初一文言文
① 初一文言文
我的就比較簡單了,先弄懂它的意思,然後再比較安靜的地方慢慢背,一定能背得出來,我也是初中生,而且也是初一。我就是用這種方法背的,加油!!!
② 初一必考文言文
《童趣》《論語十則》《世說新語》
我這有一些我們考試的題,是人教版的,但不知道一不一樣。
童趣:
本文寫了哪三件事?1觀蚊如鶴2神遊山林3鞭打蝦蟆
段意1總寫童年時超然物外的樂趣
2-4具體寫觀察景物的奇趣
怎樣得到物外之趣?(期中考試)
1要有好奇心2觀察要仔細3有豐富的想像力
作者幼時是什麼樣的人?
同上,外加熱愛小動物
論語十則:
流傳至今的成語:溫故知新 見賢思齊 任重道遠 擇善而從 死而後已 不亦樂乎 三人行,必有我師 己所不欲,勿施與人
世說新語:
元方是個怎樣的孩子?
懂得為人道理,聰敏。
友人是什麼樣的人?
之前缺乏修養,不守信用,但能知錯就改。
元方「入門不顧」是否失禮?
不失禮。對一個七歲的孩子不應如此求全責備。
文中兩個喻雪句哪個好?why?
「柳絮」好。因為柳絮給人春天即將到來的感覺,有一種意境美,而撒鹽的比喻,缺乏令人遐想的美感。
差不多這些,此外翻譯,出處和書下注釋必考,有時候會考節奏。
③ 初一文言文大全
童趣
憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
論語十則
子曰:「學而時習之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠方來,不亦樂(lè)乎?人不知而不慍(yùn),不亦君子乎?」(《學而》)
曾子曰:「吾(wú)日三省(xǐng)吾(wú)身,為(wèi)人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳(chuán)不習乎?」(《學而》)
子曰:「溫故而知新,可以為師矣(yǐ) 。」(《為政》)
子曰:「學而不思則罔(wǎng),思而不學則殆(dài)。」(《為政》)
子曰:「由,誨女(rǔ)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也。」(《為政》)
子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省(xǐng)也。」(《里仁》)
子曰:「三人行,必有我師焉。擇其善者而從之,其不善者而改之。」(《述而》)
曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠。仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」 (《泰伯》)
子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也。」(《子罕》)
子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人。」(《衛靈公》)
山市
奐山山市,邑八景之一也。然數年恆不一見。孫公子禹年,與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥。相顧驚疑,念近中無此禪院。無何,見宮殿數十所,碧瓦飛甍,始悟為山市。未幾,高垣睥睨,連亘六七里,居然城郭矣。中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計。忽大風起,塵氣莽莽然,城市依稀而已。既而風定天清,一切烏有;惟危樓一座,直接霄漢。樓五架,窗扉皆洞開;一行有五點明處,樓外天也。層層指數,樓愈高,則明愈少;數至八層,裁如星點;又其上,則暗然縹緲,不可計其層次矣。而樓上人往來屑屑,或憑或立,不一狀。逾時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍,倏忽如拳如豆,遂不可見。又聞有早行者,見山上人煙市肆,與世無別,故又名「鬼市」雲。
世說新語兩則
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義。俄而雪驟。公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬。」兄女曰:「未若柳絮因風起。」公大笑樂。即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也。
在一個寒冷的下雪天,謝太傅把家人聚集在一起,跟年輕一輩的人講解詩文。不一會兒,雪下得很大,謝太傅高興地說:「這紛紛揚揚的白雪像什麼呢?」他哥哥的長子說:「差不多可以比作把鹽撒在空中。」太傅哥哥的女兒說:「不如比作柳絮隨風飛舞。」謝太傅高興得笑了起來。謝道韞是大哥謝奕的女兒,左將軍王凝之的妻子。
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘捨去,去後乃至。 元方時年七歲,門外戲。客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去。」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去。」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。」 友人慚,下車引之,元方入門不顧。
陳太丘和朋友相約同行,約定的時間在正午,過了正午朋友還沒有到,陳太丘不再等候他便離開了,陳太丘離開後朋友才剛剛到。兒子元方當時才只有七歲,正在門外玩耍。陳太丘的朋友問元方:「你的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了。」友人便生氣地說道:「陳太丘真不是人!和別人相約同行,卻丟下別人先離開了。」元方說:「您與我父親約在正午,正午時,您沒到,就是不講信用;對著孩子罵父親,就是更沒有禮貌的事。」朋友感到十分慚愧,下了車想去拉元方的手,元方連頭也不回,就徑直走入家門。
傷仲永
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳一鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。 余聞之也久。明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,復到舅家問焉。曰:「泯然眾人矣。」 王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,賢於材人遠矣。卒之為眾人,則其受於人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,得為眾人而已耶?
