韦曜字弘文言文阅读
❶ 古文翻译!
统,字士元,襄阳人,年轻时没有人知道他。颖川人司马徽人品清正高雅,有善于鉴识人品的才能,庞统20岁时前往拜访司马徽,两人一起从白天直谈到夜晚。司马徽(对庞统的才识)感到十分惊异,说功曹。(庞统)喜欢评判他人的品行高下,每次称赞别人时,往往超过那人的实际才能。当时的人们都觉得奇怪,问他其中的缘故,庞统回答说:“现在天下大乱,好人少而坏人多。(如果)不把他们说得好一点,他们的声名就不能充分受到人们仰慕,不能充分受到人们的仰慕,那么做好事的人就更少了。我现在夸赞的十个人中就算有五个人是谬赞的,也还有一半(是好的),就可以让那些有志做好事的人自我勉励,不也是可以的吗”
益州牧刘璋和刘备在涪城相会,庞统献计说:“趁今天晤会的机会,可以抓住刘璋,这样将军没有用兵的劳苦却可坐稳益州了。”刘备说:“刚进入别国,恩统威信还没有建立,这样做是不行的”。刘璋已经返回成都后,刘备将要替刘璋北上征讨汉中,庞统再次劝说刘备:“暗中挑选精兵,径直袭击成都,您的大军突然赶到,一举便能夺得成都,这是上等的计策。杨怀、高沛,是刘璋的名将,听说(他们曾)多次写信劝谏刘璋,让他打发您回荆州去。将军您(在)还没有到达(杨、高所镇守的关隘之前),先派人去告诉他们,说荆州有紧急情况,打算回军救援,同时令(我军将士)整理行装,表面上装作要撤还(荆州)的样子;杨怀、高沛这二人既钦佩将军的英名,又高兴将军撤离(益州),估计(他们)一定会轻装骑马来见将军,将军可趁此机会捉拿他们,再向成都进军,这是中等的计策。退回白帝城,与荆州力量联合在一起,再慢慢策划进取益州的办法,这是最下等的计策。如果迟疑着不离去,将会陷入严重困境。”刘备认为中策正确,就斩了杨怀、高沛,回军进攻成都,所经过的郡县纷纷被攻克。刘备在涪城召开庆功大会,大摆宴席饮酒奏乐,(在席间他)对庞统说:“今天的宴会,可真叫快乐啊。”庞统说:“攻占别人的国土却认为是件快乐的事,这不是仁义之师所为啊。”当时刘备已喝醉了,因而大怒说:“周武王讨伐殷纣王的时候,前歌后舞,难道不是仁义之师吗?你说的话很不得当,马上给我离席出去!”于是庞统顷刻时起身而退。刘备随后就后悔了,忙派人请庞统回来。庞统回到原来的位置上坐,起初对刘备不加理睬,也不道歉,只管像先前那样吃喝。刘备问他:“刚才我们的谈论,究意是谁不对?”庞统回答说:“咱们君主和臣子都有错。”刘备听后大笑,酒宴上热闹欢乐的气氛仍像开始时一样。
刘备进军围攻雒县,庞统率部队攻城,被飞箭射中,死了,享年三十六岁。刘备非常悲痛惋惜,一说起来就流泪
❷ 这些人都是谁鲁周公、晏婴,汉有扬雄、司马相如,吴有韦曜,晋有刘琨、张载、远祖纳、谢安、左思
神农氏:是传说中的农业和医药的发明者,继伏羲以后,神农氏是又一个对中华民族颇多贡献的传奇人物。他发明了农耕技术而号神农氏。
鲁周公:即周公旦,汉族(华夏)姓姬,名旦,氏号为周,爵位为公。西周政治家。
晏婴:字仲,谥平,习惯上多称平仲,又称晏子,夷维(今山东高密)人。春秋后期一位重要的政治家、思想家、外交家。
扬雄:字子云,汉族。西汉官吏、学者。
司马相如:字长卿,汉族,蜀郡(今四川省南充人)。西汉大辞赋家。其代表作品为《子虚赋》。
韦曜字弘嗣,吴郡云阳人也。一少好学,能属文,从丞相掾,除西安令,还为尚书郎,迁太 子中庶子。
刘琨字越石,西晋将领、音乐家、文学家。
张载,字孟阳。河北安平人,西晋文学家。“三张”之一。
远祖纳,就是陆纳,字祖言。少有清操,贞厉绝俗。初辟镇军大将军、武陵王掾,州举秀才。太原王述雅敬重之,引为建威长史。累迁黄门侍郎、本州别驾、尚书吏部郎,出为吴兴太守。
谢安,字安石,东晋名士、宰相。
左思,字太冲,齐国临淄(今山东淄博)人。西晋著名文学家,其《三都赋》颇被当时称颂,造成“洛阳纸贵”。
❸ 三国演义中没出现的人物
你是说历史上存在的、演义上没有的么?
