当前位置:首页 » 美术学科 » 景公闻命文言文翻译

景公闻命文言文翻译

发布时间: 2020-11-30 00:10:52

1. 文言文:烛邹三罪 翻译

晏子谏杀烛邹
景公好弋,使烛邹主鸟,而亡之。公怒,诏吏杀之。晏子曰:“烛邹有专罪三,请数之以其罪而杀属之。”公曰:“可。”于是召而数之公前,曰:“烛邹!汝为吾君主鸟而亡之,是罪一也;使吾君以鸟之故杀人,是罪二也;使诸侯闻之,以吾君重鸟以轻士,是罪三也。”数烛邹罪已毕,请杀之。公曰:“勿杀,寡人闻命矣。”
注:①齐景公,姓姜,名杵臼,春秋时代齐国的国君。②烛邹,齐景公的臣仆。③弋(yì):将绳子系在箭上射。
自译:齐景公喜欢射鸟,使用烛邹掌管那些鸟,但鸟跑掉了。景公大怒,诏告官吏杀掉他。晏子说:“烛邹的罪有三条,我请求列出他的罪过再杀掉他.”景公说:“可以”。于是召来烛邹并在景公面前列出这些罪过,晏子说:“烛邹,你为国君掌管鸟而丢失了,是第一条罪;使我们的国君因为丢鸟的事情而杀人,是第二条罪;使诸侯们知道这件事了,以为我们的国君重视鸟而轻视士人,是第三条罪。”把烛邹的罪状列完了,晏子请示杀了烛邹。景公说:“不要杀了,我明白你的指教了。”

2. 乃令出裘发栗以与饥寒者 古文翻译 急急急急急急急急急急急急急急急( ⊙ o ⊙ )啊!。。。。。。。。。。。

原文
景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧壁。晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而天不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃令出裘发粟以与饥寒者。
译文
景公在位时,下雪三天还不放晴。景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶旁。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不寒冷。”晏子回答说:“天气难道不寒冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱却也知道别人的饥饿,自己穿暖却也知道别人的寒冷,自己安逸却也知道别人的劳苦。现在君王却不知道别人了。”景公说:“说得好!我愿意听从您的教诲了。”于是就命人发放皮衣、粮食给饥饿寒冷的人。
字词解释
雨:作动词,下

霁:雨雪天转晴。

以:用来

出:拿出

闻命:听到辞命。闻,听。命,教诲

狐白之裘:用狐腿白毛皮缝制的皮衣。狐白,狐狸腿下部分的白色皮毛,是狐皮最好的部分。裘,皮衣。

欲:愿望。

善:意为好。

闻命:受到教诲

出裘发粟:出:拿出。 发:发放。
作者
晏婴是山东省高密市人。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。以有政治远见和外交才能,作风朴素闻名诸侯。他爱国忧民,敢于直谏,在诸侯和百姓中享有极高的声誉。善于辞令,主张以礼治国,曾力谏齐景公轻赋省刑,汉代刘向《晏子春秋》叙录,曾把晏子和春秋初年的著名政治家管仲相提并论。 晏婴是齐国上大夫晏弱之子。以生活节俭,谦恭下士著称。据说晏婴身材不高,其貌不扬。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、齐庄公、齐景公三朝,辅政长达40余年。周敬王二十年(公元前500年),晏婴病逝。孔丘曾赞曰:“救民百姓而不夸,行补三君而不有,晏子果君子也!”现存晏婴墓在山东淄博齐都镇永顺村东南约350米。 晏婴头脑机敏,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。