木蘭詩
唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。
問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiè),可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,願為市鞍馬,從此替爺征。
東市買駿馬,西市買鞍韉(ān jiān),南市買轡頭(pèi tóu),北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾。
萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝(j īntuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。
歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。願馳千里足,送兒還故鄉。
爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳,當窗理雲鬢(bìn),對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。
雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?
孫權勸學
初,權謂呂蒙曰:「卿今當塗掌事,不可不學!」蒙辭以軍中多務。權曰:「孤豈欲卿治經為博士邪
(yé)?但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。」蒙乃始就學。
及魯(Lǔ)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:「卿今者才略,非復吳下阿蒙!」蒙曰:「士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!」肅遂(suì)拜蒙母,結友而別。 孫權勸學
口技
京中有善口技者。會賓客大宴,於廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無敢嘩者。
遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺欠伸,其夫囈語。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當是時,婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時齊發,眾妙畢備。滿坐賓客無不伸頸,側目,微笑,默嘆,以為妙絕。
未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞有鼠作作索索,盆器傾側,婦夢中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。
忽一人大呼"火起",夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應有,無所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。於是賓客無不變色離席,奮袖出臂,兩股戰戰,幾欲先走。
忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。
誇父逐日
誇父與日逐走,入日;渴,欲得飲,飲於河、渭;河、渭不足,北飲大澤。未至,道渴而死。棄其杖,化為鄧林。
共工怒觸不周山
昔者共工與顓頊爭為帝,怒而觸不周山,天柱折,地維絕。天傾西北,故日月星辰移焉;地不 滿西南,故水潦塵埃歸焉。
狼
一屠晚歸,擔中肉盡,止有剩骨。途中兩狼,綴行甚遠。 屠懼,投以骨。一狼得骨止,一狼仍從。復投之,後狼止而前狼又至。骨已盡矣。而兩狼之並驅如故 屠大窘,恐前後受其敵。顧野有麥場,場主積薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛擔持刀。狼不敢前,眈眈相向。 少時,一狼徑去,其一犬坐於前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又數刀斃之。方欲行,轉視積薪後,一狼洞其中,意將隧入以攻其後也。身已半入,止露尻尾。屠自後斷其股,亦斃之。乃悟前狼假寐,蓋以誘敵。 狼亦黠矣,而頃刻兩斃,禽獸之變詐幾何哉?止增笑耳。
智子疑鄰
宋有富人,天雨牆壞,其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦雲。暮而果大亡其財,其家甚智其子,而疑鄰人之父。
塞翁失馬
近塞上之人,有善術者,馬無敵亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
如有錯誤請提出謝謝
④ 初一文言文有哪些
童趣 沈復
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣. 夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強.又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙而飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快. 余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得. 一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞.余年幼,方出神,不覺呀然一驚.神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院.
譯文
我回憶自己年幼的時候,能夠張大眼睛直視太陽,能清楚地看見最細微的事物,(我)見到微小的事物,一定仔細觀察它的紋理,所以常常能感受到超出事物本身的樂趣. 夏天蚊子的嗡嗡聲如雷,我暗暗把它們比作成群的白鶴在空中飛舞.我心裡這樣想,成千上百的蚊子果真變成白鶴了;我抬著頭看它們,脖子也因此僵硬了.(我)又留幾只蚊子在未染色的帳子里,慢慢地用煙噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊鳴叫,形成「青雲白鶴」的景觀,果然就像白鶴在雲端飛鳴,因此我高興得拍手叫好. 我常在土牆凹凸不平的地方,花台旁小草叢生的地方,蹲下身來,讓身子和花台一樣高;聚精會神仔細觀察,把叢草比作樹林,把蟲蟻比作為野獸,把土塊凸起的地方比作山丘,把低窪的地方比作山溝,帶著假想在其中遊玩,感到安適愉快十分滿足. 有一天,(我)看見兩個小蟲在草間爭斗,便蹲下來觀察.興趣正濃厚的時候,突然有一個龐然大物,拔山倒樹地走來,原來是一隻癩蛤蟆,(它)舌頭一吐兩只小蟲就全被它吞掉了.我那時年紀小,正看得出神,不禁哇的一聲驚叫起來.我定了定神,捉住了這只蛤蟆,用鞭子抽打了它幾十下,把它驅趕別的院子去了.
