钱塘江堤文言文
A. 钱塘江大堤从闻堰三江口到萧山党湾全长多少千米
52.5公里11个红绿灯
打车约188元途经:杭州绕城高速、沪昆高速收费约14元
B. 柳永 望海潮 中哪两句写出了钱塘江潮水与堤岸互相映衬的壮丽景象
“云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,”
望海潮·东南形胜
宋代:柳永
东南形胜,三吴都会,钱塘版自古繁华。烟柳权画桥,风帘翠幕,参差十万人家。云树绕堤沙,怒涛卷霜雪,天堑无涯。市列珠玑,户盈罗绮,竞豪奢。
重湖叠巘清嘉,有三秋桂子,十里荷花。羌管弄晴,菱歌泛夜,嬉嬉钓叟莲娃。千骑拥高牙,乘醉听箫鼓,吟赏烟霞。异日图将好景,归去凤池夸。
译文
杭州地处东南方,地理形势优越,风景优美,是三吴的都会,这里自古以来就十分繁华。雾气笼罩着的柳树、装饰华美的桥梁,挡风的帘子、青绿色的帐幕,楼阁高高低低,大约有十万户人家。茂盛如云的树木,环绕着钱塘江沙堤,又高又急的潮头冲过来,浪花像霜雪在滚动,宽广的江面一望无涯。市场上陈列着琳琅满目的珠玉珍宝,家家户户都存满了绫罗绸缎,争相比奢华。
里湖、外湖与重重叠叠的山岭非常清秀美丽。秋天桂花飘香,夏季十里荷花。晴天欢快地吹奏羌笛,夜晚划船采菱唱歌,钓鱼的老翁、采莲的姑娘都嬉笑颜开。孙何外出时,成群的马队簇拥着高高的牙旗,缓缓而来,声势暄赫。在微醺中听着箫鼓管弦,吟诗作词,赞赏着美丽的水色山光。他日把这美好的景致画出来,回京升官时向人们夸耀。
C. 关于钱塘江大潮的古文,除了《观潮》,拜托啦!我赶时间啊!!!
月望后至海宁州登海塘观潮 清 阮元
钱塘江潮秋最巨,未抵盐官十之五。我来盐官塘上立,月初生霸日蹉午。江水忽凝不敢东,海口哆张反西吐。潮不推行直上飞,水不平流自僵竖。海若凭陵日再怒,地中回振千雷鼓。马衔高坐蛟鼍舞,拔箭倒发钱王弩。须臾直撼塘根去,摇动千人万人股。如卷黑云旋风雨,如骋阵马斗貔虎。如阴阳炭海底煮,如决瓠子不能御。三千水击徙沧溟,十二城堕倒天柱。气欲平吞于越天,势将一洗余杭土。吁嗟乎,地缺难得娲皇补,大功未毕悲神禹。此是东南不足处,岂为区区文与伍。沧海桑田隔一堤,鱼龙黧首相邻处。我皇功德及环瀛,亲筑长防俾安堵。全用金钱叠作塘,不使苍生沐咸卤。迩来龛赭涨横沙,却指尖山作门户。雁齿长桩十万行,鱼鳞巨石三层础。王充论前有古迹,枚乘发后无奇语。吁嗟乎,此塘此潮共千古,词人心乐帝心苦
《梦溪笔谈 钱塘江堤》
【原文】:
钱塘江,钱氏时为石堤,堤外又植大木十余行,谓之滉柱。宝元、康定间,人有献议取滉柱,可得良材数十万。杭帅以为然。既而旧木出水,皆朽败不可用,而滉柱一空,石堤为洪涛所激,岁岁摧决。盖昔人埋柱,以折其怒势,不与水争力,故江涛不能为害。杜伟长为转运使,人有献说,自浙江税场以东,移退数里为月堤,以避怒水。众水工皆以为便,独一老水工以为不然,密谕其党:“移堤则岁无水患,若曹何所衣食?”众人乐其利,及从而和之。伟长不悟其计,费以巨万,而江堤之害仍岁有之。近年乃讲月堤之利,涛害稍稀,然犹不若滉柱之利;然所费至多,不复可为。
注释:
【滉柱】竖立在堤岸外的深水木桩,可以减弱潮水对堤岸的冲击。滉,音huàng。
【杜伟长】即杜杞(公元1005—1050年),宋代常州无锡(今江苏无锡)人,神宗时为两浙转运使。
【转运使】官名。宋初转运使掌管一路的粮食、财赋,后来兼管军事、刑狱,成为实际的地方行政长官。
【浙江税场】指当时设在杭州的两浙路盐场。
【月堤】一种圆弧【译文】更明白:
钱塘江在吴越国钱氏时修筑了石堤,堤外又立了十几行大木柱,叫作滉柱。宝元、康定年间,有人建议把滉柱取出来,认为可以得到数十万根好木材。杭州的主帅认为这个主意不错。不久,旧木桩从水中捞出来,全都朽烂不能再用了,然而滉柱一经取空,石堤被波涛冲击,年年都被摧垮。大概前人埋滉柱是为了减少浪涛的猛势,使石堤不与水直接冲撞,因此江涛不能为害。杜伟长担任转运使,有人建议从浙江盐场以东,退后几里修筑一道月牙形石堤,以便避开汹涌的潮水。大多数水工都认为这个办法可行,独有一个老水工认为不可,暗地里告诉他的同伙说:“要是移了堤,每年就没有水患了,你们还靠什么来穿衣吃饭?”众人都乐于自身所获的利益,就跟随着附和这一主张。杜伟长没有察觉他们的计谋,花费了上万的巨款,而江堤溃决的灾害仍然年年发生。近年来才考虑到月堤的好处,修筑了月堤,江涛的危害逐渐减少,但是还不如立滉柱的办法好;然而滉柱耗费太多,不可能再修建了形大堤,其形状类似初生的月亮,故称为月堤。
D. 钱塘江大堤上的一堡到九堡是啥含意
您好!尊敬的网络知道朋友! 很高兴为您解答!
是指钱塘堤上从杭州观音塘算起的第几座堡房所在地,第一堡所在地叫做一堡,第九个叫做九堡,
如有不足请继续追问,感觉满意请采纳,谢谢,
E. 《钱塘江堤》的字词解释
原文:
钱塘江,钱氏时为石堤,堤外又植大木十余行,谓之“滉柱”。宝元、康定间,人有献议取滉柱,可得良材数十万。杭帅以为然。既而旧木出水,皆朽败不可用。而滉柱一空,石堤为洪涛所激,岁岁摧决。盖昔人埋柱,以折其怒势。不与水争力,故江涛不能为患。
杜伟长为转运使,人有献说,自浙江税场以东,移退数里为月堤,以避怒水。众水工皆以为便,独一老水工以为不然,密谕其党:“移堤则岁无水患,若曹何所衣食?”众人乐其利,及从而和之。伟长不悟其计,费以巨万,而江堤之害仍岁有之。近年乃讲月堤之利,涛害稍稀,然犹不若滉柱之利;然所费至多,不复可为。
译文:
钱塘江在吴越国钱氏时修筑了石堤,堤外又立了十几行大木柱,叫作滉柱。宝元、康定年间,有人建议把滉柱取出来,认为可以得到数十万根好木材。杭州的主帅认为这个主意不错。不久,旧木桩从水中捞出来,全都朽烂不能再用了,然而滉柱一经取空,石堤被波涛冲击,年年都被摧垮。大概前人埋滉柱是为了减少浪涛的猛势,使石堤不与水直接冲撞,因此江涛不能为害。
杜伟长担任转运使,有人建议从浙江盐场以东,退后几里修筑一道月牙形石堤,以便避开汹涌的潮水。大多数水工都认为这个办法可行,独有一个老水工认为不可,暗地里告诉他的同伙说:“要是移了堤,每年就没有水患了,你们还靠什么来穿衣吃饭?”众人都乐于自身所获的利益,就跟随着附和这一主张。杜伟长没有察觉他们的计谋,花费了上万的巨款,而江堤溃决的灾害仍然年年发生。近年来才考虑到月堤的好处,修筑了月堤,江涛的危害逐渐减少,但是还不如立滉柱的办法好;然而滉柱耗费太多,不可能再修建了。
F. ''钱塘江 钱氏时为河堤''这篇文言文的翻译
钱塘江来在吴越国钱氏时修筑了石堤自,堤外又立了十几行大木柱,叫作滉柱。宝元、康定年间,有人建议把滉柱取出来,认为可以得到数十万根好木材。杭州的主帅认为这个主意不错。不久,旧木桩从水中捞出来,全都朽烂不能再用了,然而滉柱一经取空,石堤被波涛冲击,年年都被摧垮。大概前人埋滉柱是为了减少浪涛的猛势,使石堤不与水直接冲撞,因此江涛不能为害。杜伟长担任转运使,有人建议从浙江盐场以东,退后几里修筑一道月牙形石堤,以便避开汹涌的潮水。大多数水工都认为这个办法可行,独有一个老水工认为不可,暗地里告诉他的同伙说:“要是移了堤,每年就没有水患了,你们还靠什么来穿衣吃饭?”众人都乐于自身所获的利益,就跟随着附和这一主张。杜伟长没有察觉他们的计谋,花费了上万的巨款,而江堤溃决的灾害仍然年年发生。近年来才考虑到月堤的好处,修筑了月堤,江涛的危害逐渐减少,但是还不如立滉柱的办法好;然而滉柱耗费太多,不可能再修建了
G. 钱塘江大堤上人很多。(改为疑问句)
钱塘江打的上人很多改为疑问句的话可以是钱塘江大地上人很多吗?