作者生平

晏婴,又称晏子,字仲,谥平,春秋时齐国夷维(山东高密)人。生年不详,卒于公元前500年。历仕灵公、庄公、景公三世,是继管仲之后,齐国的名相,也是我国古代杰出的政治家和外交家。春秋时期,诸侯并起,风云变幻。晏婴头脑机敏,能言善辩,勇义笃礼。他内辅国政,屡谏齐王,竭心尽力拯救内忧外患的齐国。在对外斗争中,他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。诸葛亮曾在他的《梁甫吟》中称赞晏婴说:“力能排南山,文能绝地理。一朝被谗言,二桃杀三士。谁能为此谋,国相齐晏子。”司马迁更是对晏婴敬佩仰慕有加,他在《史记·管晏列传》中感慨地说道:“假令晏子而在,余虽为之执鞭,所祈慕焉。” 吊庄公大智大勇,晏婴继父任为卿(执政的高级长官)时,已是齐灵公末年。当时的齐国早已不是管仲为相时的齐桓公时代,中原霸主的地位早已易位,国势也日渐衰微。偏偏这齐灵公又昏庸怪僻,懦弱无能,还穷兵黩武,屡犯鲁境,弄得国弱兵疲,百姓怨声载道。尽管晏婴屡进忠言,却很少被齐灵公采纳。周灵王十七年(公元前555年)十月,晋国率领诸侯的军队攻打齐国。齐灵公率兵在平阴(齐地,今山东平阴县东北)抵抗,结果兵败逃亡,第二年就死了。齐灵公死后,齐庄公继位。这齐庄公也是个昏君,他只知崇尚勇力,而不顾道义。他在国内设置了“勇士”爵位,还重用殖绰、郭最等勇士,用以鼓励人们的尚武精神。这样一来,就使得一些流氓无赖、地痞恶霸在朝廷内外肆无忌惮,为所欲为,弄得家家关门,人人自危。身为相国的晏婴眼看着齐国风气日下,朝野上下怨声载道,心急如焚。他曾多次劝说齐庄公要用勇力来实行礼义,不要靠威强立身,本暴力行事。然而齐庄公就是听不进去。他见齐庄公不是一个从谏如流的人,便辗转反侧,忧心忡忡。

其实,齐庄公即位后首先考虑的,就是怎样对外用兵,建立武功,以提高自己的威望,巩固自己的地位。因此,他对晏婴的劝导,不但不听,反而渐生嫌烦之意。周灵王二十年(公元前552年),齐庄公不听晏婴劝阻,执意收留了晋国的下卿栾盈,还暗中将栾盈及其党徒送入曲沃(河南陕县南曲沃镇)组织叛乱,并乘机攻打晋国。其后不久,又对晏婴的劝阻于不顾,仍然一意孤行,兴兵伐鲁,终于激怒了晋国。晏婴无奈,只好将家中贵重物品上充国库,其余尽散周围百姓,携带妻儿老小到东海之滨的一个小村,一边打鱼和耕田以维持生活,一边密切关注着事态的变化。