1.子曰:「學而時習之,不亦說(yuè)乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」(《學而》)
2.曾子曰:「吾日三省(xǐng)吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?」(《學而》)
3.子曰:「溫故而知新,可以為師矣.」(《為政》)
4.子曰:「學而不思則罔(wǎng),思而不學則殆(dài).」(《為政》)
5.子曰:「由,誨女(rǔ)知之乎!知之為知之,不知為不知,是知(zhì)也.」(《為政》)
6.子曰:「見賢思齊焉,見不賢而內自省(xing)也.」(《里仁》)
7.子曰:「三人行,必有我師焉.擇其善者而從之,其不善者而改之.」(《述而》)
8.曾子曰:「士不可以不弘毅,任重而道遠.仁以為己任,不亦重乎?死而後已,不亦遠乎?」(《泰伯》)
9.子曰:「歲寒,然後知松柏之後凋也.」(《子罕(hǎn)》)
10.子貢問曰:「有一言而可以終身行之者乎?」子曰:「其恕乎!己所不欲,勿施於人.」(《衛靈公》)
譯文
1、孔子說:"學習並且時常地去復習,不是很快樂嗎?有同門弟子從遠方來,不也高興嗎?別人不了解我但我不生氣,這不也是道德上有修養的人嗎?"
2、曾子說:"我每天多次地反省自己:替別人辦事是不是盡心盡力呢 ?跟朋友交往是不是真誠,誠實呢? 老師傳授的知識是否復習過了呢? "
3、孔子說:「復習學過的知識,可從中獲得新的見解與體會,憑借這點就可以當老師了.」
4、孔子說:「只讀書卻不思考,就會感到迷茫而無所適從,只是空想而不讀書,就會有害.」
5、孔子說:「仲由啊,讓為師教導你對待知與不知的態度吧!知道就是知道,不知道就是不知道,這才是聰明的.」
6、孔子說:「看見有才能的人(德才兼備的人)就向他學習,希望能向他看齊;看見不賢的人,就反省自己有沒有和他一樣的缺點,有要改正.」
7、孔子說:「幾個人在一起行走,其中必定有可作為我的老師的人,要選擇他們的長處
來學習,如果看到他們的缺點要反省自己有沒有像他們一樣的缺點,若有,要一起加以改正.」
8、曾子說:「有抱負的人不可以不胸懷寬廣,意志堅定,因為他肩負著重大的使命(或責任),路途又很遙遠.把實現『仁』的理想看作自己的使命,不也很重大嗎?直到死才停止,這不也是很遙遠嗎?」
9、孔子說:"直到每年中最寒冷的季節,才知道松柏(bǎi)是最後落葉的." 深刻含義:人們要經受得住時間的考驗,也以松柏為喻,談人應當具備堅毅的品格!
10、孔子說:"直到每年中最寒冷的季節,才知道松柏(bǎi)是最後落葉的." 深刻含義:人們要經受得住時間的考驗,也以松柏為喻,談人應當具備堅毅的品格!
山市
奐(huàn )山山市,邑(yì)八景之一也,然數(shù)年恆(héng)不一見.孫公子禹(yǔ)年與同人飲樓上,忽見山頭有孤塔聳起,高插青冥(míng),相顧驚疑,念近中無此禪(chán)院.無何,見宮殿(diàn)數十所,碧瓦飛甍(méng),始悟為山市.未幾,高垣(yuán)睥(pì)睨(nì),連亘(gèn)六七里,居然城郭矣.中有樓若者,堂若者,坊若者,歷歷在目,以億萬計.忽大風起,塵氣莽(mǎng)莽然,城市依稀而已.既而風定天清,一切烏有,惟危樓一座,直接霄(xiāo)漢.樓五架,窗扉 ( fēi ) 皆洞開;一行有五點明處,樓外天也. 層層指數(shǔ),樓愈(yù)高,則明漸少.數(shǔ)至八層,裁如星點.又其上,則黯(àn)然縹緲(piāo)(miǎo),不可計其層次矣.而樓上人往來屑(xiè)屑,或憑或立,不一狀.逾(yú)時,樓漸低,可見其頂;又漸如常樓;又漸如高舍;倏(shū)忽如拳如豆,遂(suì)不可見.又聞有早行者,見山上人煙市肆(sì),與世無別,故又名「鬼市」雲.
