当前位置:首页 » 美术学科 » 爱的文言文翻译

爱的文言文翻译

发布时间: 2020-11-24 19:54:35

① 曾经的爱人,文言文翻译

尝以伊人,昔以伊人
尝:曾经,以:的,伊人:爱人,也可以是佳人,昔:过去,我想这个应该也可以

② 关于爱的文言文(带番译

留恋处,兰舟催发.执手相看泪眼,竟无语凝噎(柳永《雨霖铃》)
多情自古伤离别,更那堪冷落青秋节(柳永《雨霖铃》)
衣带渐宽终不毁,为伊消得人憔悴.(柳永《蝶恋花》)
宽尽春来金缕衣,憔悴有谁知(魏夫人《武林春》)
憔悴江南倦客,不堪听,急管繁弦(周邦彦《满庭芳》)
念月榭携手,露桥闻笛,沈思前事,似梦里,泪暗滴(周邦彦《兰陵王》)
(翻译)
正在依依不舍的时候,船上的人已催着出发.握着手互相瞧着,满眼泪花,竟无语凝噎(柳永《雨霖铃》)
自古以来多情的人最伤心的是离别,更那堪冷落青秋节(柳永《雨霖铃》)
衣带渐宽终不毁,宁愿为她消瘦得精神萎靡颜色憔悴.(柳永《蝴蝶恋花》)
宽尽春来金缕衣,憔悴有谁知道(魏夫人《武林春》)
我这疲倦、憔悴的江南游子,再不忍听,急管多弦(周邦彦《满院香》)
我不禁想起那次携手,在水榭游玩,月光溶溶。我们一起在露珠盈盈的桥头,听人吹笛到曲终,沈思以前的事,我暗中不断垂泪,我暗中滴(周邦彦《兰陵王》)
《网络文言文翻译》

③ 文言文中“爱”的翻译

舍不得;吝惜
齐国虽褊小,吾何爱一牛。——《孟子·梁惠王上》
百姓皆以王为爱也。
是故甚爱必大费,多藏必厚亡。——《老子》四十四章
不爱珍器重宝肥饶之地。——汉·贾谊《过秦论》。

除了“吝惜”意思外,其余时候,与今天意思一样。

④ 《爱书救友》文言文怎么翻译

【翻译】

司马光长到七岁,严肃庄重的像成年人,听到别人讲《左氏春秋》,很喜爱它,回来给家里人讲述,就能懂得书的主要意思。从此手不离开书,甚至不知道饥渴冷暖的地步。一群小孩子在庭院里嬉戏,一个孩子爬上水缸,一脚踏空掉下去淹没在水缸里。孩子们都抛下他跑走了,司马光拿起石头撞击水缸,撞破了它,水喷涌出来,那孩子就得救了。

⑤ 脱靴留爱文言文翻译

脱靴留爱译文:唐代崔戎任华州刺史时,做了许多好事,在他离任时候版,老百姓舍不得让他走,拦权在路上,没想到了可能用力过猛,竟拉脱掉了他的官靴,老百姓如获至宝,称此靴为“遗爱靴“。于是,“脱官靴”后来成为官员离任时的一种仪式,官员离任临走时,如绅民拦路,官员就伸出臭脚丫子,主动让绅民脱掉官靴。得到靴子的地方绅民再弄一个“靴匣”装起来,油漆好后钉在城门上供着,让人瞻仰参观。

⑥ 爱驴文言文翻译

原文:
爱驴
乐钧著
某翁富而吝,善权子母,责负无虚日。后以年且老,艰于途,遂买一驴代步。顾爱惜甚至,非甚困惫,未尝肯据鞍,驴出翁胯下者,岁不过数四。
值天暑,有索于远道,不得已与驴俱。中道翁喘,乃跨驴,驰二三里,驴亦不习骑,亦喘。翁惊亟下,解其鞍。驴以为息已也,往故道逸归。翁急遽呼驴,驴走不顾,追之弗及也。 大惧驴亡,又怯于弃鞍,因负鞍趋归家,亟问:“驴在否?”其子曰:“驴在。”翁乃复喜。徐释鞍,始觉足顿而背裂也,又伤其暑,病逾月乃瘥。
译文:
有个老人富有而吝啬,善于经商,没有债务虚度光阴。后来因为年纪越来越大,走路困难,于是就买了一头驴代步。只是极度爱惜,不是很困倦疲惫,从来不肯上驴,驴被老人胯下骑的(次数),一年不超过四次。
正当是天气最热的时候,有要事要去远方,不得已带驴去。半路中老人气喘不过来,就骑上驴,奔驰二三里,驴也不习惯(被)骑,也气喘。老翁惊讶赶忙(从驴上)下来,解了鞍。驴认为休息(没事)了,于是就原路飘逸地返回了。老人急急忙呼唤驴,驴走了不回头,追它也赶不上。(老人)非常害怕驴没有了,又害怕丢鞍,于是背着鞍跑回家,急忙问:“驴回来了吗?”他儿子说:“驴在。老人于是又高兴”。慢慢地放下鞍,开始觉得脚沉重而背疼痛不已,又中了暑气,病了过一个月才好。

