艾文言文
㈠ 《艾子有孙》文言文的翻译
《艾子有孙》译文:
艾子有一个孙子,年龄有十多岁,性情懒惰顽劣,不爱读书。艾子非常讨厌他,经常用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的儿子只有这么一个孩子,时常担心孩子禁不住杖打而死掉,因此每当父亲杖打孩子时,他都在一旁含着泪求情。艾子看到儿子的可怜相,愈加愤怒,教训他道:“我替你管教孩子难道不是好意吗?”边说边打得更厉害了,儿子也无可奈何。
一个冬天的早晨,下着鹅毛大雪,孙子在院子里抟雪球玩。艾子发现了,脱光孙子的衣服,命他跪在雪地上,冻得他浑身发抖,直打寒颤,煞是可怜。儿子也不敢再求情,便脱去衣服跪在其子旁边。艾子见了,惊问道:“你儿有过错,理当受此惩罚;你有何罪,跟他跪在一块?”儿子哭着说:“你冻我的儿子,我也冻你的儿子。”艾子不由得笑了起来,饶恕了他们父子。
《艾子有孙》原文:
艾子有孙,年十许,慵劣①不学,每加榎楚②而不悛。其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。其子无如之何。一旦,雪作,孙抟③雪而嬉,艾子见之,褫④其衣,使跪雪中,寒战之色可掬⑤。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪应受此罚汝何与焉”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。
(选自明·陆灼《艾子后语》)
注释:
①慵劣:慵,懒惰;劣,顽皮。
②榎(jiǎ)楚:榎,楸树的别称。楚,古书上指牡荆,落叶灌木。榎楚,用作鞭笞的的刑具。
③抟(tuán)
:同“团”,把散碎的东西捏聚成团。
④褫(chǐ):夺取或解下衣服。
⑤掬(jū):两手捧(东西)。如今天仍在用的“笑容可掬”。
㈡ 《艾子有孙》文言文的翻译
艾子有个孙子,年龄十岁左右,懒惰顽劣厌学习,艾子常用棍棒打他但不悔改。他的父亲只有这一个儿子,常常担心儿子受不住杖刑而死去,每当艾子责罚孙子时就流泪哭泣着求饶。艾子愤怒地说:“我替你教训儿子不好吗?”用木条棍棒打孙子越加严厉。艾子的儿子对艾子无可奈何。
有一天早晨,雪下了起来,孙子捏雪球玩耍。艾子看见了,剥掉他的衣服,让他跪在雪中,冻得冷颤的神色十分明显。艾子的儿子不再敢说求饶的话,便也脱掉自己的衣服跪在自己儿子的旁边。艾子惊讶地问道:“你的儿子有罪,应当受到这种惩罚,你为什么加入进来呢?”艾子的儿子哭着说:“你让我的儿子受冻,我也让你的儿子受冻。”艾子笑着宽释了孙子和艾子的儿子。
原文:
艾子有孙,年十许,慵劣不学,每加榎(jiǎ)楚而不悛。其父仅有是儿,恒恐儿之不胜杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻。其子无如之何。
一旦,雪作,孙抟(tuán)雪而嬉,艾子见之,褫(chǐ)其衣,使跪雪中,寒战之色可掬。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释之。
(2)艾文言文扩展阅读:
省略成分
1.艾子有孙,(孙子)年十许,(孙子)慵劣不学,(艾子)每加榎楚而(孙子)不悛。
2.其父仅有是儿,(其父)恒恐儿之不胜杖而死也,(艾子)责(其子)必涕泣以请。
3.(艾子)杖之愈峻。其子无如之何。
4.其子不复敢言,(艾子之子)亦脱其衣跪其旁。
这个故事反映的是古代家庭教育的问题,与现代家庭不同的是:祖父对孙子严厉,父亲却对儿子溺爱。家长之间对同一教育对象的要求不一致,导致的一定是矛盾或者是啼笑皆非的无奈。
本文通过一个简单的小事,将这一问题表现出来,以小见大,主题有深度。文中的父亲是个可爱又可气的人,作者通过描绘其言行,将一个爱子心切又有些懦弱的男人形象描绘出来,给人印象深刻。
㈢ 艾在古文中的几种解释,请各举例说明一下
艾
ài
【名】
(形声。本义:草名)
即艾蒿〖Argywormwood;mugwortwormwood〗。一种菊科的多年生草本植物(Artemisiaargyi),叶制成艾绒,供针内灸用