这很多啦,不过名气可不如三国演义大啊,所以很多人都不熟悉的
随便给你列一下吧:
魏:
刘劭字孔才 杜夔字公良 周宣字孔和 庞淯字子异 阎温字伯俭 徐宣字宝坚 卫臻字公振 卢毓字子家 和洽字阳士 常林字伯槐 杨俊字秀才 赵俨字伯然 裴潜字文行 韩暨字公至 杜恕字务伯 郑浑字文公 仓慈字孝仁 卫觊字伯儒 曹峻字子安 曹彪字朱虎
蜀:
诸葛乔字伯松 王连字文仪 向朗字巨达 张裔字君嗣 杨洪字季休 杜微字国辅 周群字仲直 来敏字敬达 尹默字思潜 李撰字钦仲 宗预字德艳 杨戏字文然
吴:
贺邵字兴伯 韦曜字弘嗣 华核字永先 王蕃字永元 陆胤字敬宗 是仪字子羽 胡综字伟则 吴范字文则 刘敦字子仁 朱据字子范 陆瑁字子璋 朱据字子范 孙贲字伯阳 朱绩字公绪 朱异字季文
很不常见的名字,不知足下有何用处
❹ 急求《三国志·武帝纪》文言文原文及裴松之注(繁体简体不限)
贵州学者杜小龙译注《三国志裴松之注全文通译》,团结出版社2019年4月出版,是文白对照、全国目前唯一地毯式翻译裴注三国志的最新版本,淘宝上有销售。
❺ 文言文阅读三国志孙休传
孙休字子烈。权第六子。年十三,从中书郎射慈、郎中盛冲受学。太元二年正月,封琅邪王,居虎林。四月,权薨,休弟亮承统。诸葛恪秉政,不欲诸王在滨江兵马之地,徙休于丹杨郡。太守李衡数以事侵休,休上书乞徙他郡,诏徙会稽。居数岁,梦乘龙上天,顾不见尾,觉而异之。孙亮废,己未,孙綝使宗正孙楷与中书郎董朝迎休。休初闻问,意疑,楷、朝具述綝等所以奉迎本意。留一日二夜,遂发。十月戊寅,行至曲阿,有老公干休叩头曰:"事久变生,天下喁喁,愿陛下速行。"休善之。是日进及布塞亭。武卫将军恩行丞相事,率百僚以乘舆法驾迎于永昌亭,筑宫。以武帐为便殿,设御座。己卯,休至,望便殿止住,使孙楷先见恩。楷还,休乘辇进,群臣再拜称臣。休升便殿,谦不即御坐,止东厢。户曹尚书前即阶下赞奏,丞相奉玺符。休三让,群臣三请。休曰:"将相诸侯咸推寡人,寡人敢不承受玺符。群臣以次奉引,休就乘舆。百官陪位,綝以兵千人迎于半野,拜于道侧。休下车答拜。即日,御正殿,大赦,改元。是岁,于魏甘露三年也。
永安元年冬十月壬午,诏曰:"夫褒德赏功,古今通义。其以大将军綝为丞相、荆州牧,增食五县。武卫将军恩为御史大夫、卫将军、中军督,封县侯。威远将军(授)为右将军、县侯。偏将军干杂号将军、亭侯。长水校尉张布辅导勤劳,以布为辅义将军,封永康侯。董朝亲迎,封为乡侯。"又诏曰:"丹杨太守李衡,以往事之嫌,自拘有司。夫射钩斩袪,在君为君,遣衡还郡,勿令自疑。"己丑,封孙皓为乌程侯,皓弟德钱唐侯,谦永安侯。
十一月甲午,风四转五复,蒙雾连日。綝一门五侯皆典禁兵,权倾人主。有所陈述,敬而不违,于是益恣。休恐其有变,数加赏赐。丙申,诏曰:"大将军忠款内发,首建大计以安社稷。卿士内外,咸赞其议,并有勋劳。昔霍光定计,百僚同心,无复是过。亟案前日与议定策告庙人名,依故事应加爵位者,促施行之。"戊戌,诏曰:"大将军掌中外诸军事,事统烦多。其加卫将军御史大夫恩侍中,与大将军分省诸事。"壬子,诏曰:"诸吏家有五人三人兼重为役,父兄在都,子弟给郡县吏,既出限米,军出又从,至于家事无经护者,朕甚愍之。其有五人三人为役,听其父兄所欲留,为留一人,除其米限,军其不从。"又曰:"诸将吏奉迎陪位在永昌亭者,皆加位一级。"顷之,休闻綝逆谋,阴与张布图计。十二月戊辰腊,百僚朝贺,公卿升殿,诏武士缚綝,即日伏诛。己巳,诏以左将军张布讨奸臣,加布为中军督。封布弟惇为都亭侯,给兵三百人,惇弟恂为校尉。