譯文
奐山的「山市」,是淄川縣八景中的一景,但經常好幾年也不出現一次.(有一天)孫禹年公子跟他的同業朋友在樓上喝酒,忽然看見山頭有一座孤零零的寶塔聳立起來,高高地直插青天,(大家)你看看我,我看看你,又驚奇又疑惑,心想這附近並沒有佛寺啊.不多久,(又)看見幾十座宮殿,碧綠的瓦,屋脊高高翹起,這才明白原來是(出現)「山市」了.沒多久,(又出現了)高高的城牆,(頂上是)呈凹凸形的短牆,連綿六七里,竟然像一座城了.城中有像樓閣的,有像廳堂的,有像街坊的,都清晰地呈現在眼前,用億萬來計算.忽然颳起大風,煙塵彌漫,全城的景象變得模糊不清了.過一陣子,大風停止,天空晴明,先前的景象全都消失了,只有一座高樓,一直連接到雲霄與天河,(每層)有五間房,窗戶都敞開著,都有五處明亮的地方,那是樓外的天空.一層一層地指著數上去,房間越高,亮點越小;數到第八層,亮點只有星星那麼小;再往上就變得暗淡了,似有若無,看不清它的層次.(低層)樓上的人們來來往往,各干各的事情,有靠著(欄桿)的,有站著的,形狀不一.過了一段時間,樓漸漸低矮下來,可以看見樓頂了;漸漸地,又變得跟平常的樓房一樣;漸漸地,又變成了高高的平房;突然又縮成拳頭一般大小,(再縮)成為豆粒一般大小,終於完全消失. 我又聽說,有早起趕路的人,看到山上有人家、集市和店鋪,跟塵世上的情形沒有什麼區別,所以人們又管它叫「鬼市」.
智子疑鄰 宋有富人,天雨牆壞.其子曰:「不築,必將有盜.」其鄰人之父亦雲.暮而果大亡其財.其家甚智其子,而疑鄰人之父(讀第三聲).
宋國有一個富人,一天下大雨,他們家的牆坍塌下來.他的兒子說:「如果不趕緊修補它,一定會失盜的.」鄰居家的老人家也這么說.這天晚上果然丟失了大量財物.這家人認為兒子是十分聰明的,卻懷疑是鄰居老人家乾的事.
智:聰明,這里的意思是「以……聰明」、「認為……是聰明的」
宋:指宋國.
雨:yù,下雨.名詞用作動詞.
壞:毀壞.
築:修補.
亦雲:也這樣說.雲:說;亦:也.
暮:晚上.
而:表順接.
果:果然.
亡:丟失.
甚:表程度,很.
而:表轉折,卻.
疑:懷疑
之:zhī,的
父:fǔ ,對老年男子的尊稱;老翁
塞翁失馬
近塞上①之人有善術者②,馬無故亡③而入胡.人皆吊④之,其父曰:「此何遽⑤不為福乎?」居⑥數月,其馬將⑦胡駿馬而歸.人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮⑧而折其髀⑧.人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯⑩者引弦而戰⑾.近塞之人,死者十九⑿.此獨以跛之故,父子相保.
注釋
①塞上:這里指長城一帶;
②善術者:精通術數的人.善:精通,善於.術:術數,推測人事吉凶禍福的法術,如看相、占卜等,這是迷信活動;
③亡:逃跑;
④吊:對其不幸表示安慰;
⑤何遽[jù]:怎麼就;表示反問.遽:通「詎」,就;
⑥居:這里是經過的意思;
⑦將:帶領;
⑧墮:掉下來
⑨髀[bì]:大腿;
⑩丁壯:壯年男子;
引弦而戰:拿起弓箭去打仗.引弦:拉開弓弦.
十九:古義指十分之九.意思是絕大部分.
賀:表示祝賀.
福:好事.
富:有.
良馬:好馬.
胡馬:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的馬.
數月:幾個月.
此:此人,這個人.
好:愛好.
獨以:僅僅因為.
跛[bǒ]:瘸腿.
相:一起,共同.
保:保全.
富:富有,充足.這里作「有許多」講
故:名詞,緣故.
其父[fǔ]:即為上文中的「善術者」.父,老漢(老人),古代對老年人的尊稱.
胡:古代北方少數民族.
譯文:
靠近長城一帶居住的人中,有位精通術數的人.一次,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的住地.人們都為此來慰問他.那個老人說:「這怎麼就不能變成一件好事呢?」過了幾個月,那匹馬帶著胡人的良馬回來了.人們都前來祝賀他們一家.那個老人說:「這怎麼就不能變成一件壞事呢?」他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔得大腿骨折.人們都前來安慰他們一家.那個老人說:「這怎麼就不能變成一件好事呢?」過了一年,胡人大舉入侵長城一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰.靠近長城一帶的人,絕大部分人死了.唯獨這個人因為腿瘸的緣故免於征戰,父子得以保全生命.