⑦ 《爱子之道》文言文翻译

我五十二岁开始得到一子,哪有不爱的理由!然而爱的一定的方法。回虽然游戏玩玩,务必答让忠厚,不要为刻薄的。我不在家,儿子便是你管束。需要长的忠厚之情,驱使他的残忍的本性,不能认为与子而姑纵爱惜呢。
家里人儿女,都是天地间一般人,当一般珍惜,不能让我的孩子虐待其他。凡鱼飧果饼,应均匀分散给,大家欢嬉戏跳跃。如果我的儿子坐着吃的好东西,让家里人我站在远处,望,不到一个展唇齿相依;他父母看见而可怜的,无可奈何,叫他离去,这不是割心剜肉吗!
望采纳,亲!

⑧ 又爱著屐中著的文言文翻译

著:读zhuó,同“着”,动词,“穿”的意思。
屐:指鞋。
著屐:穿鞋。

⑨ “爱”用文言文怎样翻译

恩。
宠。
亲。

宠用的比较多吧。不是有“爱妃”和“宠妃”吗。呵呵。
这几个都行。

⑩ 文言文孔雀爱尾 翻译

原文1:
罗州山中多孔雀,群飞者数十为偶。雌者尾短无金翠雄者生三年有尾,五年成大尾,始春而生,三四月后复雕,与花萼同容衰;然自喜其尾而甚妒,凡欲山栖,必先有置尾之地,然后止焉。
南人生捕者,候甚雨,其尾沾而重,不能高翔;人虽至,且爱其尾,恐人所伤,不复翱翔也。

原文2:
孔雀雄者毛尾金翠,殊非设色者仿佛也。性故妒,虽驯久,见童男女着锦绮,必趁啄之。山栖时,先择处贮尾,然后置身。天雨尾湿,罗者且至,犹珍顾不复骞举,卒为所擒。

译文1:
罗州的山中有很多孔雀,几十只为一群在一起飞翔。雌孔雀尾巴短,也没有金翠色,雄孔雀出生三年,开始长出小尾巴,五年长成大尾巴。立春时尾羽开始生长,三四个月后又凋落了,和花朵同时繁荣和凋谢。孔雀喜爱自己的尾羽并且非常忌妒,凡是想在山林里休息,一定要先选择好放置尾巴的地方,然后才栖息在那里,南方人要捕捉活孔雀,必须要等到下大雨的时候才去,因为这时孔雀的尾巴上沾上雨水变得很沉重,不能高飞。虽然有人走近,但是因为它太爱自己的尾巴,恐怕被人损坏,所以就不再飞翔了。

译文2:
雄孔雀的尾巴金黄,翠绿,绝非画家们用彩笔能够描绘得出来的。(雄孔雀)生性本来善妒,虽然驯养了很久,但看见小孩穿着华丽的衣服,一定会追上去啄他们。在山里休息的时候,首先要选择好地方来安放尾巴,然后才安置自己的身体。天下大雨,淋湿了尾巴,捕鸟的人将要到来的时候,它还在珍惜顾盼自己的尾巴,而不再飞腾起来,最终被捕鸟人抓住了。

寓意:告诫人们,对自己的优点不能看得太重,否则会滋长自己的骄傲情绪,甚至爱物受伤,因小失大,好事变成坏事。

热点内容
保温杯历史 发布:2024-05-18 03:39:05 浏览:739
音乐教师师德工作总结 发布:2024-05-17 23:47:06 浏览:879
诺玛生物制药 发布:2024-05-17 23:10:57 浏览:120
汉学教育 发布:2024-05-17 23:10:46 浏览:770
美术蝉课件 发布:2024-05-17 14:31:28 浏览:384
家庭教师集数名称 发布:2024-05-17 14:24:33 浏览:1000
人民的名义师生恋 发布:2024-05-17 14:09:28 浏览:311
独坐敬亭山教学实录 发布:2024-05-17 12:59:10 浏览:193
高考数学双向细目表 发布:2024-05-17 11:33:11 浏览:743
七年级上册语文测试 发布:2024-05-17 11:32:22 浏览:944