艾,冰台容也。——《说文》
削冰令圆举以向日,干艾于后,承其景则得火,故曰冰台。——《博物志》
彼采艾兮,一日不见,如三岁兮。——《诗·王风·采葛》
求三年之艾也。——《孟子》。
又如:艾人(用艾草结成的草人。旧俗在端午节以艾人悬挂于门上,可以避邪除毒)
老年,对老年人的敬称〖theold〗
有幼、壮、艾之期。——刘禹锡《送鸿举师游江南引》
五十曰艾,服官政。——《礼记》。郑玄注:“艾,老也。”
搜索稚与艾,惟存跛无目。——梅尧臣《田家语》。
又如:艾老(五十岁以上的老人)
漂亮的人〖handsomeman;prettygirl;beanlty〗
国君好艾(此指男色),大夫殆。——《国语·晋语》
积得些金帛,娶了些娇艾。——《桃花扇》。
又如:艾色(美丽;漂亮。多指女色)
小人〖personoflowposition〗
何昔日之芳草兮,今直为此萧艾也。——屈原《离骚》
㈣ 文言文《艾子游于郊外》翻译
艾子游于郊外,弟子通、执二子从焉,渴甚,使执子乞浆于田舍。有老父映门观书,执子揖而请,老父指卷中“真”字问曰:“识此字,馈汝浆。”执子曰:“‘真’字也。”父怒不与,执子反以告。艾子曰:“执也未达,通也当往。”通子见父,父如前示之。通子曰:“此‘直’八两字也。”父喜,出家酿之美者与之,艾子饮而甘之,曰:“通也智哉!使复如执之认真,一勺水吾将不得吞矣。”
艾子到郊外游玩,他的学生通子、执子两个人跟随着他,艾子渴得厉害,让执子到农家去讨水。有一个老翁在正当门看书,执子作揖请求讨水,老翁指着书中的“真”字说:“你认识这个字,我就给你水。”执子:“读真。”老翁大怒,不给他水,执子回来告诉了艾子。艾子说:“执子没有办成事,通子应当去。”通子去见艾子那老翁,老翁像前面对执子一样把字指给他看,通子说:“这是‘直八’两个字。”老翁很高兴,拿出家里酿的美酒给他,艾子喝了感到酒很甜美,说:“通子真聪明啊!假如像执子一样认真,我连一勺水都喝不上了。
㈤ 艾子教孙 文言文翻译
原文
艾子教孙
艾子有孙,年十许,慵劣1.不学,每加榎楚10.而不悛2.。其子仅有是儿,恒恐儿之不胜3.杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻4.。其子无如之何5.。
一旦,雪作,孙抟6.雪而嬉,艾子见之,褫7.其衣,使跪雪中,寒战之色可掬9.。其子不复敢言,亦脱其衣跪其旁。艾子惊问曰:“汝儿有罪,应受此罚,汝何与焉?”其子泣曰:“汝冻吾儿,吾亦冻汝儿。”艾子笑而释8.之。
——(选自《艾子后语》)
文言文翻译
艾子有一个孙子,年龄有十多岁,性情懒惰顽劣,不爱读书。每当(孙子不读书的时候)就用楸木杖打他,但他老是不改。艾子的儿子只有这么一个孩子,时常担心孩子禁不住杖打而死掉,因此,每当父亲杖打孩子时,他都在一旁含着泪求情。艾子看到儿子的可怜相,愈加愤怒,教训他道:“我替你管教孩子难道不是好意吗?”边说边打得更厉害了,儿子也无可奈何。一个冬天的早晨,下着鹅毛大雪,孙子在院子里抟雪球玩。艾子发现了,脱光孙子的衣服,命他跪在雪地上,冻得他浑身发抖,直打寒颤,煞是可怜。儿子也不敢再求情,便脱去衣服跪在其子旁边。艾子见了,惊问道:“你的儿子有过错,应该受此惩罚;你有什么过错,要跟他跪在一块?”儿子哭着说:“你冻我的儿子,我也冻你的儿子。”艾子笑了笑,饶恕了他们父子。
㈥ 文言文 艾子之邻 译文
艾子之邻,皆齐之鄙人也。
闻一人相谓曰:“吾与齐之公卿,皆人而禀三才之灵者,何彼有智,而我无智?”一曰:“彼日食肉,所以
有智;我平日食粗粝(粗米,粗粮。),故少智也。”其问者曰:“吾适有粜(读音tiao四声。卖出谷物。)粟
数千,姑与汝日食肉试之。”
数日,复又闻彼二人相谓曰:“吾自食肉后,心识明达,触事有智,不徒有智,又能穷理。”其一说:“吾
观人脚面,前出甚便,若后出岂不为继来者所践?”其一曰:“吾亦见人鼻窍,向下甚利,若向上,岂不为天雨
注之乎?”二人相称其智。
艾子叹曰:“肉食者其智若此!”