周灵王二十四年(公元前548年)五月,当晋国联合众诸侯意欲大举伐齐的时候,齐国朝野上下惊慌万状。正巧在这时,齐庄公和大贵族崔杼的夫人棠姜私通的事,被崔杼知道了。于是,崔杼决定乘机杀死庄公以向晋国解说。这天,齐庄公大摆酒席,招待前来进贡的莒国国君黎比公,叫大臣们前来坐陪。崔杼称病未去;齐庄公不但未加责怪,反而暗自欢喜,他又能去会见棠姜了。席罢人散,齐庄公以探病为由去崔杼家与棠姜私会,旋即被预先埋伏在宅中的勇土射杀,丢了性命。晏婴听说齐庄公被崔杼所杀,不顾个人安危,毅然带着随从前往齐都去吊唁庄公。晏婴来到崔杼家门前,他身边的下人担心地问他:“您将为国君而死吗?”晏婴说:“难道是我一个人的国君,我应该为他而死?”手下人又说:“那么我们何不逃跑呢?”晏婴说:“难道国君的死是我的罪过,我要逃跑?”“那么我们还是回去吧?”晏婴说:“国君都死了,我回到哪里去呢?作为万民之主,难道只是为了利用他的地位来高跨于百姓之上?应当主持国政,作为君主的臣下,难道只是为了获取俸禄?应当保卫国家!所以君主为国家而死,那么臣下就应该为他而死;君主为国家而逃亡,臣下就应该跟他逃亡。如果君主只是为自己的私欲而死,为个人的事情而逃亡,不是他宠爱的人,谁敢承担责任,为他而死,为他而逃亡呢?可是我现在又能回到哪里去呢?”说罢,晏婴径自闯进崔家,脱掉帽子,捶胸顿足,不顾一切地扑在齐庄公的尸体上,号啕大哭了一场,然后起身离去;崔杼的左右欲杀掉晏婴,崔杼对晏婴也早已恨之入骨,但转念一想,对身边的人说:“他是百姓所仰望的人,杀了他,我就会失去民心。”崔杼杀死齐庄公后;便和另一个大贵族庆封一起,立齐庄公的异母兄弟杵臼为国君,这就是齐景公。为了巩固权势;树立威信,他把满朝文武大臣都驱赶到太公庙上,派上千名兵马内外把守,逼迫大家宣誓忠于并服从他。稍有违迕,即被处死。已经杀了七个人,气氛十分恐怖。轮到晏子了。大家屏住呼吸,目不转睛地注视着晏子。只见晏子从容地端起滴过血的酒杯;义愤填膺地对天悲叹道:“可恨!崔抒无道弑君王。凡为虎作伥、助纣为虐者均不得好死!”说罢,便一饮而尽,怒目而向崔杼等人。崔杼恼羞成怒,恶狠狠地用剑顶着晏婴的胸膛,要他重新发誓。晏婴毫不畏惧,厉声回答:“不管你是用刀砍头,还是用剑穿胸,我晏婴决不屈服!”崔杼怒火中烧,眼看就要下手。这时,身边的一个心腹悄悄地对他说:“千万使不得!您杀庄公,是因为他无道,国人反应不大,您如果杀了晏婴,那可就麻烦了。”崔杼无可奈何,怒视着晏婴离去。
人物描写
公被狐白之裘,坐堂侧陛。(这句话是描写了齐景公的衣着,另一方面也为下文作铺垫。更暗喻了齐景公的无法体恤民情的一面。)晏子入见,立有间。(写出了晏子的恭敬以及体察民情。)公曰:“怪哉,雨雪三日而天不寒。”(语言描写)晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。(写出了晏子的针锋相对,以及齐景公的不解。)晏子曰:“婴闻古之贤君,饱而知人饥,温而知人寒,逸而知人劳。今君不如也。”(语言描写,巧妙的运用委婉的言辞,以古之贤君的做法来暗示景公,使景公顿悟。)公曰:“善,寡人闻命矣。”(语言描写,写出了齐景公对晏子的看重,从另一个角度来说明齐景公是一个贤君。)
要点导引
文中晏子以“古之贤君”作当世之君的楷模,“饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳”,希望景公做一个体恤百姓的贤君。
求采纳

3. 文言文 晏子春秋中"景公之时,雪雨三日而不雾....."的翻译

原文:

景公之时,雨雪三日而不霁,公被狐白之裘,坐堂侧陛。宴子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”宴子对曰:“天不寒乎?”公笑。宴子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”公曰:“善!寡人闻命矣。”乃命出裘发粟,与饥寒。今所睹于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。孔子闻之曰:“宴子能明其所欲,景公能行其所善也。”

译文:

齐景公在位的时候,大雪下了三天而不停,景公披着白色的狐皮裘衣,坐在殿堂侧边的台阶上。晏子进宫拜见景公,站了一会儿,景公说:“怪啊!大雪下了三天而天气竟然不寒冷。”晏子回答说:“天气果真不寒冷吗?”晏子笑了笑。景公说:“我听说古代的贤德君王,吃饱的时候能知道有人在挨饿,穿暖的时候知道有人在受寒,安逸的时候知道有人在辛苦。现在君王不知道民间的疾苦啊!”景公说:“说的对!我听从您的教诲了。”于是就下令拿出衣物和粮食,发放给饥寒交迫的人。命令凡看见路途时候有饥寒的人,不问他是哪个乡,看见在里闾有饥寒的人,不问他是哪一家,巡行全国统计发放数字,不必报他们的姓名。已任职的发给两月救济粮,生病的发给两年救济粮。孔子听到这件事后说:“晏子能够明白自己应做的事,景公能做他所高兴做的事。”
---晏子春秋全译、卷第一

4. 急求超短嘚文言文以及该文翻译

一、楚人学舟

楚①人有习操舟者,其始折旋②疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遂遮谢舟师,椎③鼓径进,亟犯④大险,乃四顾胆落,坠桨失柁⑤。 【注释】①楚:古国名。②折:调头。旋:转弯。③椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号。④亟:突然。犯:碰到。⑤柁:同“舵”。

译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了胆,桨坠(江)舵失去操控。然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗?

