当前位置:首页 » 美术学科 » 郭贽文言文

郭贽文言文

发布时间: 2020-11-28 11:41:22

⑴ 急急急!谁能告诉我文言文

张平,青州临朐人。弱冠寓单州,依刺史罗金山。金山移滁州,署平马步都
虞候。太宗尹京兆,置其邸。及秦王廷美领贵州,复署为亲吏。后数年,有诉平
匿府中钱物,秦王白太宗鞫之,无状,秦王益不喜,遂遣去。太宗怜其非罪,以
属徐帅高继冲,继冲署为镇将。平叹曰:“吾命虽蹇,后未必不为福也。”
太宗即位,召补右班殿直,监市木秦、陇,平悉更新制,建都务,计水陆之
费,以春秋二时联巨筏,自渭达河,历砥柱以集于京。期岁之间,良材山积。太
宗嘉其功,迁供奉官、监阳平都木务兼造船场。旧官造舟既成,以河流湍悍,备
其漂失,凡一舟调三户守之,岁役户数千。平遂穿池引水,系舟其中,不复调民。
有寇阳拔华者,往来关辅间,为患积年。朝廷命内侍督数州兵讨之,不克。平以
好辞遣人说之,遂来归。改崇仪副使,仍领其务。凡九年,计省官钱八十万缗。
雍熙初,召还,同知三班事,迁如京使。三年,改西上阁门使。才三月,又
改客省使。四年,代王明为盐铁使。平掌阳平署积年,是秋,闻陕西转运使李安
发其旧为阳平奸利,忧恚成疾而卒,年六十三。废朝,赠右千牛卫上将军,官给
葬具。
平好史传,微时遇异书,尽日耽玩,或解衣易之。及贵,聚书数千卷。在彭
门日,郡吏有侮平者数辈,后悉被罪配京窑务。平子从式适董其役,见之,以语
平。平召至第,为设酒馔劳之,曰:“公等不幸,偶罹斯患,慎勿以前为念。”
给以缗钱,且戒从式善视之。未几,遇赦得原,时人称其宽厚。

答案
译文:张平,青州临朐人。二十岁时寄居在单州,依附刺史罗金山。罗金山调任滁州,委任张平为马步都虞候。太宗做京兆尹时,把张平安置在家里办事。等到秦王廷美兼任贵州府职务时,张平又被任命为亲吏。以后几年,有人上告张平藏匿府中的钱物,秦王报告太宗审问了他,没有证据。秦王渐渐地不喜欢他了,于是让他离开了。太宗怜悯他并没有犯罪,把他托付给徐帅高继冲,继冲任命他做了镇将。张平感叹说:“我的命运虽然不顺,但以后未必没有福份。”
太宗做了皇帝后,征召张平补任右班殿直,监管秦、陇木材交易。张平全换了新的制度,设立都务,计算水陆运输费用,在春秋两季的时候连接大型竹筏,把木材从渭河运抵黄河,经过砥柱山汇集到京城。一年之间,上等的木材像山一样堆积起来了。太宗嘉奖他的功劳,将他升任为供奉官,监理阳平都木材事务,还兼管造船场。原来的官员造好船只后,因为河流湍急凶悍,为防备船只漂失,每一只船要调派三户人守护,每年有几千户人家被役使。张平就挖池引水,把船系在池中,就不用再调用民力了。有一个叫阳拔华的盗贼,在关辅一带活动,为患许多年了。朝廷命内侍率领数州的兵力讨伐,没有消灭。张平派人去用好话劝说他,于是盗匪就归附了。张平改任崇仪副使,依旧兼任原职。任职总共九年,计算下来节省官钱八十万缗。

张平喜欢史传,地位卑微的时候,如果找到奇特的书籍,就整天玩味,有时候脱下衣服换书。等到显贵时,收集了几千卷书。在彭门的时候,有几个侮辱张平的郡吏,后来全都获罪发配到京窑做苦工。张平的儿子从式刚好去督察这里的工役,发现了他们,就把这事告诉了张平。张平把他们召来府第,为他们设宴安慰他们,说:“你们不幸啊,突然遭遇这种祸患,千万不要把原来的事情放在心上。”还拿钱送给他们,并且告戒从式好好的对待他们。没多久,这些人就得到赦免回到原来的地方,当时的人称赞张平宽恕厚道。
(作者)议论:太宗还没有显要的时候,身边必然要寻求忠厚能干的人才。等到即位后,提拔原来身边有功的人,陈从信、张平等六人,都被充分的任用,还把军需这样重要的托付全交给他们,因而每个人都振作努力于自己的工作,都有值得称道的地方啊。但张平不计较过去的怨仇,该是(差不多)超出了士大夫的胸襟吧。陈从信进献的歪门邪道,用方术欺骗迷惑皇上,还是跟皇上近侍常有的态度差不多的啊!