翻译:我的邻居,都是齐国的粗人。
听见一个人(和人)聊天时说:“我打交道的大官们,都是禀赋三才(天、地、人)的灵气的人,为什么他
们有智慧,而我没有智慧呢?”另一个人说:“他们每天吃肉,所以有智慧;我平日都吃粗粮,所以没什么智慧。”
那个问话的说:“我正好有卖粮食的钱几千(枚铜钱。),姑且给你天天吃肉试试看。”
几天后,又听他们俩聊道:“我自从吃肉以后,思维见识清晰高明,遇到事情都有能力解决,不但有解决问
题的智慧,还能深刻探究其中的道理。”另一人说:“我看人的脚面,从前面伸出很合适,如果朝后面伸出不是
要被后面来的人踩到吗?”那人说:“我也看到人的鼻孔,向下长很好,如果向上,岂不要被天上下的雨装满吗?”
两人互相称对方聪明。
我叹道:“吃肉的人智力不过如此啊!”
㈦ 艾子 文言文
艾子乘船在河上旅行,途中看见一座庙。庙虽矮小却装饰得气象庄严,干净整齐。庙门前有一条小河沟。这时,有个人来到了沟边,发现不能蹚水过去,便朝庙里看了看,随即将庙里的大王像搬出来,横架在沟上,当了独木桥,然后踏着大王像走过河沟,扬长而去。接着又来了一个人,见到刚才的情形,连声叹息说:“真不像话!对神像这般糟蹋,简直是亵渎神灵!”说着,便将神像扶起来,用自己的衣服擦掉上边的泥土,然后恭恭敬敬地捧回到庙里的宝座上,并对着神像叩拜了两次,才起身离去。
过了一会儿,艾子听见庙里的小鬼说:“大王,您是这庙里的神,享受着附近百姓的供奉和朝拜,今天反遭不信神的人侮辱,为什么不降灾祸给予他惩罚呢?”大王说:“要降灾祸的话,应当降灾祸于后来的那个人。”小鬼听了很奇怪,又问:“先来的那个人用脚踩了大王,没有比这更大的侮辱了,却不降灾祸于他。后来的那个人那么尊敬大王,反而要遭祸,这是为什么呢?”大王说:“先来的那个人根本不信神,我有什么办法降灾祸给他呢!”艾子听后在心里说:“真是鬼怕不信邪的人呀!”
㈧ 耄艾在文言文中是什意思
应该是之一定岁数的老人
耄
大约七十至九十岁年龄的古称,形容年老,引申为昏乱之义。
艾
老年,对老年人的敬称
又如:艾老(五十岁以上的老人)
再看看别人怎么说的。
㈨ 文言文艾子有孙的原文
艾子有一个孙子,年龄有十多岁,性情懒惰顽劣,不爱读书。艾子非常讨厌他,经常用
楸木杖打他,但他老是不改。艾子的儿子只有这么一个孩子,时常担心孩子禁不住杖打而死
掉,因此,每当父亲杖打孩子时,他都在一旁含着泪求情。艾子看到儿子的可怜相,愈加愤
怒,教训他道:“我替你管教孩子难道不是好意吗?”边说边打得更厉害了,儿子也无可奈
何。
一个冬天的早晨,下着鹅毛大雪,孙子在院子里抟雪球玩。艾子发现了,脱光孙子的衣
服,命他跪在雪地上,冻得他浑身发抖,直打寒颤,煞是可怜。儿子也不敢再求情,便脱去
衣服跪在其子旁边。艾子见了,惊问道:“你儿有过错,理当受此惩罚;你有何罪,跟他跪
在一块?”儿子哭着说:“你冻我的儿子,我也冻你的儿子。”艾子不由得笑了起来,饶恕
了他们父子。
㈩ 文言文中正未有艾是什么意思
“正未有艾”句意与成语“方兴未艾”同。
正:副词,表示状态的持续、动作的进行。
艾:动词,停止。
正未有艾:正在蓬勃发展过程中,尚未出现停止的势头。