逾文言文
❶ 逾午古文怎麼翻譯
逾午古文翻譯:
逾午【yú wǔ】
解釋:中午以後
望採納謝謝
逾,有跨越,穿過,過了的意思。
例如:已逾十年,已經過了十年。
❸ 文言文翻譯:二年冬,幸大雪逾嶺,被南越中數州
第二年冬天,大雪越過南嶺。覆蓋了南越之地的幾個州郡。
❹ 文言文中莫言逾厭的意思
假如北方沒有雪,那這個冬季就荒蕪了孩子的夢境,不能堆雪人,打雪仗,不能再雪地里踩著梅花印跡,就不能隨意的塗抹著畫卷。假如北方沒有雪,冷風吹拂落葉飛舞,殘草枯黃萬物凋零,獵人們還怎樣去狩獵,哪裡去尋找獵物的蹤跡,口渴了哪裡還有雪可以充飢解渴。冬天沒有雪,就會亂了北方的情愫,冬不冬,春不春,秋不秋的,分不出季節的變換了。
❺ 余年逾知非,文言文怎麼解釋
我的年紀已經超過五十歲了。
逾:超過
知非:指知非之年,五十歲。
以下引自網路
《淮南子·原道訓》:「伯玉年五十,而有四十九年非。」
說春秋衛國有個伯玉,不斷反省自己,到五十歲時知道了以前四十九年中的錯誤,後世因而用「知非」代稱五十歲。
❻ 逾時的文言文意思
逾時:過了一會兒.逾,越過..亦作"逾時". .超過規定的時間. .一會兒;片刻
出自:逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏(shū)忽如拳如豆,遂不可見.《聊齋志異》六章,《山市》蒲松齡.
❼ 逾次用之逾文言翻譯成什麼
「逾」,超過、超越。
「逾次用之」指破格越級提拔。
❽ 古文中「逾年」里的「逾」字應該翻譯成什麼
「逾」字含義是「超過」,沒有「第二」的意思。
「逾年」含義是「超過一年」,可譯為「第二年」或「次年」、「一年後」等。
翻譯應准確地表達原文含義,不可逐字對應硬譯。
❾ 魏微敢諫文言文翻譯
【原文】
魏徵狀貌不逾中人,而有膽略,善回人主意①,每犯顏苦諫②。或逢上怒,徵神色不移,上亦為霽威③。嘗言於上④曰:「人言陛下欲幸南山⑤,外皆嚴⑥裝已畢,而竟不行,何也?」上笑曰:「初實有此心,畏卿嗔⑦,故中輟耳。」上嘗得佳鷂⑧,自臂之,望見徵來,匿懷中,徵奏事不已,鷂竟死懷中。(節選自《資治通鑒·唐紀》)
【注釋】
① 回人主意:使國君的主意改變;人主,國君。
② 犯顏苦諫:冒犯皇上的臉色極力規勸。
③ 霽(Jì)威:收斂威勢。
④ 上:指唐太宗李世民。
⑤ 南山:終南山,在今陝西境內。
⑥ 嚴:盛。
⑦ 畏卿嗔(chēn):怕你批評。
⑧ 鷂:鷹的一種。
【譯文】魏徵的形體容貌不超過中等人,然而有魄力與謀略,善於使皇上改變主意,往往冒犯(皇上的)臉色而竭力規勸。有時碰上皇上發怒,魏徵神態臉色不變,皇上也因此收斂了威勢。他曾經對皇上說:「有人說皇上要到南山(去游樂),宮外都盛裝完畢,可最終不出發,什麼原因呢?」皇上笑著說:「開始確有這心意,(但是)怕你批評,所以中途停止了。」皇上曾經得到一隻極好的鷂鷹,自己放在手臂上(欣賞),遠遠地看見魏徵進來,(便把鷂鷹)藏在胸懷中,魏徵(故意)不停地稟報事情,鷂鷹最終死在皇上的懷中。
❿ 古文中「逾年」里的「逾」字應該翻譯成什麼
「逾」字含義是「超過」,沒有「第二」的意思。
「逾年」含義是「超過一年」,可譯為「第二年」或「次年」、「一年後」等。
翻譯應准確地表達原文含義,不可逐字對應硬譯。