跪地的文言文
A. 吾亦欲往的意思
吾亦欲往的意思是:我也要去。吾亦欲往是文言文,是中国古代的一种书面语言组成的文章,翻译成现代白话文就是我也要去的意思。
B. 自相矛盾的文言文、解释、词语解释...谢啊~(跪地拜谢天地中、、、)
自相矛盾
楚人有卖复盾与制矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,於物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。
楚国有个既卖盾又卖矛的人。(他)称赞他自己(的盾)说:“我这盾牌的坚固,没有东西能使它被刺穿。”(他)又称赞他的矛说:“我这矛的锋利,对于任何东西没有不能被它刺穿的。”有人说:“用你的矛,去刺你的盾牌,会怎么样?”这个卖东西的人不能够回应了。那不能被刺穿的盾牌和没有不能刺穿的矛,是不可能同时存在的。
誉:夸耀
坚:坚固
物:器物
陷:
刺穿
利:锋利
应:回答
C. 自相矛盾的文言文、解释、词语解释...谢啊~(跪地拜谢天地中、、、)
【汉语文字】自相矛盾
【汉语拼音】zì xiāng máo dùn
【英文翻译】1 self-contradictory; inconsistent; paradoxical
2 self-contradiction; antilogy
3 to argue against oneself; to contradict oneself
【词语解释】矛,进攻敌人的刺击武器;盾,保护自己的盾牌。比喻一个人说话、行动前后抵触,不一致。
【成语性质】贬义词
【成语用法】主谓式;作谓语、定语。
【近义词】 相互抵触 前后抵触
【反义词】 天衣无缝 自圆其说 无懈可击
《韩非子 难一第三十六》《韩非子·难势第四十》《韩非子 难一第三十六》
楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:“以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立
楚人有鬻(1)矛与盾者,先誉(2)其盾之坚(3),曰:“万物皆有莫能陷(4)之也!”俄而(5)又誉其矛之利(6),曰:“吾矛之利,万物莫不(7)陷也!”市人诘之曰:“以(8)子之矛陷子之盾,何如?”其人弗(9)能应也。众皆笑之。——《韩非子 难一第三十六》
注释
(1)鬻(yù)——卖。
(2)誉——夸耀。
(3)坚——坚固
(4)陷——攻破。这里是穿的意思。
(5)俄而——然后
(6)利:锋利。
(7)莫不——没有不
(8)以——用
(9)弗——不
译文楚国有个既卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“任何东西都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,任何东西都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”那人不能回答。围观的人都笑了起来。
采纳哦O(∩_∩)O谢谢!!