二、鲁人徙越

读下列这则文言文,回答14~16题(6分)
鲁人身善织屦①,妻善织缟②,而欲徙于越。或谓之曰:“子必穷矣!”鲁人曰:“何也?”曰:“屦为履③之也,而越人跣④行;缟为冠之也,而越人被发。以子之所长,游于不用之国,欲使无穷,其可得乎?”(选自《韩非子·说林上》)
【注释】①屦:麻鞋。②缟:白绢,周人用缟做帽子。③履:鞋,这里用作动词,指穿鞋。④跣:赤脚。

译文:鲁国有个人(他)自己善于用麻、葛编织鞋子,(他的)老婆善于织缟(生绢),(他)想移民到越国去。 有人对他说:“您(去越国)必然会穷的。”(那)鲁国人说:“为什么?”(回答)说:“屦是用来穿的,但是越人 赤脚走路;缟是用来做帽子的,但是越人披发。以您的所长,去到不使用(你的产品)的国家,想让(自己)不穷,这 可能吗?”
三、打捞铁牛
宋河中府浮梁,用铁牛八维之,一牛且数万斤。治平中,水暴涨绝梁,牵牛,没于河,募能出之者。真定僧怀丙以二大舟实土,夹牛维之,用大木为权衡状钩牛,徐去其土,舟浮牛出。转运使张焘以闻,赐之紫衣。
注释:1浮梁:浮桥。2维:系,连结。3治平:北宋英宗赵曙的年号。4真定:却今天河北正定。5权衡:秤锤秤杆。

翻译:宋时曾建浮桥,并铸八头铁牛镇桥。治平年间河水暴涨,冲毁浮桥,铁牛沉入河底。官员悬赏能使铁牛浮出水面的人。
有个叫怀丙的和尚建议,将铁牛固定在两艘装满泥土的大船中间,用勾状的巨木勾住牛身,这时慢慢减去两船的泥土,船身重量减轻,自然浮起,连带也将铁牛勾出水面。转运使(官名,掌军需粮饷、水陆转运)张焘(字景元)赐给和尚一件紫色袈裟,以示嘉奖。

四、勉谕儿辈
由俭入奢易,由奢入俭难。(从节俭到奢侈很容易,但是从奢侈再回到节俭就很困难了。)饮食衣服,若思得之艰难,不敢轻易费用。酒肉一餐,可办粗饭几日;纱绢一匹,可办粗衣几件。不馋不寒足矣,何必图好吃好着?常将有日思无日,莫待无时思有时,则子子孙孙常享温饱矣。

翻译:由节俭进入奢侈(是)容易(的),由奢侈进入节俭(却)困难(了)。我今天的(高)俸禄哪能长期享有(呢)?(我)自己(的健康)哪能长期保持(呢)?(如果)有一天(我罢官或病死了,情况)与现在不一样,家里的人习惯于奢侈生活已经很久,不能立刻节俭,(那时候)一定会(因为挥霍净尽而)弄到饥寒无依,何如(不论)我作(大)官或不作(大)官,活着或死亡,(家中的生活标准都)固定像(同)一天(一样)呢?”唉,大的有道德才能的人的深谋远虑,哪里(是)凡庸的人所(能)比得上的呢!
五、景公令出裘发粟与饥寒
景公之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之裘,坐堂侧陛。晏子入见,立有间。公曰:"怪哉!雨雪三日而天不寒。"晏子对曰:"天不寒乎?"公笑。晏子曰:"婴闻古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳。今君不知也。"公曰:"善。寡人闻命矣。"乃令出裘发粟以与饥寒者。
注释:雨(yù)雪:下雪。雨,落,降,用如动词。陛:宫殿的台阶。闻命:听到辞命。闻,听;命,辞命。