诏曰:"古者建国,教学为先,所以道世治性,为时养器也。自建兴以来,时事多故,吏民颇以目前趋务,去本就末,不循古道。夫所尚不惇,则伤化败俗。其案古置学官,立五经博士,核取应选,加其宠禄,科见吏之中及将吏子弟有志好者,各令就业。一岁课试,差其品第,加以位赏。使见之者乐其荣,闻之者羡其誉。以敦王化,以隆风俗。"
二年春正月,震电。三月,备九卿官,诏曰:"朕以不德,托于王公之上,夙夜战战,忘寝与食。今欲偃武修文,以祟大化。推此之道,当由士民之赡。必须农桑。《管子》有言:'仓凛实,知礼节;衣食足,知荣辱。'夫一夫不耕,有受其饥;一妇不织,有受其寒。饥寒并至而民不为非者,末之有也。自顷年已来,州郡吏民及诸营兵,多违此业,皆浮船长江,贾作上下,良田渐废,见谷日少,欲求大定,岂可得哉?亦由租入过重,农人利薄,使之然乎?今欲广开田业,轻其赋税,差科强羸,课其田亩,务令优均。官私得所,使家给户赡,足相供养。则爱身重命,不犯科法,然后刑罚不用,风俗可整。以群僚之忠贤,若尽心于时,虽太古盛化,未可卒致,汉文升平,庶几可及。及之则臣主俱荣,不及则损削侵辱,何可从容俯仰而已?诸卿尚书,可共咨度,务取便佳。田桑已至,不可后时。事定施行,称朕意焉。
三年春三月,西陵言赤乌见。秋,用都尉严密议,作浦里塘。会稽郡谣言王亮当还为天子,而亮宫人告亮使巫祷祠,有恶言。有司以闻,黜为候官侯,遣之国。道自杀,卫送者伏罪。以会稽南部为建安郡,分宜都置建平郡。
四年春五月,大雨,水泉涌溢。秋八月,遣光禄大夫周奕、石伟巡行风俗,察将吏清浊,民所疾苦,为黜陟之诏。九月,布山言白龙见。是岁,安吴民陈焦死,埋之,六日更生,穿土中出。
五年春二月,白虎门北楼灾。秋七月,始新言黄龙见。八月壬午,大雨震电,水泉涌溢。乙酉,立皇后朱氏。戊子,立子(雨+单)为太子,大赦。冬十月,以卫将军濮阳兴为丞相,廷尉丁密、光禄勋孟宗为左右御史大夫。休以丞相兴及左将军张布有旧恩,委之以事,布典宫省,兴关军国。休锐意于典籍,欲毕览百家之言,尤好射雉。春夏之间常晨出夜还,唯此时舍书,休欲与博士祭酒韦曜、博士盛冲讲论道艺。曜、冲素皆切直,布恐入侍,发其阴失,令己不得专,因妄饰说以拒遏之。休答曰:"孤之涉学,群书略遍。所见不少也;其明君暗主,奸臣贼子,古今贤愚成败之事,无不览也。今曜等人,但欲与论讲书耳,不为从曜等始更受学也。纵复如此,亦何所损?君特当以曜等恐道臣下奸变之事,以此不欲令入耳。如此之事,孤已自备之。不须曜等然后乃解也。此都无所损,君意特有所忌故耳。"布得诏陈谢,重自序述,又言惧妨政事。休答曰:"书籍之事,患人不好,好之无伤也。此无所为非,而君以为不宜,是以孤有所及耳。政务学业,其流各异,不相妨也。不图君今日在事,更行此于孤也。良所不取。"布拜表叩头,休答曰:"聊相开悟耳,何至叩头乎?如君之忠诚,远近所知。往者所以相感,今日之巍巍也。《诗》云:'靡不有初,鲜克有终。'终之实难,君其终之。"初休为王时,布为左右将督。素见信爱,及至践阼,厚加宠待,专擅国势,多行无礼,自嫌瑕短,惧曜、冲言之,故尤患忌。休虽解此旨,心不能悦,更恐其疑惧,竟如布意,废其讲业,不复使冲等人。是岁使察战到交阯调孔爵、大猪。