H. 从杭州下沙一直沿着钱塘江堤可以骑车到大海吗
可以的,一直要骑到乍浦国际港这边,看海比较好,当然你要骑专到上海也是可以的,更远属而已。
一直沿着江堤比较难骑,路不太好的,可以骑公路,像图上这样的公路大约100公里,如果一直沿江至少120公里。
要注意的就是多带些干粮和水(最好是运动饮料),一路骑行少说也要五个小时,而且路边没有很多商店的
需要的时间要看你的速度了,一般来说,5-6个小时能到,速度慢的话需要更久网络地图
本数据来源于网络地图,最终结果以网络地图最新数据为准。
I. 钱塘江堤的文言现象
《钱塘江堤》虽比纯文言文更接近白话,但其文言基本特色明显,语句简练版而不生涩,读起来琅权琅上口。文言常用的虚词、代词也用的很多,如:之、乎、者、也、为、然、谓、以、其、盖,若……等等。这些都是文言文的特征。
作品名称:钱塘江堤
出处:《梦溪笔谈》
作者:沈括
钱塘江,钱氏时为石堤,堤外又植大木十余行,谓之“滉柱”。宝元、康定间,人有献议取滉柱,可得良材数十万。杭帅以为然。既而旧木出水,皆朽败不可用。而滉柱一空,石堤为洪涛所激,岁岁摧决。盖昔人埋柱,以折其怒势。不与水争力,故江涛不能为患。
杜伟长为转运使,人有献说,自浙江税场以东,移退数里为月堤,以避怒水。众水工皆以为便,独一老水工以为不然,密谕其党:“移堤则岁无水患,若曹何所衣食?”众人乐其利,及从而和之。伟长不悟其计,费以巨万,而江堤之害仍岁有之。近年乃讲月堤之利,涛害稍稀,然犹不若滉柱之利;然所费至多,不复可为。
J. 古文《钱塘江堤》翻译
《梦溪笔谈 钱塘江堤》
钱塘江,钱氏时为石堤,堤外又植大木十余行,谓之“滉柱”。宝元、康定间,人有献议取滉柱,可得良材数十万。杭帅以为然。既而旧木出水,皆朽败不可用。而滉柱一空,石堤为洪涛所激,岁岁摧决。盖昔人埋柱,以折其怒势,不与水争力,故江涛不能为害。杜伟长为转运使,人有献:,自浙江税场以东,移退数里为月堤,以避怒水。众水工皆以为便,独一老水工以为不然,密谕其党日:“移堤则岁无水患,若曹(1)何所衣食?”众人乐其利,乃从而和之。伟长不悟其计,费以巨万,而江堤之害仍岁有之。近年乃讲月堤之利,涛害稍稀。然犹不若滉柱之利,然所费至多,不复可为。
译文:钱塘江,在钱氏时期有石堤,堤外面又植了十多行大木柱,称之为“滉柱”。在宝元、康定年间,有人献议取用“滉柱”,可能得到良材数十万。杭州府大帅认为可以,因而从水中取出这些旧木,都已腐烂不能再用了。而这些大大的木柱一空,石堤被洪涛所冲击,年年决口。早些人在堤外埋柱,是抵挡洪涛的力量,不使堤坝受到洪水太大的冲击,所以洪涛不能泛滥引发危害.杜伟长做转运使时,有人献议:将堤移到从浙江税场以东数里的地方,用来避怒水.众多的防水的工匠都认为可以,独一个老水工不这样认为,秘密地告诉其同伙说:”移堤固然每年没有水患之灾,但是我们这些人吃什么穿什么呢?”众人也乐意从这行得到利益,于时都附和地随着这位老水工的说法,杜伟长不理解他们的计谋,在这个旧堤上花了很多钱,而仍然要每年受洪涛之灾.近些年来~~~~~洪涝灾害稍稍好些,但仍不如当初的滉柱的作用大,所花费的钱财再多也不能回复到原来了.