翻译:景公在位当政时,曾连续下雪三天而不放晴。景公穿着白色的狐裘大衣,坐在大堂一边的台阶上。晏子入宫觐见,站了一会儿, 景公说,“奇怪啊,下了三天雪可却不那么冷。”晏子说:“天真的不冷吗?”景公笑了笑。晏子说:“晏婴我听说古代贤明的君王自己饱了却知道别人饿着,自己暖了却知道别人冻着,自己安逸了,却能知道别人正在辛劳。可惜现在您却不知啊!” 景公说:“好!寡人我受教了。”于是拿出裘衣与粮食,发放给那些受饥寒煎熬的人们

5. 文言文解释景公问太卜

动:撼动
固:本来,原本
吾言之,恐子之死也;默然不对,旦长测短爻的诧痊超花恐君之惶也。子言,君臣俱得焉。忠于君者,岂必伤人哉!
我把这件事(能动地)说出去,恐怕您就要没命了,如果不说呢,又恐怕君主惶恐不安。您说(这个不太确定)怎样,君臣都不会受伤害呢?中心辅佐君主的人,难道必须要伤害别人么?
说自己能动地容易受到君主重视
告诉我们如何处理矛盾,坚持原则同时不伤害别人。
PS:关于“钩星在四心之间”
四心,即是之两个星宿:房宿和心宿.
钩星,即是指客星.
那么这句话的意思就是说:房宿和心宿之间有某种客星出现.按古代说法是要夺宫换皇帝了

6. 阅读下面文言文,解释文中加点的词语,并将文段翻译成现代汉语。景公①之时,雨雪三日而不霁。公被狐白之


齐景公的时候,接连下了三天雪也不晴天。齐景公穿着狐腋之皮制成专的轻暖皮衣,属坐在殿堂旁边的台阶上。晏子进去拜见,站了一会儿,齐景公说:“奇怪呀!下了三天雪,可是天不冷。”晏子答话说:“天不冷吗?”齐景公笑了。晏子说:“我听说古代贤明的君主,自己吃饱了却知道别人挨饿,自己暖和了却知道别人受冻,自己安逸了却知道别人劳累;如今您却不知道啊。”齐景公说:“好,我接受你的批评。”于是下令拿出皮衣,开仓取粮,分给挨饿受冻的人。

7. 景公行善的文言文翻译

景公①之时,雨雪②三日而不霁,公被狐白③之裘,坐堂侧陛④。
晏子入见,立有间,公曰:“怪哉!雨雪三日而不寒。”晏子对曰:“天不寒乎?”公笑。
晏子曰:“婴闻之,古之贤君,饱而知人之饥,温而知人之寒,逸而知人之劳,今君不知也。”
公曰:“怪哉!寡人闻命⑤矣。”乃令出裘发粟与饥寒者。今所睹⑥于途者,无问其乡;所睹于里者,无问其家;循国计数,无言其名。士既事者兼月,疾者兼岁。
孔子闻之曰:“晏子能明其所欲,景公能行其所善也。”

①景公,齐景公。②雨雪:下雪降雨,用作动词。被,通“披”,穿着。③狐白,狐狸腋下的白毛。狐白之裘,集狐腋下的白毛制成的裘(皮衣)。这是裘中最珍贵的。成语“集腋成裘”,引申为积少可以成多。④陛:宫殿的台阶。⑤闻命,闻教,受教。这是尊敬对方,得其教诲。表示接受对方意见的敬辞。⑥睹:看见的..⑦循,巡,巡查。

景公在位时,连下三天雪还不放晴。景公穿着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。
晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。
晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱却知道别人的饥饿,自己穿暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦。现在君王不知道别人了。”
景公说:“说得好!我听从您的教诲了。”于是发令拿出大衣和粮食给忍饥挨饿的人。命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名。士人已任职的发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食。
孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政。”

8. 文言文 《齐景公纳谏》的翻译

齐景公在位的时候,下雪下了几天不放晴.景公披着用狐狸褪下白色的皮毛缝制的皮衣,坐在朝堂一旁台阶上.晏子进去朝见,站立了一会儿,景公说:“奇怪啊!雪下了几天,但是天气不冷.”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了.晏子说:“我听说古代贤德的国君,自己饱却知道别人的饥饿,自己温暖却知道别人的寒冷,自己安逸却知道别人的劳苦.现在君王不知道了.”景公说:“说的好!我明白你的教育了.”于是命人发放皮衣、发放粮食,给那些挨饿受冻的人.命令:在路上见到的,不必问他们是哪乡的;在里巷见到的,不必问他们是哪家的;巡视全国统计数字,不必记他们的姓名.已有职业的人发给两个月的粮食,病困的人发给两年的粮食.孔子听到后说:“晏子能阐明他的愿望,景公能实行他认识到的德政.”