⑵ 求翻译,初一(课外文言文),出自(宋史·杨万里传)。有图,会的帮忙翻译啊!>O<

【原句】\r\n1、州境有卧龙王庙,每穷冬,阖境致祭,值风雪寒甚,老幼踣于道,嗣宗亟毁之。<弧尝汾渴莴韭风血袱摩br \\/>2、(为中丞日,)尝忿宋白、郭贽、邢昺七十不请老,屡请真宗敕其休致,又遣亲属讽激之。\r\n【译文】\r\n1、并州境内有一座卧龙王庙,每当深冬时节,全境参加祭祀,正值风雪交加,非常寒冷,老幼仆倒在路边,王嗣宗立即废除了这一祭祀典礼。\r\n【注释】\r\n(1)穷冬:隆冬;深冬。\r\n(2)致祭:这里指参加祭祀典礼。\r\n(3)踣(bó):向前仆倒。泛指跌倒;摔倒。\r\n(4)亟(jí):快速;迅速(含有急迫之意)。\r\n(5)毁:废除,除去。\r\n2、(王嗣宗做中丞的时候,)曾经生气宋白、郭贽、邢昺七十岁了还不告老请求退休,(他)屡次请求宋真宗申敕他们三人去职,又派自己的亲族去讥讽刺激他们。\r\n【注释】\r\n(1)忿:愤怒;愤恨。\r\n(2)请老:官吏请求退休养老。《左传·襄公三年》:\\“祁奚请老,晋侯问嗣焉。”杜预注:\\“老,致仕。”\r\n(3)敕:动词,诫饬;申敕;告诫。\r\n(4)休致:官吏年老去职。休,停止。致,交还;交回。\r\n(5)亲属:亲族。原指六世以内的血亲,后亦指跟自己有血统关系或婚姻关系的人。\r\n(6)讽激:讥讽刺激。

⑶ 文言文翻译 宋史列传第四十六里的王嗣宗传 急求

【原句】
1、州境有卧龙王庙,每穷冬,阖境致祭,值风雪寒甚,老幼踣于道,嗣宗亟毁之。
2、(为中丞日,)尝忿宋白、郭贽、邢昺七十不请老,屡请真宗敕其休致,又遣亲属讽激之。
【译文】
1、并州境内有一座卧龙王庙,每当深冬时节,全境参加祭祀,正值风雪交加,非常寒冷,老幼仆倒在路边,王嗣宗立即废除了这一祭祀典礼。
【注释】
(1)穷冬:隆冬;深冬。
(2)致祭:这里指参加祭祀典礼。
(3)踣(bó):向前仆倒。泛指跌倒;摔倒。
(4)亟(jí):快速;迅速(含有急迫之意)。
(5)毁:废除,除去。
2、(王嗣宗做中丞的时候,)曾经生气宋白、郭贽、邢昺七十岁了还不告老请求退休,(他)屡次请求宋真宗申敕他们三人去职,又派自己的亲族去讥讽刺激他们。
【注释】
(1)忿:愤怒;愤恨。
(2)请老:官吏请求退休养老。《左传·襄公三年》:“祁奚请老,晋侯问嗣焉。”杜预注:“老,致仕。”
(3)敕:动词,诫饬;申敕;告诫。
(4)休致:官吏年老去职。休,停止。致,交还;交回。
(5)亲属:亲族。原指六世以内的血亲,后亦指跟自己有血统关系或婚姻关系的人。
(6)讽激:讥讽刺激。

热点内容
保护动物有哪些 发布:2025-06-14 12:13:46 浏览:305
轨迹英语 发布:2025-06-14 09:58:19 浏览:347
是啊英语怎么说 发布:2025-06-14 09:31:00 浏览:359
富顺教师公招 发布:2025-06-14 09:14:40 浏览:892
电脑亮度怎么调 发布:2025-06-14 09:12:40 浏览:572
化学小视频 发布:2025-06-14 08:59:34 浏览:780
感恩老师的流行歌曲 发布:2025-06-14 08:49:28 浏览:685
教育学写作 发布:2025-06-14 05:29:38 浏览:238
送教师礼品 发布:2025-06-14 04:46:00 浏览:963
教学培训总结 发布:2025-06-14 03:48:17 浏览:680