助人工智能、数据库等提高翻译效率和效果,这些作为职业翻译的基本素养,如果你不能很好的掌握,就会很快被淘汰掉,除非你的翻译水平已经非常高,每天只需要做一千多字就有可观收入,正常的职业译员每天要处理3000 --40000字/词原文的。
当然,如果你只是想搞点零花钱,那就当我上面的话没有说吧,这样的心态去做翻译是十分吃苦的,而且进展缓慢,用大把时间去换取微薄收入,耽误自己本职工作和事业,是非常得不偿失的。如果真想做翻译,磨刀不误砍柴工,建议先打好基本功,认认真真考下 CATTI 2,再学习翻译软件、你要攻克的方向的专业术语和背景知识(法律、机械、化工、IT、地质、医药、材料、军事等);
Ⅶ 求助!想做兼职翻译!
你跟我当年在大来学的情况一下啊,自呵呵,一心想做兼职。我的经验给你分享下。
首先,你要确定是做口译还是笔译?口译看似钱多,其实耗时不少。交通时间等都是无形的。而且比较辛苦。机会也不一定马上有。尤其你不是英语专业,恐怕不好找。
笔译的话就简单的多,可以在网上找翻译公司,地域没有限制的,我曾做过几家翻译公司,都是不用见面,网上传稿,网上转账付款的。你人可以呆在家里,只要有台电脑就行了。但是要找对好的翻译公司才行,不然的话,让你翻译一篇所谓test,就没下文了。
另外,如果水平可以的话,也可以尝试给电影翻译字幕。这个对英文要求比较高,要严格测试的。但是一定确定你,收入比较稳定。
私房经验都跟你说了呀。
Ⅷ 如何找英语笔译兼职呢
北京平和桥国际语言文化交流中心,如果你有兴趣的话把你的简历发送到:[email protected]
都是兼职的翻译,要写出你可翻译的方向和曾经翻译过的项目。
Ⅸ 找网上的英语翻译兼职
推荐下适合翻译学习者、CATTI /MTI 考生、有志于进修的职业翻译、希望接翻译稿件的朋友
http://www.marstranslator.com/invite/user/53
上面有个“翻译讲堂”、接单平台、资深同行交流等功能,众多 CATTI 2 级甚至 CATTI 1 级证书持有者参与,讲授 Trados、memo-Q 等翻译技能,新用户注册后可享受到站内资源
Ⅹ 英语笔译兼职
同学,新年好!
本人师范计算机毕业,做过两年高中计算机教师,后因喜好翻译辞职前往广州。曾在广州汇泉和元培等翻译公司做过近5年专职英语笔译,通过 CATTI 2 笔译考试。
你提的这类问题我现在基本不再作答,回答多了便成了毫无意义的重复,因为答案你们自己完全可以在网络知道找到!看在新年份上,再说一下吧,希望对您有些帮助~
BEC偏向商务/办公场合,与翻译关系并不大;CATTI是面向翻译的针对性很强,我建议从最基础的三级考起,二级适合专八以上水平且有一定翻译实践经验的或英语相关专业硕士在读或相当能力者报考。口笔译训练方法不同,但思路相通,两者相辅相成!关于CATTI考试,建议你去CATTI官方网站多了解相关信息:www.catti.net.cn
CATTI资料,本人或其他网友都有在网络给过建议,你也可以直接电话咨询本人,不接受短信;这里我大致说下哪些资料比较适合:
❀ ❀❀❀❀❀
CATTI 官方辅导资料/政府报告/国际会议口译实训或视频资料
口译笔记精选(上、下册)/英语口译教程--广外仲伟合老师编著
汉英口译实践-成功者之路 梅德明/英汉口译实践-成功者之路 梅德明
实用翻译教程:冯庆华
冯建中:实用英语口译教程
庄绎传:英汉翻译简明教程
散文佳作108篇(英汉.汉英对照)
Bassnette:Translation+Studies
李长栓:非文学翻译理论与实践
林超伦《口译实践》 完整版
琼·赫伯特:高级口译手册
叶子南:高级英汉翻译理论与实践
新世纪大学英汉翻译教程 上海交大毛荣贵教授
.....
❀ ❀❀❀❀❀
翻译源于我们的工作和生活,遇到实际问题要多问自己:这个如何翻译?怎么翻译才更好?有哪些不同表达?我翻译的措辞是否合适?语气是否合适?是否够精简?是否够地道?风格是否贴切发言人/原文表达?.......反思多了、翻译多了,自然会越来越得心应手、水到渠成!要学好翻译,必须要亲自去练习,光看理论是远远不够的!要亲自动手/动口、再和高质量的翻译参考答案做对比,找缺找差,进行学习、积累、提高;翻译涉及面也很广泛,覆盖办公、政治、历史、旅游、交通、机械、专利、合同、法律、工程、纺织、商务、地理、航天等等等等,不要局限于固定的几本书或教程,要夯实基础,也要扩大视野,那样才能成为优秀的翻译。当然,没有万能的翻译,要有精、有专、有泛;毕竟翻译行业本身也在不断细化,细化有利于做到更专业!
翻译素材无所不在,永远不用担心没东西学!像很多名企的画册、年度报表、全球TOP500的公司网站、广告宣传、游戏/电影字幕等都是双语或多语形式,这些素材也提供了很好的学习机会,你只要去粗取精、去伪存真的辩证接受和消化即可。不懂的时候多虚心请教于人,多数翻译高手还是挺热心的。请教别人的时候要谦虚、虔诚,毕竟别人不欠你的,没那义务牺牲自己的时间和精力去帮助一个莫不相识的陌生人!
学翻译,切记不要浮躁!很多人自以为翻译的东西不错,其实那很多时候只是孤芳自赏,翻译的东西根本经不起考验和推敲。这也是很多自以为是的人在CATTI 2考试中连连败阵的原因,他们不能正视或看不到自己的不足和缺点,总怨天尤人,抱怨阅卷太严格或老师的评分不公平,这是弱者和失败者的一贯表现。成功的人,会去积极的面对、会去努力找自己失败的原因,会去努力把自己的漏洞通过努力给填补上。自知者明,一旦不能客观的认清自我,前进的脚步必然停滞!