9. 文言文 景公饮酒酣,曰今日愿与诸大夫乐饮,请为无礼~~~~~~译文

晏子春秋
景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏第二

景公饮酒酣,曰:“今日愿与诸大夫为乐饮,请无为礼.”晏子蹴然改容曰:“君之言过矣!群臣固欲君之无礼也.力多足以胜其长,勇多足以弑君,而礼不使也.禽兽以力为政,彊者犯弱,故日易主,今君去礼,则是禽兽也.群臣以力为政,彊者犯弱,而日易主,君将安立矣!凡人之所以贵于禽兽者,以有礼也;故诗曰:‘人而无礼,胡不遄死.’礼不可无也.”

翻译:某日,齐景公喝酒喝多了,对陪酒的众臣说:“今天向何诸位大夫畅饮,大家就不要讲究什么礼数了。”晏子听了,惊讶极了,连脸色都变了,说:“您的话说得过头了!群臣本就乐得君主不讲求礼数,可以自由些呢。不实施礼,则有勇力的人,就会战赢长者、弑害君王。只有在动物世界,才是凭强悍来进行统治的,强者欺负弱者,所以,天天都会产生新的头领,现在您说要不讲究礼数,那就等同动物王国了。群臣都凭勇力来行事施政,强者欺凌弱者,那就也会天天换君主,那您将如何安坐君主的位子?人之所以要高于动物,就是因为人是讲求礼的,所以《诗经》上才会说:’人不讲礼,何不早点去死?'礼数是不可以缺失的。”

公湎而不听.少间,公出,晏子不起,公入,不起;交举则先饮.公怒,色变,抑手疾视曰:“向者夫子之教寡人无礼之不可也,寡人出入不起,交举则先饮,礼也?”

翻译:景公背过身去,不理睬晏子。一会儿后,景公出去了,晏子并不起身,景公进来,还是坐在那里,并不起身示礼,席间大家一举杯,他便抢先干了,毫不谦让。景公很生气,脸色都变了,按着桌子恨恨地看着晏子说:“刚才先生还告诉我说不能没有礼数,我进出你都不起身表示恭敬,一举杯就抢着先喝了,这也是礼数?”

晏子避席再拜稽首而请曰:“婴敢与君言而忘之乎?臣以致无礼之实也.君若欲无礼,此是已!”

公曰:“若是,孤之罪也.夫子就席,寡人闻命矣.”觞三行,遂罢酒.盖是后也,饬法修礼以治国政,而百姓肃也.

翻译:晏子离开坐席拜了两拜,赔着罪解释说:“我岂敢与您说了就忘记呢?我只是演示给您一个没有礼数的样子而已。您如果想不要礼数,那就是这样了。”景公说:“如果不要礼数是这个样子,那是我的过失了。先生请入席,我接受您的忠告了。”于是,三巡过后,就按照规矩结束了宴席。而从此以后,景公以整顿法纪,完善礼数入手来治理国家的朝政,国内的百姓做事也都恭敬有礼。!

热点内容
天天有喜片尾曲叫什么 发布:2025-06-07 02:50:22 浏览:237
猪生物安全 发布:2025-06-07 02:36:35 浏览:27
小孩数学思维 发布:2025-06-07 02:15:50 浏览:66
冲刺100必备答案数学 发布:2025-06-07 00:34:36 浏览:845
语文的小游戏 发布:2025-06-07 00:21:42 浏览:734
面试英语怎么说 发布:2025-06-07 00:11:58 浏览:525
礼物什么 发布:2025-06-06 22:50:02 浏览:680
九年级上册物理题 发布:2025-06-06 22:12:36 浏览:696
上海初中历史 发布:2025-06-06 21:20:55 浏览:877
湘西老爹生物有限公司 发布:2025-06-06 21:03:27 浏览:216