中國式英語
1. 你知道的中國式英語.單詞或句子
you do dream 你做夢
good good study,day day up 好好學習,天天向上
give you some colour to see see 給你點顏色瞧瞧
no door 沒門
2. 標准中國式英語
Chinese Style: His restaurant attracts lots of customers.
American Style: His restaurant attracts lots of guests.
Chinese Style: My friend Tony died in a traffic accident.
American Style: My friend Tony was killed in a traffic accident.
Chinese Style: Different from me, she is proficient in English.
American Style: Unlike me, she is proficient in English.
Chinese Style: Little children are difficult to understand that.
American Style: It is difficult for children to understand that.
Chinese Style: Don』t step on the grass.
American Style: Keep off the grass.
Chinese Style: I get my salary twice a month.
American Style: I get paid twice a month..
Chinese Style: Would you like a drink ?
American Style: Would you like something to drink ?
Chinese Style: Let me examine your pulse.
American Style: Let me feel your pulse.
Chinese Style: I have no exercise talent.
American Style: I am not athletic.
Chinese Style: Don』t expect me too much.
American Style: Don』t expect too much from (of ) me.
Chinese Style: I know his face.
American Style: I know him by sight.
Chinese Style: I forget my hat in the house.
American Style: I left my hat in the house.
Chinese Style: Lend me some money, for instance 500 dollars, Lin American Style: Lend me some money, say 500 dollars, Lin
Chinese Style: I have a free time.
American Style: I am free.
Chinese Style: The sun rises from the East.
American Style: The sun rises in the East.
3. 中國式英語的中國式英語詞彙表
smilence=smile+silence=笑而不語
emotionormal=emotion+normal=情緒穩定
circusee=circus+see=圍觀
vegeteal=vegetable+steal=偷菜
ungelivable=un+geili+vable=不給力
gelivable=geili+vable=給力 chinsumer=Chinese+consumer=在國外瘋狂購物的中國人
suihide=suicide+hide=躲貓貓
don『train=don』t+train=動車
shitizen=shit+citizen=屁民 sexretary=sex+secretary=女秘書
togayther=together+gay=終成眷屬(專指同性戀)
divoice=divorce+voice=離婚宣言
animale=animal+male=男人天性
jokarlist=joke+journalist=記者 you me you me=彼此彼此
You give me stop=你給我站住
If you want money,I have no;if you want life,I have one=要錢沒有,要命一條
Give you some colour see see=給你一點顏色瞧瞧
4. 中國式英語用英語怎麼說
中國式英語
[詞典] [計]Chinglish;Chinese English
[例句]
Thefourthissinicization,.
四是中國化,中國式英語已成為不能迴避的話題;
5. 「中國式英語」用英語怎麼說
Chinese-style English中國式英語
6. 中國式英語用英語怎麼寫
中式英語 Chinese style English. Chinglish 是華英混雜的非中非西,不中不西。學半中西的語言 (不是學貫中西!)
7. 什麼是中國式英語
中國式英語翻譯一共有三種,Chinglish,Pidgin English,Canton English.Chinglish 用的多一些,指中式英語
Pidgin English 而這個詞指的是洋涇浜英語 是解放前在上海洋涇浜地區流傳的一種中式英語,也泛指所有中式英語。例如, 上海話中的洋涇浜英語
【產生】
上海的租界建立以後,原開設在廣州、香港、澳門、南洋等地的洋行,以及在本土的外國公司紛紛轉遷上海或在上海設立分支機構。由於中西語言上的隔閡,一些原在洋行任職、粗通英語的廣東籍買辦也隨著洋行進入上海充當外國人翻譯或華洋貿易的中介人。同時,上海的本土及其他籍商人為了能與外商直接往來躋身上流社會,開始學習簡單的英語會話。從此,上海地區開始流行帶有濃重鄉音而又不遵照英語語法的中國英語,即「洋涇浜英語」。姚公鶴先生在《上海閑話》一書中是這樣對洋涇浜英語下定義的:「洋涇浜話者,用英文之音,而以中國文法出之也(姚,P18)。」相傳,從事此業者有三十六人,名曰「露天通事」,他們大多為無業潑皮、馬夫之流。當遇到外國水手或初到上海的洋商外出購物時,他們就自薦做外國人的向導,從中漁利。其實「露天通事」素以無賴著名,究竟是否只有三十六人,並無正史為證。只不過像鄭子明、范高頭等著名人士有三十六人,而事實上其他無名潑皮者甚眾乃至無法統計。
外國人初來上海時,華人與洋人打交道,語言的讀音還能學舌,而外文字卻難以摹擬。於是有些聰明人就以中文部首中的丶丨丿一凵等代替英文的二十六個字母。據說,小刀會起義期間,小刀會與租界的書信往來就是用中文部首的英文寫成的,而且還真的避開了清政府的耳目。這或許也可以稱之為「洋涇浜英語」,只不過由口頭形式轉向了書面形式。
李敖也曾在《鴿子·囮子·凱子——獄中給女兒的信選刊三十七》一信中談及洋涇浜英語,信中頗有嘲笑的意味:「Pigeon-English也叫Pidgin-English,就是洋涇浜英文,洋涇浜是上海附近的一個地方,最早跟英國人做生意的中國人,說英文說不好,自己用中文的意思造出不通的英文,就叫洋涇浜英文。比如說『人山人海』該是英文的huge crowds,但說成people-mountain-people-sea,就是笑話了,這就是洋涇浜英文。」
「洋涇浜」三字集中地反映了租界華洋雜處的社會文化特徵,在上海地區英文專修學校和更高級的大學尚未成立時,來自不同國度的人們和本地居民普遍都使用這種語言。在英文中,所謂的洋涇浜語被稱為Pigeon English,即「鴿子英文」,也叫Pidgin,即皮欽語,轉指不同語種的人們在商業交往中發展而成的混雜語言。這種滬版皮欽語一度廣泛使用於滬上,連正宗的英國佬到上海落腳,也得先從師學幾個月「洋涇浜話」,這樣才算通過初步的語言關。對普通的上海市民而言,掌握洋涇浜英語的難度似乎並不太大。由民國時人汪仲賢撰文的《上海俗語圖說》中曾記載了洋涇浜歌訣:
8. 中國式英語
Canton accent,粵語口音----以前在海外粵語背景的華人很多,容易讓當地人覺得Canton accent就等同於Chinese accent吧。
那個Chin chon chan聽起來就很像粵語,她用這個來舉例子大概就是想表現外國人的誤解吧。
水平有限,不周之處還望見諒。