六年夏四月,泉陵言黄龙见。五月,交阯郡吏吕兴等反,杀太守孙谞。谞先是科郡上手工千余人送建业,而察战至,恐复见取,故兴等因此扇动兵民,招诱诸夷也。冬十月,蜀以魏见伐来告。癸未,建业石头小城火,烧西南百八十丈。甲申,使大将军丁奉督诸军向魏寿春,将军留平别诣施绩于南郡,议兵所向,将军丁封、孙异如沔中,皆救蜀。蜀主刘禅降魏问至,然后罢。吕兴既杀孙谞,使使如魏,请太守及兵。丞相兴建取屯田万人以为兵。分武陵为天门郡。
七年春正月,大赦。二月,镇军陆抗、抚军步协、征西将军留平、建平太守盛曼,率众围蜀巴东守将罗宪。夏四月,魏将新附督王稚浮海入句章,略长吏(赏林)及男女二百余口。将军孙越徼得一船,获三十人。秋七月,海贼破海盐,杀司盐校尉骆秀。使中书郎刘川发兵庐陵。豫章民张节等为乱,众万余人。魏使将军胡烈步骑二万侵西陵,以救罗宪,陆抗等引军退。复分交州置广州。壬午,大赦。癸未,休薨,时年三十,谥曰景皇帝。
❻ 马岱、关兴、张苞、凌统、韦曜、张郃、华歆、钟繇、胡轸、袁绍、袁术字什么
马岱字仲华,关兴字安国,张苞字兴国,凌统字公绩,韦曜字弘嗣,
张郃字儁乂,华歆字子鱼,钟繇字元常,胡轸字文才,袁绍字本初,袁术字公路。
❼ 孙皓以茶代酒说了什么
孙皓以茶代酒
晋朝陈寿的《三国志》记载了这样一件事:
吴王孙皓每次大宴群臣,座客至少得饮酒七升,虽然不完全喝进嘴里,也都要斟上并亮盏说干。有位叫韦曜的酒量不过二升,孙皓对他特别优待,担心他不胜酒力出洋相,便暗中赐给他茶来代替酒。
这件事出现在该书的《吴志·韦曜传》。韦曜字弘嗣,原名韦昭,陈寿为了避晋武帝之父司马昭的违,所以改为韦曜,吴郡云阳人,以博学多闻而为孙皓所器重。
但孙皓却是一个暴君,他是吴国的第四代国君,也是末代君主,在位之前被封为乌程侯,景侯死后他继为国君,性嗜酒,又残暴好杀。当他对韦曜颇为欣赏时,可以酒席之间暗中作弊,偷偷地用茶换下韦曜的酒,使之得过"酒关"。但是当韦曜一旦违逆其意,便翻脸不认人,拔刀以对。
韦曜为人却是耿直磊落,他可以在酒宴上暗地里玩些"偷梁换柱"、"暗渡陈仓"的把戏,但一旦事关国是,由一是一,二是二,实事求是。于是当他在奉命记录关于孙皓之父南阳王孙和的事迹时,因秉笔直书了一些见不得人的事,触怒了孙皓,竟被杀头送了命。
但是"以茶代酒"一事直到今天仍被人们广为应用,并称得上是一件大方之举、文雅之事,这无论是孙皓还是韦曜,都是始料未及的。
参考资料
陈寿的《三国志》
❽ 文言文答案,“孙和字子孝,少以母王…”
孙和字子孝,少以母王有宠见爱,好学下士,甚见称述。赤乌五年,立为太子,时年十九。阚泽为太傅,薛综为少傅,而蔡颖、张纯、封俌、严维等皆从容侍从。
试卷:
1.下列对文中画线部分的断句,正确的一项是( )
A.是时有司颇以条书问事和/以为奸妄之人将因事错/意以生祸/心不可长也/表宜绝之/又都督刘宝白/庶子丁晏晏亦白宝。
B.是时有司颇以条书问事和/以为奸妄之人将因事错意/以生祸/心不可长也/表宜绝之/又都督刘宝白/庶子丁晏晏亦白宝。
C.是时有司颇以条书问事/和以为奸妄之人/将因事错意/以生祸心/不可长也/表宜绝之/又都督刘宝白庶子丁晏/晏亦白宝。
