當前位置:首頁 » 美術學科 » 陳遺貯焦飯文言文翻譯

陳遺貯焦飯文言文翻譯

發布時間: 2020-11-22 20:24:02

❶ 閱讀下面的文言文。吳郡陳遺,家至孝,母好食鐺底焦飯, 遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸


小題1:遺已聚斂 /得數斗焦飯 /未展歸家 /遂帶以從軍 /戰於滬瀆 /敗 /軍人潰散/逃走山澤/皆多飢死/遺獨以焦飯得活
小題1:①陳遺擔任郡主簿時,總備著一個布袋,每當煮飯,就積存鍋底的焦飯,回家拿來送給母親。
②當時的人認為這是對他忠純孝順的回報。

❷ 陳遺貯焦飯文言文閱讀答案

陳遺非常的孝順。他的母親喜歡吃鍋底煮焦的飯。當時陳遺是一個郡的負責文書的官員,他總是帶著一個袋子,每次煮飯後,就將鍋底燒焦的飯收集起來,等到回家後就給母親。後來遇上孫恩來掠奪陳遺所在的郡,郡守袁山松立刻出兵征戰,當時陳遺已經收存了數斗焦飯,還來不及回家,就帶著這些焦飯從軍作戰。後來與孫恩的戰役失敗,全軍潰散,逃進深山沼澤,沒有可以當作糧食的東西,很多人都餓死山野,但是唯有陳遺因為自己帶的焦飯可以充飢而存活下來。人們都認為這是陳遺的孝心得到上天的回報了!
至:非常
釜:鍋
.輒:就
遺:送給.
貯:保存.
斂:收
遁:逃
餒:餓
恆備一囊:總是准備一個袋子。
後值孫恩掠郡:後來遇上孫恩賊兵侵入吳郡
無以為糧:沒有東西可以當糧食吃。

❸ 焦飯遺母的文言文翻譯

一、譯文

陳遺極孝順。他母親喜歡吃鍋底的焦飯。陳遺擔任主簿時,總是收拾好一個口袋,每次煮飯,就把鍋底的焦飯(鍋巴)儲存起來,等到回到家裡,就帶給母親。後來遇上孫恩侵入吳郡,當天郡守袁山松就要出兵征討。

這時陳遺已經積攢到幾斗鍋底的焦飯,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰,袁山松被孫恩打敗了,軍隊潰散,逃入山林沼澤,沒有什麼可以用來做糧食的,有因為飢餓而死了的人。唯獨陳遺靠鍋底的焦飯活了下來,當時人們都認為這是對最孝順的人的報答。

二、原文

陳遺至孝。母好食鐺底焦飯,遺作郡主簿,恆裝一囊,每煮食,輒貯收焦飯,歸以遺母。後值孫恩掠郡,郡守袁山松即日出征。時遺已聚斂得數斗焦飯,未及歸家,遂攜而從軍。與孫恩戰,敗,軍人潰散,遁入山澤,無以為糧,有飢餒而死者。遺獨以焦飯得活,時人以為至孝之報也。

三、出處

《世說新語》

(3)陳遺貯焦飯文言文翻譯擴展閱讀

一、創作背景

隆安三年(公元399年)秋,道教首領孫恩趁機聚眾反晉。隆安五年(公元40年),孫思以兵士10餘萬,船隻2000多艘進攻建康。與晉廷所派劉牢之決戰於京口,孫恩大敗,損失慘重,再次退人海島。元興元年(公元402年),孫恩舉軍攻臨海,失敗後投海自殺。

二、作品賞析

也許有人會說這只是一個偶然,但不可否認的是:陳遺在發生戰爭之前,確實是秉著他純厚的孝心去儲存鍋巴的。因此可見,不論這是不是上天對他的恩澤,陳遺那一顆純厚的孝心是無法取代的。

三、作者簡介

劉義慶(403—約444),彭城(今江蘇徐州)人,南朝宋文學家。宋宗室,襲封臨川王贈任荊州刺史等官職,在政8年,政績頗佳。後任江州刺史,到任一年,因同情貶官王義康而觸怒文帝,責調回京,改任南京州刺史、都督加開府儀同三司。不久,以病告退,元嘉21年死於建康(今南京)。

劉義慶自幼才華出眾,愛好文學,著有《徐州先賢傳》10卷、《典敘》、《世說》10卷、《集林》200卷、《幽明錄》20卷、《宣驗記》13卷、《小說》10卷, 有《宋臨川王劉義慶集》8卷。《世說新語》是由他組織一批文人編寫的。

熱點內容
幼兒教師演講稿精選 發布:2025-07-11 14:51:14 瀏覽:105
燃料電池歷史 發布:2025-07-11 13:49:58 瀏覽:96
什麼心理 發布:2025-07-11 11:13:50 瀏覽:198
天都教育 發布:2025-07-11 09:35:37 瀏覽:447
廈門在職教師招聘 發布:2025-07-11 09:05:50 瀏覽:694
十佳師德模範先進事跡材料 發布:2025-07-11 08:34:05 瀏覽:745
曲宏老師 發布:2025-07-11 08:29:28 瀏覽:130
初中物理考點 發布:2025-07-11 08:00:56 瀏覽:539
九年級上冊仁愛版英語 發布:2025-07-11 07:43:32 瀏覽:666
七律長征教學視頻 發布:2025-07-11 06:31:58 瀏覽:438