当前位置:首页 » 美术学科 » 梁王问狱文言文翻译

梁王问狱文言文翻译

发布时间: 2020-11-29 20:05:18

文言文阅读(14分)梁王嗜果,使使者求诸吴,吴人予之桔,王食之美。他日又求焉予之柑王食之尤美。则意其


小题1:感到奇怪责备给适合
小题1:D
小题1:B
小题1:他日又求焉/予之柑/王食之尤美
小题1:吴国御儿的一个农人,在院中栽种的枸橼,它的果实有瓜那么大。
小题1:认识事物,应该看本质,只注重外表而忽略本质,必然会事与愿违。或者:各种水果都是各地生长出来的,梁国有自己的土地,自可栽种,何须向别国求找,依赖于人。否则吃酸果是难免的。

⑵ 一段古文急求翻译!

试翻译如下:
戴晋生穿着旧衣戴着旧帽去见梁王。梁王说:“前天我用上大夫的俸内禄邀请先生,先生不容肯留下来,今天怎么又来拜访我呢?”戴晋生自然地笑了笑,仰天叹息说:“哎,看起来,真是不值得和您往来呀!”您见过那沼泽荒地中的野鸡吗?走好几步才能啄到一口食,整天(的劳动)才能吃饱肚子。可是,它的羽毛却长得十分丰满,光泽闪亮,能和天上的日月相辉映;它奋翅飞翔,引吭长鸣,那叫声弥漫在整个荒野和山陵。为什么会这样呢?因为野鸡能按自己的意志自由自在地生活。如果把它捉回家,喂养在粮仓里,不费力气吃高粱粟米,不一会儿就吃得饱饱的。然而还是羽毛失去原有的光润,精神衰退,垂头丧气,也不鸣叫。是不是喂给它的食物不好呢?(当然不是)。只是因为它失去了往日的志趣和自由!”现在我不远千里来拜访您,难道是没得吃?那是私下仰慕为君之道。我当初认为您喜爱有学识的人,天下没有第二个,可是今天才了解了你不是这样的人啊!”说着,就告辞离去了。一生也没在再做官。

⑶ 阅读下面的文言文。梁王嗜果,使使者求诸吴,吴人予之桔,王食之美。他日又求焉,予之柑,王食之尤美。则


小题1:B(3分)
小题2:A D(4分,各2分)
小题3:(1)(梁王)就猜想吴国一定还有味道更美的水果还没有给他,就派使者去吴国问候,并在那里秘密访察。(2)使者又没有询问,却只看香橼的外表漂亮,所得到的和所要求的不符,是理所应当的。(4分,各2分。意思符合。有欠缺酌扣)
小题4:梁王:贪得无厌,利令智昏,结果自讨苦吃。(2分)
看法:认识事物,应该看本质,只注重外表而忽略本质,必然会事与愿违(2分)。(若答“己所不欲,勿施于人,做人做事不可太贪婪”只得1分。)

