吹牛文言文
别搁这吹牛逼了
文言文:
别搁此夸逼矣
② 文言文吹牛的翻译
原文:京师选将军,群聚以观。有人出,首如斗,足如箕,其力士也。其时山东一人曰:“此内辈未足魁伟,吾容乡一巨人,立则头顶栋。”山西一人曰:“吾乡一巨人更在上,坐则头顶梁。”既而一人曰:“些皆未之奇,吾乡有一巨人,开口时上唇抵栋,下唇搭地。”旁有难者曰:“然则身何居乎?”众咸哂之。
翻译:京师挑选将军,很多人聚在一起围观。有个人站出来了,头有笆斗大,脚有簸箕大,真是大力士啊。这时,有个山东人说:“这人不算魁伟,我家乡有个巨人,站起来头能挨住房梁。” 一个山西人说:“我家乡有个人比你的更厉害,坐着头就能挨着房梁。”此时一个人说:“这些都不算稀奇,我家乡有个巨人,说话时,上唇挨房梁,下唇搭在地上。”旁边有人责问他道:“那么他站在哪儿呢?”众人都嘲笑他了。
③ 用文言文的格式来讽刺爱吹牛的人
鱼者,所处清水也,面荷而笑,炫其不沾污泥也,而暗食污泥之物也。莲者,出于污泥也,高洁而不自恃,轻其境而奋向上也,其志岂止于水乎?
故人何拘于其财也?夸其家世而炫其往,异于常理远矣,小人之向也。君子闻而一笑过之,人生漫漫何足于今之万贯?君子不屑与小人苟同,而小人猖其“志”也。
④ 求古文〈吹牛〉的译文
京师挑选将军,很多人聚在一起围观。有个人站出来了,头有笆斗大,脚有簸箕大,真是大力士啊。这时,有个山东人说:“这人不算魁伟,我家乡有个巨人,站起来头能挨住房梁。” 一个山西人说:“我家乡有个人比你的更厉害,坐着头就能挨着房梁。”此时一个人说:“这些都不算稀奇,我家乡有个巨人,说话时,上唇挨房梁,下唇搭在地上。”旁边有人责问他道:“那么他站在哪儿呢?”众人都嘲笑他了
⑤ 怎样用文言文来讽刺爱吹牛的人
卢君出牧衢州,有一士投贽。公阅其文,十篇,皆公所制也。密语曰:“非秀才之文。”对曰:“某苦心忧课,非假手也。”公曰:“此某所为文。兼能暗诵否?”客词穷,吐实曰:“得此文,无名姓,不知是员外撰述。”惶惶欲去。公曰:“此虽某所制,亦不示人,秀才但有之。”
比去,问其所之。曰:“汴州梁尚书也,是某亲丈人,须住旬日。”公曰:“大梁尚书乃亲表,与君若是内亲,即与君合是至亲。此说,想又妄耳。”其人战灼,若无所容。公曰:“不必如此。前时恶文及大梁亲表,一时奉献!”
⑥ 文言文吹牛翻译
原文:京师选将军,群聚以观。有人出,首如斗,足如箕,其力士也。其时山东一版人曰:“此辈未足魁权伟,吾乡一巨人,立则头顶栋。”山西一人曰:“吾乡一巨人更在上,坐则头顶梁。”既而一人曰:“些皆未之奇,吾乡有一巨人,开口时上唇抵栋,下唇搭地。”旁有难者曰:“然则身何居乎?”众咸哂之。
翻译:京师挑选将军,很多人聚在一起围观。有个人站出来了,头有笆斗大,脚有簸箕大,真是大力士啊。这时,有个山东人说:“这人不算魁伟,我家乡有个巨人,站起来头能挨住房梁。” 一个山西人说:“我家乡有个人比你的更厉害,坐着头就能挨着房梁。”此时一个人说:“这些都不算稀奇,我家乡有个巨人,说话时,上唇挨房梁,下唇搭在地上。”旁边有人责问他道:“那么他站在哪儿呢?”众人都嘲笑他了。
⑦ 吹牛文言文告诉我们什么道理
《吹牛》文言文告诉我们:不要随意攀比,否则可能会闹出许多笑话。这则文言文,运用了夸张的手法,讽刺了人们的攀比心理。
⑧ 表示吹牛的文言文怎么说
现代文与文言文对译:“表示”文言词语可以用“现展”。“吹牛”是一个现代口语的俗语,用文言词语可以用“夸浮”。“表示吹牛”用文言文可以这么说:现展夸浮也。
⑨ 《走进文言文》中的《吹牛》
原文:
京师选将军,群聚以观。有人出,首如斗,足如箕,其力士也。其时山东一人曰:“此辈未足魁伟,吾乡一巨人,立则头顶栋。”山西一人曰:“吾乡一巨人更在上,坐则头顶梁。”既而一人曰:“些皆未之奇,吾乡有一巨人,开口时上唇抵栋,下唇搭地。”旁有难者曰:“然则身何居乎?”众咸哂之。
译文:
京师选将军,人们聚集观看.有一个人出来,头像斗一样(大),脚像簸箕一样(宽),一看就是个力士.这时有一山东人说:“这人还不够魁梧,我们乡有个巨人,站起来头就能顶到房梁.”一个山西人又说:“我们乡有个巨人更厉害,坐着头就能顶到房梁。”然后有一个人说:“你们说的都不能称奇,我们乡有个巨人,张开嘴是,上嘴唇顶住房梁,下嘴唇耷拉到地上。”旁边有作难的人说:“那他的身子住在哪儿呢?”众人都讥笑他(吹牛的那个人)。
⑩ 古文《吹牛》的翻译,点词
原文: 京师选将军,群聚以观。有人出,首如斗,足如箕,其力士也。其时山东一人曰:“此回辈未足魁伟,吾答乡一巨人,立则头顶栋。”山西一人曰:“吾乡一巨人更在上,坐则头顶梁。”既而一人曰:“些皆未之奇,吾乡有一巨人,开口时上唇抵栋,下唇搭地古文《吹牛》的翻译,点词