詠雪
謝太傅寒雪日內集,與兒女講論文義.俄而雪驟,公欣然曰:「白雪紛紛何所似?」兄子胡兒曰:「撒鹽空中差可擬.」兄女曰:「未若柳絮因風起.」公大笑樂.即公大兄無奕女,左將軍王凝之妻也.
譯文:
在一個寒冷的下雪天,謝太傅舉行家庭聚會,跟子侄輩講解詩文.不一會兒,雪下大了,謝太傅高興地說:「這紛紛揚揚的大雪像什麼呢?」太傅的哥哥的兒子謝朗說:「把鹽撒在空中差不多可以相比.」太傅的大哥的女兒謝道韞說:「不如比作柳絮隨風飛舞.」謝太傅高興得笑了起來.謝道韞就是謝太傅的大哥謝無奕的女兒,也就是左將軍王凝之的妻子.
陳太丘與友期
陳太丘與友期行,期日中.過中不至,太丘捨去,去後乃至. 元方時年七歲,門外戲.客問元方:「尊君在不(fǒu)?」答曰:「待君久不至,已去.」友人便怒:「非人哉!與人期行,相委而去.」元方曰:「君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.」 友人慚,下車引之.元方入門不顧.
陳太丘和朋友相約同行,約定在正午時分.過了正午朋友還沒有到,陳太丘便不再等候就離開了,陳太丘離開後朋友才到.元方當時年齡只有七歲,正在門外嬉戲.陳太丘的朋友就問元方:「您的父親在嗎?」元方回答道:「我父親等了您很久您卻還沒有到,已經離開了.」友人便生氣地說道:「真不是人啊!和別人相約同行,卻丟下別人離開了.」元方說:「您與我父親約在正午時分,正午時分您還沒有到,就是不講信用;對著別人的孩子罵他的父親,就是沒有禮貌.」友人感到慚愧,便忙下車想去拉元方,元方頭也不回地走進家門.
注釋
元方:即陳紀,字元方,陳寔的長子.
期行:相約同行.期,約定,今義為日期,行,出行.
期日中:約定的時間是正午.日中,正午時分.
過中:過了正午.
至:到
捨去:不再等候而走了.舍,丟下;去,離開
乃至:(友人)才到.乃:才.
戲:玩耍,游戲.
尊君在不(fǒu):你父親在嗎?尊君,對別人父親的一種尊稱.不,通假字,不通「否」,意為否.
君:您.
家君:家父,謙詞,對人稱自己的父親.
引:拉,這里指表示歉意的動作.
顧:回頭看.
信:誠信,信用.
與:和
時年:這年(那時).
非:不是.
相委而去:丟下我走了.相委,丟下別人;相,副詞,表示動作偏向一方;委,丟下,舍棄. 而,表轉折.
君:古代尊稱對方,現可譯為「您」.
慚:慚愧.
禮:禮貌.
引之:拉住.
不:不,「不」通「否」.
已去:已經離開.
哉:助詞,語氣詞,並無實際意義,.
曰:說 則:就是
⑤ 初一的文言文有那些
七年級上:《童趣》
《論語》十則
《古代詩歌四首》分別是《觀滄海》《次北固山下》 《錢塘湖春行》《天凈沙 秋思》
《山市》
《世說新語》兩則
《寓言四則》其中後兩篇是文言文
七年級下
《傷仲永》
《木蘭詩》
《孫權勸學》
《口技》
《短文兩篇》分別是《誇父逐日》和《公共怒觸不周山》
《狼》
⑥ 初一文言文字詞
作者簡介
沈復(1763年—),字三白,號梅逸,清乾隆二十八年生於長洲(今江蘇蘇州)。清代文學家。著有《浮生六記》。工詩畫、散文。據《浮生六記》來看,他出身於幕僚家庭,沒有參加過科舉考試,曾以賣畫維持生計。乾隆四十二年(公元1777年)隨父親到浙江紹興求學。乾隆四十九年(公元1784年),乾隆皇帝巡江南,沈復隨父親恭迎聖駕。後來到蘇州從事酒業。他與妻子陳芸感情甚好,因遭家庭變故,夫妻曾旅居外地,歷經坎坷。妻子後,他去四川充當幕僚。此後情況不明。沈復既非秀才舉人,也非文人墨客,他出身於「衣冠之家」,師讀書,但後習幕經商,後又賣畫為生,浪跡四海。《浮生六記》是他的一部自傳體作品。書共六篇,故名「六記」。今已逸其二,書中記閨房之樂,見琴瑟相和、繾綣情深;記閑情雅趣,見貧士心性、喜惡愛憎;記人生坎坷,見困頓離合、人情世態;記各地浪遊,見山水名勝、奇聞趣觀。中國現代文學大師林語堂曾將《浮生六記》翻譯成英文介紹到美國,也得到如俞平伯等名家的贊譽。道光二十九年(1849)王韜曾為此書作跋,稱贊此書「筆墨之間,纏綿哀感,一往情深。」《浮生六記》以及別的書正是採用「前序後跋」的手法。
文章簡介