⑷ 文言文阅读。(10分)彭越者,昌邑人也,字仲。陈胜、项梁之起,少年或谓越曰:“诸豪杰相立畔秦,仲可以来


小题1:C
小题1:B
小题1:①通“叛”背叛②打败③道歉,谢罪④逃跑
小题1:跟他们约好第二天太阳出来集合,迟到的人杀头。

⑸ 古文<贪得无厌 自食其果>翻译-----《郁离子>>

45贪得无厌自食其果
梁王嗜果,使使者求诸吴。吴人予之桔,王食之美。他日又求焉,予之柑,王食之尢美。则意其犹有美者,未予也,惎①使者聘于吴而密访焉。御儿②之鄙人,有植枸橼③于庭者,基实大如瓜,使者见而愕之曰:“美哉!煌煌乎柑不如矣。”求之,弗予。归言于梁王,梁王曰:“吾固知吴人之靳④也。”使者以币请之,朝而进之,荐而后尝之,未毕一瓣,王舌缩而不能咽,齿柔而不能咀,
夼鼻⑤顣⑥额以让⑦使者。使者以诮⑧吴人,吴人曰:“吾国果之美者桔与柑也,既皆以应王求,无以尚矣,而王之求弗置,使者又不询而观诸其外美,宜乎所得之不称所求也。夫大产于土,有土斯⑩有木,于是乎果实生焉。果之所产不惟吴,王不遍索,而独求之吴,吾恐枸橼之日至,而终无适合王口者也。”
【注解】① 惎(ji):教;指点。
② 御儿:古地名,在今浙江桐乡西南。
③ 枸橼(juyuan):又名“香橼”,果实黄色,味苦。
④ 靳(jin):吝惜,不肯给予。
⑤ 夼鼻:抽鼻貌。
⑥ 顣(cu)鼻:颦蹙,即皱眉蹙额。
⑦ 让:责备。
⑧ 诮(qiao):责问。
⑨ 尚:超过。
⑩ 斯:则,乃。
【译文】梁王喜欢吃水果,派使者向吴国索求。吴国人给他桔子,梁王吃了它感到味道鲜美。后来又向吴国索求,吴国给他柑子,梁王吃了它觉得味道更美。就猜想吴国一定还有味道更美的水果还没有给他,梁王派使者去吴国访问,并在那里秘密访察。有一个居住在御儿郊野的农人,在庭院种植香缘,果实大得像瓜,使者见了惊愕地说:“美啊!金灿灿的果实,柑子也不如它呀。”使者要它农人不给。使者回来向梁王报告,梁王说:“我本来就知道吴国人悭吝,不肯给啊。”于是他再命使者用钱买它,使者买到后,上朝就把它进献给梁王品尝它的滋味。梁王还未吃完一瓣,就被苦得缩舌而不能下咽,感到牙齿软了而不能咀嚼,抽鼻子,皱眉蹙额,就把它退还给使者,。使者因此责问那个吴国人,吴国人说:“我国最甜美的水果是桔子和柑子,都已经把它们拿来满足梁王的要示了,再没有能超过它们的了,而梁王的要求却无休止,使者又不询问一下,只看香橼的外表漂亮,你所得到的和你所要求的不相符,这是理所应当的。果树生长在土里,有土的地方就有果树,于是果实在那里出产了。水果的产地不只是吴国,梁王不到各处去寻求,却只在吴国寻求它,我恐怕吃香缘之日到了,而最终还是没有找到梁王口味的水果啊。”
【评语】梁王贪得无厌,利令智错,结果自讨苦吃。同时,这个故事也启示我们,认识事物,应该看本质,只注重外表而忽略本质,必然出现事与愿违的情况。

⑹ 阅读下面文言文,完成下面题目。(10分) 鲁共公择言梁王 ① 魏婴觞诸侯于范台。酒酣,请鲁君举觞。鲁君兴


小题1:昔者/帝女令仪狄作酒而美。
小题1:禁戒,戒断于是
小题1:可是现在您兼有这四种,怎么能不引以为警戒吗呢?
小题1:梁王完全接受鲁共公的建议,从“梁王称善相属”可看出。
小题1:鲁共公能抓住有利时机,采用列举事例的方法来劝谏梁王。为了劝谏梁王,他历数大禹与美酒、齐桓公与美味、晋文公与美女、楚王与美景的典故,从而与梁王现在的情况作比较,引起梁王的警戒

⑺ 郁离子梁王嗜果的原文及翻译

梁王嗜果,使使者求诸吴①。吴人予之桔,王食之,美。他日又求焉。予之柑,王食之尤,美。则意其犹有美者,未予也②,惎③使者聘于吴而密访焉。御儿之鄙人,有植枸橼于庭者④,其实大如瓜。使者见而怪之,曰:“美哉!煌煌乎⑤柑不如矣。”求之,弗予。归言于梁王。梁王曰:“吾固知吴人之靳也⑥。” 使者以币请之⑦。朝而进之,荐而后尝之⑧。未毕一瓣,王舌缩而不能咽,齿柔而不能咀,顣頞以让⑪使者。使者以诮⑫吴人。吴人曰:“吾国果之美者,桔与柑也;既皆以应⑬王求,无以尚⑭矣。而王之求弗置⑮,使者又不询而观其外美,宜乎所得之不称⑯所求也。夫木产于土,有土斯⑰有木,于是乎果实生焉。果之所产不惟吴,王不遍索⑱,而独求之吴,吾恐枸橼之日至,而终无适⑲王口者也”!
①梁王:即“魏王”。梁,魏国,周代诸侯国,战国时迁都于大梁今河南开封,故称之“梁”。嗜果:爱吃水果。求诸吴:向吴国寻求。吴,周代诸侯国,秦秋末年为越国所灭。
②意:猜测。
③惎(jì):教,指点。聘:古代诸侯之间派使节问候。
④御儿:古地名,在今浙江桐乡西南。
鄙人:指居住郊野的人,即农人。
⑤煌煌乎:光灿灿地。
⑥靳:吝啬。
⑦币:泛指作礼物的钱财、玉、马、皮、帛等。
⑧荐:进献祭品,这里指先用枸橼在宗庙祭过其先王。尝:品尝。
⑨齿柔:即俗谓“倒牙”因食物太酸致使牙齿不能咀嚼。
⑩顣頞(cù è):顣,音 cù,皱缩(额头、眉毛)。頞:鼻梁。
⑪让:责备。诮:责问。
⑫诮(qiào):责备。
⑬应:答应,这里有“满足”的意思。
⑭尚:超过。
⑮置:放弃,罢休。
⑯称:配得上。
⑰斯:就。
⑱遍索:广泛地寻求。
⑲适:合乎。