D.是时有司颇以条书问事/和以为奸妄之人将因事错/意以生祸/心不可长也/表宜绝之/又都督刘宝白庶子丁晏/晏亦白宝。
2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是( )
A.赤乌,是传说中的瑞鸟,亦指太阳,这里是指孙权的年号。年号是中国封建王朝用来纪年的一种名号。汉武帝首创年号,始创年号为元狩。古代纪年的方法还有干支纪年、生肖纪年等。
B.太傅,古代职官,始于西周,为国王的辅佐大臣与皇帝的老师,位尊职虚,如西汉的贾谊就曾做过长沙王太傅、梁怀王太傅。
C.射御,古代六艺中的两种,指射箭御马之术,都属于尚武的技艺,另外四种技能是礼、乐、书、数。韩愈《师说》中的“六艺经传”即指此六艺。
D.庙,本是供奉祖宗的地方,古代对庙的规模有严格的等级限制。《礼记》中说:“天子七庙,卿五庙,大夫三庙,士一庙。”“太庙”是帝王的祖庙 。
3.下列对原文有关内容的概括和分析不正确—项是( )
A.孙和反对朝臣互相攻讦构祸。在刘宝和丁晏相互状告之时,他说,因有矛盾就相互攻击,都企图坑害对方,这怎么会有福运呢?于是对双方进行劝释调解。
B.孙和好学下士,对博弈妨害事业颇有微词,认为博弈耗劳精神费尽思虑而一无所获,
有志之士爱惜光阴珍惜精力,追求高尚的品德,并用这样的话规劝蔡颍。
C.孙和之母与全公主有矛盾,孙和因全公主诬陷而被孙权疏远。全公主说孙和不在太庙祭祀,而专往妃子家去谋划事情,又说王夫人看到皇上病重,脸上露出高兴的神色。
D.在孙和与孙霸的争斗中,孙和虽有陆逊、吾粲、顾谭等人多次向孙权陈述区分嫡庶的道义,但最终仍然难免太子之位被废的命运。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)时蔡颍好弈,直事在署者颇敩焉,故以此讽之。
(2)权大怒,族诛正、象,竟徙和于故鄣,群司坐谏诛放者十数。众咸冤之。
参考答案:
1.(C)
2.(C)(韩愈《师说》中的“六艺经传”指的是《诗》《书》《礼》 《易》《乐》《春秋》)
3.(B)(“用这样的话规劝蔡颍”错,原文是用把韦曜的论奏出示给宾客传阅的方法规劝蔡颍)
4.(1)当时蔡颍喜欢下棋,在他官署中任职的人很多都效仿(学习)他,所以孙和用这个方法(这篇论奏)来规劝他。
(2)孙权非常生气,将陈正、陈象满门抄斩,最终流放孙和到故鄣,因劝谏而被诛杀流放的大臣多达几十人。众人都为他们感到冤屈。
翻译:
孙和,字子孝,是孙虑的弟弟。他小时候因为母亲王夫人受孙权的宠爱而被孙权所喜爱,十四岁时,就安排他为宫廷侍卫,让中书令阚泽教他学习经传典籍六艺。他爱好学习,礼贤下士,颇为人们所赞誉。
赤乌五年(242),被册立为太子,当时十九岁。阚泽任太傅,薛综为少傅,而蔡颖、张纯、封亻甫、严维等都是他的陪侍随从。当时司法官员多用条例律书来问罪,孙和认为奸猾狂妄之徒,将利用讼事掺杂个人私情,从而产生为祸作歹的念头,此风不可助长,上表表示应当杜绝。又都督刘宝状告中庶子丁晏,丁晏也状告刘宝,孙和对丁晏说:“文武官员称职主事,能有几人?因有矛盾就相互翻脸攻击,都企图坑害对方,这怎么会有福运呢?”于是他对双方进行劝释调解,使他们相互交往厚待。他常说当世的才学之士应探研讲习学问,操演熟习武功,以胜任当世事务,而只知交游下棋以妨碍事业,不是进取的态度。