人文言文解释
1. 以人为镜文言文的解释
《资治通鉴·卷第一百九十六》
郑文贞公魏征寝疾,上遣使者问讯,赐以药饵,相望于道。又遣中郎将李安俨宿其第,动静以闻。上复与太子同至其第,指衡山公子欲以妻其子叔玉。戊辰 ,征薨(hōng),命百官九品以上皆赴丧,给羽葆鼓吹,陪葬昭陵。其妻裴氏曰:“征平生俭素,今葬以一品羽仪,非亡者之志。”悉辞不受,以布车载柩而葬。上登苑西楼,望哭尽哀。上自制碑文,并为书石。上思征不已,谓侍臣:“人以铜为镜,可以正衣冠,以古为镜,可以见兴替,以人为镜,可以知得失;魏征没,朕亡一镜矣!”
郑文贞公魏征卧病在床,唐太宗李世民派使者询问消息,赐给他药饵,前来探望送药的人往来不绝。又派郎中将李安俨住在他的府上,一有动静就立刻汇报(他的病情)。太宗又和太子一同到魏征府上,指着衡山公主,想要让公主做他儿子的妻子。戊辰(十七日),魏征去世了,太宗命九品以上文武百官都去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏征的妻子裴氏说:“魏征平时生活节俭朴素,现在用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,用布罩上车子载着棺材去下葬。太宗登上苑西楼,望着送葬的队伍痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并刻在石头上。太宗不停地思念魏征,对身边的大臣说:“用铜作镜子,可以端正一个人的衣服和帽子,将历史作为镜子,可以知道朝代兴衰更替的道理,将人作为镜子,可以知道自己的得失。魏征去了,朕失去了一面明镜了。”
2. 人为之学文言文翻译
人做学问,如果不是一天天进步,那就是在一天天退步。如果没有学伴,见解就会片面浅显,难以学成。在一个环境里呆久了,会不知不觉染上不好的习气而自己还不知道。如果不幸处于穷乡僻壤,没有路费,仍要广泛得猎取学问并详细考究,与古人相合,以便探求学问的正确与否,这样一来,差不多得到学问的十分之五六。如果又不岀门去,又不去读书,则是像一个面对着墙壁的人一样,对学问一无所知,即使是有子羔、原宪那样的贤能,对国家还是没有用处的。孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了。” 连孔子这样的圣人,仍须努力地学习,现在的人难道不该勉励自己吗?
3. 找人解释文言文!!!!
译文:
鲁国有个拿着长长的竿子进入城门的人,起初竖立起来拿着它,不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,实在想不出办法来了。一会儿,有个老人来到这里说:“我并不是圣贤,但是我见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”那个鲁国人于是依从了老人的办法将长竿子截断了。
这则故事要说明的道理是自作聪明的人常常是愚蠢的
4. 解释古文啊,来人啊!!!~~~
我给一点其他注释(《古汉语词典》上查的,仅供参考。希望能给予一些帮助):
称:号称,称作。
京师:国都。
受业:从师学习。
太学: 古代设在京城的最高学府。
章句:章节与句子。
市肆:市上店铺。
肆:作坊,商店,市集贸易之处。
辄:立即,就。
遂:终于。
拜班彪为师
下面的你可以参考 不完全一样
原文:王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徒焉。充少孤,乡里称孝。后到京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂
博通众流百家之言。
译文:王充字仲任,是会稽上虞人,他的祖先从魏国元城郡迁徙而来。王充小的时候就死了父亲,乡里的人都称赞他很孝顺。后来(王充)到了京城,在太学里学习,拜扶风人班彪为师。他喜欢广泛阅读却不死守拘泥他人的观点或语句。他家里贫困没有藏书,经常到洛阳的街市店铺游逛,阅读(别人)所卖的书,看一遍就能背诵记住,这样就通晓了各家各派的言论。
5. “人”这个字用文言文怎么翻译的呀
从古至今都是人
6. 许多人,文言文怎么翻译
众人
古义:一般人,普通人。如:今之众人,其下圣人也远矣。
今义:许多人。
7. 文言文翻译或 怎么区分有人和有的人
或,作为无定代词出现时,既可以翻译为有人,也可以翻译成有的人,两者同一个意思,不必区分。例如:
① 或谓孔子曰:“子奚不为政?”(《论语•为政》)译文:有(的)人对孔子说:“你什么不从事政治呢?”
② 或以为死,或以为亡。(《史记 陈涉世家》译文:有(的)人认为他死了,有(的)人认为他逃跑了。
8. 文言文中人有什么解释,例句
人——
人类。《屈原列传》:“夫天者,人之始也。”
人民;众人。《为学》:“人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉?”
别人;他们。《齐桓晋文之事》:“老吾老,以及人之老。”
人才;杰出的人物。《左传?文公十三年》:“子无谓秦无人,吾谋适不用也。”
人品;人的品德操行。《赵威后问齐使》:“是其为人也,有粮者亦食,无粮者亦食。”