梁王喜欢吃水果,派使者到吴国去寻求,吴人给了他一些桔子,梁王吃后感到味道很美。过些时,又派使者(向吴国)寻求别的水果,吴人给了他一些柑子,梁王吃后感到味道更美。梁王疑心吴国还有更美的水果不愿意给,于是教使者到吴国行聘礼,暗地进行察访。吴国御儿的一个农人,院中栽种的枸橼,果实有瓜那么大,使者看见,认为它很奇特,说:“真好啊,金灿灿的柑子也不如它。”向这个农人要,这个农人不给。” 使者将情况报告给梁王。梁王道:“我早知道吴国人是吝啬的。”命令使者带上礼物再去请求。使者把枸橼带回来,在朝廷进献给梁王。梁王先用它祭祀了先王,然后才品尝,一瓣还没吃完,就酸得舌头伸不直,牙齿也不能咀嚼,唏嘘鼻子,紧皱眉头,连声责备使者。使者去责问吴国人,吴国人说:“我国水果中最美的,就是桔子和柑子。为满足梁王的要求,这些都已送去,此外没有更好的了。但是梁王的要求没有个完,你也不问清情况,只是看到枸橼又大又香,就要了去,那自然难以满足梁王的要求了。树木生长于土地,有什么样的土地,就有什么样的树木,于是,各种水果就在各地生长出来。产水果的地方,不只是吴国,梁王不广泛地寻找,而只是向吴国求找,这样的话,我恐怕枸橼一类的水果会天天送到梁王那里,也不会符合梁王的口味啊!

⑻ 高中文言文翻译

汉十年秋天,陈豨在代地造反,汉高帝亲自率领部队前去讨伐,到达邯郸,向梁王征兵。梁王说有病,派出将领带着军队到邯郸。高帝很生气,派人去责备梁王。梁王很害怕,打算亲自前往谢罪。他的部将扈辄说:“大王当初不去,被他责备了才去,去了就会被捕。不如就此出兵造反。”梁王不听从他的意见,仍然说有病。梁王对他的太仆很生气,打算杀掉他。太仆慌忙逃到汉高帝那儿,控告梁王和扈辄阴谋反叛。于是皇上派使臣出其不意地袭击梁王,梁王不曾察觉,逮捕了梁王,把他囚禁在洛阳。经主管官吏审理,认为他谋反的罪证具备,请求皇上依法判处。皇上赦免了他,废为平民百姓,流放到蜀地青衣县。向西走到郑县,正赶上吕后从长安来,打算前往洛阳,路上遇见彭王,彭王对着吕后哭泣,亲自分辩没有罪行,希望回到故乡昌邑。吕后答应下来,和他一块向东去洛阳。吕后向皇上陈述说:“彭王是豪壮而勇敢的人,如今把他流放蜀地,这是给自己留下祸患,不如杀掉他。所以,我带着他一起回来了。”于是,吕后就让彭越的门客告他再次阴谋造反。廷尉王恬开呈报请诛灭彭越家族,皇上就批准,于是诛杀了彭越,灭其家族,封国被废除。

⑼ 这段古文怎么翻译

元朔二年,正月,下诏“梁王和城阳王感情就像亲兄弟一样,他愿意拿些自己的封地给弟弟,应许了。如果还有亲王想和弟弟分享地盘的,呈上来给朕看,我会给他们封侯的”

热点内容
二年级上册期末语文试卷 发布:2025-06-07 05:51:52 浏览:813
天天有喜片尾曲叫什么 发布:2025-06-07 02:50:22 浏览:237
猪生物安全 发布:2025-06-07 02:36:35 浏览:27
小孩数学思维 发布:2025-06-07 02:15:50 浏览:66
冲刺100必备答案数学 发布:2025-06-07 00:34:36 浏览:845
语文的小游戏 发布:2025-06-07 00:21:42 浏览:734
面试英语怎么说 发布:2025-06-07 00:11:58 浏览:525
礼物什么 发布:2025-06-06 22:50:02 浏览:680
九年级上册物理题 发布:2025-06-06 22:12:36 浏览:696
上海初中历史 发布:2025-06-06 21:20:55 浏览:877