童趣, 即兒童的情趣。 本文選自《浮生六記·閑情記趣》卷六第二章
其主要特點就是天真爛漫,純潔無邪,活潑可愛,無憂無慮,無牽無掛。兒童一般都是有童趣的,隨著年齡的增長,閱歷的深厚,人變成熟、穩重了,也有城府、有心計了,童趣也就盪然無存了。所以,童趣也是兒童最可寶貴的財富。
亦有《童趣》一文,稍微改編後收錄於人教2009版初一上冊語文課本第5課
一種平常的景象或事物,通過想像和聯想,會變成美麗而又奇特的東西。
原文余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫,見藐小之物必細察其紋理,故時有物外之趣。
夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。
余常於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,蹲其身,使與台齊;定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆,舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚。神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
注"「強」與「僵」同音(jiang)(一聲,)指通「僵」,僵硬的意思。
『物外』:這里指超出事物本身。
『項』:頸,脖頸。
『強』:通假 通「僵」 僵硬的意思。
『徐』:慢慢地。
『素帳』:未染色的帳子。
『唳』:鳥鳴。
『怡然自得』:形容安適愉快而滿足的樣子。怡然,安適、愉快的樣子。
譯文我回憶童年時,能睜大眼睛直視太陽,視力好極了,見到藐小的東西一定要仔細觀察它的紋理,所以常常有超出事物本身的樂趣。
夏天成群的蚊子發出雷鳴般的叫聲,我私底下把它們比作群鶴在空中飛舞,心裡這樣想,那成百上千的蚊子,果然都變成鶴了。我昂著頭看這個景象,脖子也為此變得僵硬了。我又把蚊子留在白色的帳子里,慢慢地用煙噴它們,讓它們沖著煙霧邊飛邊叫,作青雲白鶴的景觀,果然它們就像白鶴一樣在雲端飛鳴,我為此高興得連聲叫好。
我常常在土牆高低不平的地方、花台上小草叢生的地方,蹲下身來,使身子和花台一樣高;聚精會神地仔細觀察,把草叢當作樹木,把蟲蟻當作野獸,把土地突起的地方當作山丘,把低窪的地方當成山溝,我便完全沉浸在其中,感到安適愉快而滿足。
有一天,我看見兩個小蟲在草間爭斗,看得興致正濃時,突然有個身體龐大的物體,拔倒「山」壓倒「樹」地過來,原來是一隻癩蛤蟆,於是它舌頭一吐,兩只小蟲就全被它吃掉了。當時我年紀尚還年幼,正看得出神,癩蛤蟆的到來不禁讓我大吃一驚,等我神情安定下來,捉住了癩蛤蟆,鞭打數十下之後,把它趕到別的院子里去了。
1、節選自《浮生六記·閑情記趣》(自傳體散文)。題目是編者加的。沈復(1763-1825)字三白,號梅逸,長洲(現在江蘇蘇州)人,清代文學家。
2、余:我。
3、稚:幼小。
4、張目:睜大眼睛。
5、秋毫:鳥類到了秋天,重新生出來的非常纖細的羽毛。後用來比喻最細微的事物。
6、藐:細微的事物。
7、細:仔細。
8、故:因此。
9、物外:這里指超出事物本身。
10、之:的。
11、項:脖頸,頸。
12、強:通「僵」,僵硬的意思。
13、於:在。
14、素帳:未染色的帳子。
15、徐徐:慢慢地。
16、唳:鳥的鳴叫。
17、以······為=把······當作。
18、怡然自得:形容安適愉快而滿足的樣子。怡:安適、愉快;然:的樣子
19、興:興致。
20、方:正。
21、蓋:原來是。
22、鞭:用鞭子鞭打。
23、之:指蛤蟆。
24、蛤蟆:癩蛤蟆。
註: 項為之強的「強」讀jiang(一聲,因為是通假字) 蝦讀ha,在古文中,「蝦」相當於「蛤」;
