被考熟英语
We will be burned/grilled by the sun. 其实也就可以了。
We will be burned to death by the sun. 因为烤焦了嘛,所以burn的话再加个to death 比较形象
We will be burned to a crisp. burned to a crisp 是烤焦的俚语,还蛮常用的,crisp是 油炸马铃薯片 意思
第三个比较地道,你可以选择你喜欢的
㈡ 熟,半熟,七分熟,全熟的英语如何表达
熟,半熟,七分熟,全熟
Ripe, half cooked, medium well, fully ripe
重点词汇
半熟roustabout
七分熟medium well
㈢ 熟的用英语怎么说
看用在什么
well done
I want the steak well done.我要熟的牛扒
broil
Give me a broil egg.给我一个熟蛋
Mature
That boy became mature like a grown-up man.
那孩子成熟像大人
experience
He is an experience drivers.他是熟练的司机
skill
He is a skill worker. 他是熟练工人.
㈣ 烧烤英文怎么说
烧烤的英文是barbecue,英式英语读法:[ˈbɑ:bɪkju:],美式英语读法:[ˈbɑ:rbɪkju:]。barbecue既可以是动词,还可以作为名词解释为烤架。
相关短语:
1、Mongolian barbecue蒙古烤肉 ; 唱片名
2、Korea barbecue韩国烧烤; 韩国烤肉
3、human barbecue人肉烧烤 ; 唱片名
4、Barbecue Set烧烤餐具 ; 烧烤器具
(4)被考熟英语扩展阅读
Barbecue的英文缩写BBQ:
BBQ是Barbecue的英文缩写,意思是烧烤大会。在美国、英国等地,大学生们经常几个人一伙,开着车去到一个风景优美的地方,尽情享受“BBQ”。
这是一种有趣的烹饪方式,有点像中国新疆的烤羊肉串。BBQ一般是在户外进行。人们外出时一般是将木炭放在烧烤台上,然后用火将木炭点燃,再将金属编成的烧烤架放在木炭上方,然后将生鱼、肉等食品放置在烧烤架上并在食物上涂抹一些酱油和辣椒面等调料。
在西方国家,当人们在户外举行野餐或外出露营时,烧烤是较为流行的一种烹饪方式。在澳大利亚和新西兰的圣诞party上,BBQ也十分常见。这种方式常常被用于家庭野外散心。
有考据指烧烤的英文名称barbecue这个字有可能是来自加勒比海。从前法国海盗来到加勒比海,在岛上会把整只宰好的羊从胡须到屁股放在烤架上烤熟后进食,这个食物简称 barbe-cul,演变成barbecue这个字,更由于cue的和英文字母Q同音,便变成了barbeque,后来更简写为BBQ。
在中国食品方面,有一种叫烧味类,包括:烧鹅、豉油鸡、烧肉、叉烧等等,不是食客自己即烧即食的一类烧烤,但是英文也是叫作BBQ。
㈤ 怎么用英语说"把食物烤熟"
Roast the food well done.
㈥ 牛排3分熟,5分熟,7分熟,全熟,英语怎么说
三分熟牛排(medium
rare)
大部分肉接受热量渗透传至中心,但还未产生大变化,切开后
上下两侧熟肉棕色,向中心处转为粉色再然后中心为鲜肉色,伴随刀切有血渗出。(新鲜牛肉和较厚牛排这种层次才会明显,对冷冻牛肉和薄肉排很难达到这种效果)
五分熟牛排(medium)
牛排内部为区域粉红可见且夹杂着熟肉的浅灰和综褐色,整个牛排温度口感均衡。
七分熟牛排(medium
well)
牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着少量粉红色,质感偏厚重,有咀嚼感。
全熟牛排(well
done)
牛排通体为熟肉褐色,牛肉整体已经烹熟,口感厚重。
(6)被考熟英语扩展阅读:
吃牛排讲究火候,而并非享受酥烂口感,这也是在西餐中炖牛肉和煎牛排的区别。另外,餐具也会影响牛排的口味。吃牛排的刀一定要锋利,在吃牛排前一定要先查看一下刀齿是否分明清晰。除此以外,配汁对牛排口味的影响也很大。
在做牛排的时候,如何掌握熟的程度是个功夫活,但是也有简单的方法。英国的Jamie
Oliver在他的youtube中就提到过,煎牛排的时候如何掌握熟度。很简单,就需要你的一只手:用手指按牛排,感觉牛排的软硬程度。同一只手的大拇指和食指在捏在一起,虎口到大拇指根的软硬程度就是rare
steak的感觉;拇指和中指就是medium
rare;拇指无名指就是medium,最后小拇指和拇指当然就是well
done了。
参考资料:网络-牛排
㈦ 英语,这句话的中文翻译,是不是应该写“被烤好了”
The ham was baked. 是个被动语态的句子。如果直译过来,意思就是“那个火腿被烤好了。”翻译得更加符合汉语习惯一点就可以翻译成“火腿烤好了。”不过,从助动词be用了was来看,是说当时那个时候“火腿烤好了。”
又如,He was praised by his class teacher at the class meeting for the good deeds he had done.
如果直译过来,这句话的意思就是“在班会上,因为自己做过的好事他被他的班主任老师表扬了。”
你看是不是下面这样翻译更好一些:
他在班会上因为自己做过的好事受到了班主任老师的表扬。
其实,相对来说汉语里边是极少使用被动语态的。用的话也不一定非用“被”字不可。我们来看几个汉语里边常用的被动句的表达方法:
在那次会议上,他受到了非常严厉的批评。
他在公司受到了很不公平的对待。
古汉语里面更是如此:
劳心者治人,劳力者治于人。
希望我的回答能够帮助到你。
㈧ 牛排3分熟,5分熟,7分熟,全熟,英语怎么说
1.三分熟牛排:medium rare,大部分肉接受热量渗透传至中心,但还未产生大变化,切开后 上下两侧熟肉内棕色,向中心处容转为粉色再然后中心为鲜肉色。
2.五分熟牛排:medium,牛排内部为区域粉红可见且夹杂着熟肉的浅灰和综褐色,整个牛排温度口感均衡。
3.七分熟牛排:medium well,牛排内部主要为浅灰综褐色,夹杂着少量粉红色,质感偏厚重,有咀嚼感。
4.全熟牛排:well done,牛排通体为熟肉褐色,牛肉整体已经烹熟,口感厚重。
(8)被考熟英语扩展阅读:
不同熟度牛排的温度:
1.一分熟牛排(rare):125°F
2.三分熟牛排(medium rare):130-135°F
3.五分熟牛排(medium):140-145°F
4.七分熟牛排(medium well):150-155°F
5.全熟牛排(well done):165°F
参考资料来源:网络——牛排
㈨ 英语翻译 如何说:但是夏天非常热,热到可以把人烤熟.的英文
the summer is,however,so hot,that I feel that I am being grilled.