后来群臣出席他的宴会,言谈中说到下棋,孙和认为此玩艺只能妨碍事务浪费时光而毫无用处,耗劳精神费尽思虑而一无所获,不是可用来增进德行致力功业,积累功绩的行为。而且有志之士爱惜光阴珍惜精力,君子的最大愿望是功德崇高如山行为光明耀世,以不能列入此种等级为耻。天地之长久,而人处天地之间,有如白驹过隙,年龄很快衰老,青春一去不返。举凡人生所忧者,就在于人的欲望所不能杜绝的那些东西,如果真能杜绝无益的欲念来遵循道义的路径,抛弃不必要的事情以培植功业的根基,对于人的名声品行,难道不是良好之事吗?当然,人的欲望不能没有戏嬉娱乐,而戏嬉娱乐的爱好,也在于饮宴书琴骑射等方面,何必非得下棋不可,然后才感到快乐呢?于是命令陪坐者中的八个人,各自写出评判下棋行为的论文以矫正时弊,于是中庶子韦日翟回家后写了一篇论文奏上,孙和将文章出示给宾客传阅。其时蔡颖喜欢下棋,在他官署中任职者不少人都跟着他学,故此孙和用这个方法规劝他。在这以后王夫人与全公主有了矛盾。孙权曾大病卧床,孙和到太庙祭祀,孙和的妃子的叔父张休的住所离太庙很近,就邀孙和到他家逛逛。全公主派人跟随监视,借机向孙权进谗说太子不在太庙里,而专往妃子家去谋划事情,又说王夫人看到皇上病重,脸上露出高兴的神色。孙权因此发怒,王夫人犹豫而死,而孙和所受宠信日益减损,害怕自己被废除。鲁王孙霸图谋太子之 位的欲望更为强烈,陆逊、吾粲、顾谭等多次向孙权陈述区分和明定嫡庶的道义,指出按理太子之位不能被剥夺,全寄、杨竺是鲁王孙霸的党羽,他们天天在孙权面前谗毁。
❾ 韦曜的介绍
韦曜(204年―273年),本名韦昭,字弘嗣,吴郡云阳(今江苏丹阳)人。三国时期著名史学版家、东吴四朝重臣。韦曜是权中国古代史上从事史书编纂时间最长的史学家,后世《三国志》多取材其《吴书》。少时好学能文。早年曾任丞相掾、西安令、尚书郎、太子中庶子、黄门侍郎、太史令、中书郎等职。258年,孙綝废黜孙亮,立孙休为皇帝,改元永安,昭立五经博士而创设国学,立太学博士制度,韦昭官拜中书郎,出任博士祭酒,掌管国子学。264年,孙休去世,孙皓即位,韦昭封高陵亭侯,担任中书仆射、侍中,领左国史。后为孙皓所害,时年七十岁。著有《吴书》(合著)、《汉书音义》、《国语注》、《官职训》、《三吴郡国志》等。
❿ 翻译以下文字
韦昭度,字正纪,京兆人。进士及第,即经过华近,屡经升迁为中书舍人。唐僖回宗西狩,任命兵部侍郎、翰林学答士承旨从。不久,同中书门下平章事。回到京城,授司空。再到山南,返回到凤翔。李昌符乱兴仓促,韦昭度质家族在禁军,发誓共同讨伐贼,士感动,于是平昌符。升任太保,兼侍中。昭宗即位,守中书令,封为岐国公。
阆州刺史王建攻打陈敬管在成都,任命韦昭度为西川节度使。陈敬琦不内,下诏东川顾彦朗和建合兵讨伐,任命韦昭度兼任行营招抚使。于是建幢节行城下,告诉他们说:“不要长时间关闭营垒。”陈敬琼派人骂道:“铁券,先帝的命令,你违背的?”推迟半年,开始攻克汉州。建骗韦昭度说:“公出师出远门,事蛮夷地区,方山东兵连祸结,朝廷不好,心脏病的,最好赶快回定的。陈敬琼小丑,当要求建等可以办理。“昭度信任他,请返回。没有半道,建立以重兵把守剑门,急攻成都。囚犯陈敬管,自称留后。罢除韦昭度为东都留守。
以上翻译来自 网络文言文翻译 望采纳!!