物外之趣的三件事:1.夏蚊成雷,私擬作群鶴舞於空中,心之所向,則或千或百,果然鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,怡然稱快。 2.於土牆凹凸處,花台小草叢雜處,常蹲其身,使與台齊,定神細視。以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。 3.一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆也。舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然一驚;神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
課堂超前預習問題。
1.了解作者
2.譯1,2段
3.1,2段重要詞義 詞語有(余,稚,張,秋毫,故,時,物外之趣,私,於,心之所向,則,昂首,項,強,素帳,徐,以,果,怡然稱快。)
4.譯第三段。
5.3段重點字義。 詞語有(凹,凸(讀音是什麼),神遊,怡然自得,)
6.譯4段。
7.4段重點詞義。 詞語有(蓋,盡,方,鞭,驅,「之」指什麼§)
8.課後第二題。
9.找出總領句。
10.用了什麼修辭手法。
補充:
余憶\童稚\時,能張\目對日,明察\秋毫,見藐\小之物\必細察\其\紋理,故時\有物\外\之趣。
夏蚊成雷,私擬\作群\鶴舞於\空中,心之所向,則\或千\或百,果然\鶴也;昂首觀之,項為之強。又留蚊\於素帳中,徐噴以煙,使之沖煙\而飛鳴,作\青雲\白鶴觀,果如\鶴唳\雲端,為之\怡然\稱快。
余常於\土牆\凹凸處,花台\小草\叢雜處,蹲\其身,使與\台齊;定神\細視,以\叢草\為\林,以\蟲蟻\為\獸,以\土礫\凸者\為\丘,凹者\為\壑,神遊其中,怡然自得。
一日,見二蟲\鬥草\間,觀之,興\正濃,忽有\龐然大物,拔山倒樹\而來,蓋一\癩蝦蟆,舌一吐\而\二蟲盡為\所吞。余\年幼,方\出神,不覺\呀然一驚。神定,捉\蝦蟆,鞭\數十,驅之\別院
⑦ 初中全部文言文有哪些
一、七年級上冊文言文
1、童趣(沈復)2、《論語》十則3、山市蒲松齡4、《世說新語》兩則劉義慶5、詠雪6、陳太丘與友期7、寓言四則8、智子疑鄰9、塞翁失馬
二、七年級下冊文言文
1、傷仲永王安石2、孫權勸學《資治通鑒》3、 口技林嗣環4、 短文兩篇5、誇父逐日6、共工怒觸不周山7、狼蒲松齡
三、八年級上冊文言文
1、桃花源記陶淵明2、短文兩篇3、陋室銘(劉禹錫)4、愛蓮說(周敦頤)5、核舟記 (魏學洢)6、大道之行也(《禮記》)7、三峽(酈道元)8、短文兩篇9、答謝中書書(陶弘景)10、記承天寺夜遊(蘇軾)11、觀潮 (周密)12、湖心亭看雪(張岱)
四、八年級下冊文言文
1 、與朱元思書吳均2 、五柳先生傳陶淵明3 、馬說韓愈4、 送東陽馬生序宋濂5、 小石潭記柳宗元6、 岳陽樓記范仲淹7、 醉翁亭記歐陽修8、滿井游記袁宏道
五、九年級上冊文言文
1、 陳涉世家司馬遷2、 唐雎不辱使命《戰國策》3 、隆中對陳壽4、出師表諸葛亮
六、九年級下冊文言文
1、 公輸《墨子》2、《孟子》兩章3、得道多助,失道寡助4、生於憂患,死於安樂5、魚我所欲也《孟子》6、《莊子》故事兩則7、惠子相梁8、莊子與惠子游於濠梁9、 曹劌論戰《左傳》10、 鄒忌諷齊王納諫《戰國策》11、愚公移山《列子》
(7)初一文言文擴展閱讀:
文言文是以古漢語口語為基礎的書面語,在遠古時代文言文與口語的差異微乎其微。現今文言文是中國古代的一種書面語言組成的文章,主要包括以先秦時期的口語為基礎而形成的書面語。春秋戰國時期,用於記載文字的物品還未被發明,記載文字用的是竹簡、絲綢等物。
隨著歷史變遷,口語的演變,文言文和口語的差別逐漸擴大,「文言文」成了讀書人的專用。文言文是相對現今新文化運動之後白話文來講的,古代並無文言文這一說法。其特徵是注重典故、駢驪對仗、音律工整,包含策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。
⑧ 初一文言文的譯文
戴胄,字玄胤,相州安陽人。品性堅貞正派,才情氣度精明強直,善於理順各類文書簿冊。貞觀初年,大理寺缺一名副職,唐太宗說:「大理寺審理的案件,關繫到一個人的生死,戴胄清正剛直,就這個人吧。」當日就任命戴胄為大理少卿。有一天,長孫無忌被太宗召見,沒有解下佩刀就進入東上閣門。尚書左僕射封德彝定罪認為:監門校尉沒有發覺,該判死罪;長孫無忌罰款贖罪。戴胄反駁說:「監門校尉與長孫無忌二人所犯的罪性質是相同的,臣子一言一行一舉一動在帝王面前都不能強調什麼失誤。法典明確規定:供皇上用的湯葯、飲食、舟船,即使是失誤也都得處死。陛下如果記念長孫無忌的功勞,要原諒他是可以的。如果只是處罰長孫無忌,卻處死監門校尉,這樣判決,不能說是符合法典規定。」唐太宗說:「法律是天下人公有的,我怎麼能偏袒皇親國戚呢!」於是下令重新議論二人之罪。封德彝堅持己見,唐太宗打算許可。戴胄急忙爭辯說:「不能這樣處理。監門校尉是因為長孫無忌才獲罪的,按法律規定應從輕處罰。如果都算失誤,就不該只處死監門校發尉。」因此,長孫無忌和監門校尉二人都被赦免。
當時,參加取士選官的士人們都聚集到京城來,有的士人假報資歷出身家世或造假憑證,希望獲取委任。唐太宗下令,准許這種人自首;如不自首,一經查實就處死。不久,有個作偽得官者行為敗露了,罪證完備後,戴胄按照法律判處流放。唐太宗責問戴胄說:「我下了命令,作偽者不自首一經查實就處死,可你現在卻只判流放,你這是向天下人宣示我講話不講信用,你是賣弄權力去討好人呀?」戴胄不慌不忙地說:「陛下如果立即殺掉他,那就不是我的職權所管得了的。可是,既然已經移交給我處理,我敢毀壞法律嗎?」唐太宗說:「你自然是恪守法律了,卻讓我失信於天下人,你說怎麼辦?」戴胄說:「法律是國家用來向天下人公布最大的信用的,您的話只是發泄了一時的喜怒情緒。陛下出乎一時情緒激動打算殺掉他,冷靜考慮覺得不能這樣做之後押送大理寺依法懲處,這正是克制個人情緒而留存大的信用。如果曲從個人情緒背離法律所應有的信用,我就要替陛下惋惜了。」唐太宗聽了大受感動而醒悟,贊同了戴胄的說法。
貞觀六年,戴胄被調任尚書左丞。唐太宗同情他家貧困,特地下令賞賜給他十萬錢。
參考資料:http://hnxs.xnsk.com/Article/2006/2006-11-05/22686.shtml
1
陽光159 2008-12-29 10:52:36 125.67.180.* 舉報 貞觀元年,戴胄任大理寺少卿。當時吏部尚書長孫無忌曾經被傳召,沒有解除佩刀進入東上閣。尚書右僕射封德彝,認為守門校尉沒有察覺,其罪應當處死;長孫無忌誤將佩刀帶進去,責罰二十斤銅。皇上同意了。戴胄反駁說:「校尉沒有察覺和無忌帶刀進入,都是失誤啊。臣子對於君王,不能夠以失誤為借口,法律上說:『供奉君王湯葯、飲食、舟船,有所失誤沒有按照法令的人,都處死刑。』陛下如果考慮到長孫無忌過去的功勞,(不加治罪,)那就不是司法部門該管的事了;如果按照法律處理,罰銅並不恰當。」太宗說:「法律,不是我一個人的法律,是天下人的法律啊,怎麼能夠因為無忌是皇親國戚,就要屈法順情從輕處理他呢」責令重新定議。德彝仍然執行原來的判決,太宗將要同意這個判決。戴胄又說:「校尉是因為無忌的失誤才獲罪的,按照法律,他的罪過應當比無忌要輕。若論失誤,他們的情形是一樣的,可是一生一死,輕重懸殊。我冒昧地堅持自己原來的請求。」太宗贊許他,終於免除校尉死刑.
1.臣子之於尊極,不得稱誤:臣子對於君王,不能夠以失誤為借口
2.何得以無忌國之親戚,便欲阿之?怎麼能夠因為無忌是皇親國戚,就要
⑨ 初一文言文翻譯
魏文侯守信
文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:「今日飲酒了,天又雨,公將焉之?」文侯曰:「吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉?」乃往,身自罷之。
譯文:
魏文侯與管理森林的一個小官約好了去打獵。這天,魏文侯與文武百官開懷暢飲,天又下起雨來,文侯准備去赴約。左右官員們說:"今天您喝了酒,天又下雨,您還要去嗎?"文侯說:"我與小官約好了去打獵啊,雖然這里有樂子,哪能不去赴約會呢?"文侯於是前往,親自停止了酒宴。
⑩ 初一全部文言文意思
自己去文庫一篇一篇的搜吧。要翻譯也沒用,多記一記字詞的具體意思。