三思而後行英語
Ⅰ 三思而後行的英語翻譯
Look before you leap. 這句最地道,課本字典上都固定下來了。
Ⅱ 三思而後行的英語怎麼讀
Look before you leap
Ⅲ 三思而後行的英文
樓主,你好!
三思而後行。
1.Think
twice
before
your
action.
2.Think
carefully
before
you
act.
3.Look
before
you
leap.
不過前兩個句子比較常用。
還有一個形容詞,也表示這個意思:prudent
a.謹慎的
祝好!羊羊
Ⅳ 求「三思而後行」英語翻譯
三思而後行
Think before you leap !!!
沒有上下文或者不必指定上下文的時候,用:Think twice.
如果說話的人需要特定的內容,用:Think twice before you/I do sth. do sth可以根據情況替換為各種「行」的內容。
Ⅳ 三思而後行,用英語翻譯
首先,中文的三思是個虛指,意思是反復思考,慎重思考,並不能從字面上的這個「三」字強硬理解為思考了3次。
其次,英語對應的表達方式中沒有採取3次思考來虛指,而採用了兩次思考,同樣也是虛指,意思也同樣是表示反復慎重思考。
英語對應的說法:
沒有上下文或者不必指定上下文的時候,用:Think
twice.
如果說話的人需要特定的內容,用:Think
twice
before
you/I
do
sth.
do
sth可以根據情況替換為各種「行」的內容。
Ⅵ 三思而後行翻譯成英語
首先,中文的三思是個虛指,意思是反復思考,慎重思考,並不能從字面上的這個「三」字強硬理解為思考了3次。
其次,英語對應的表達方式中沒有採取3次思考來虛指,而採用了兩次思考,同樣也是虛指,意思也同樣是表示反復慎重思考。
英語對應的說法:
沒有上下文或者不必指定上下文的時候,用:Think twice.
如果說話的人需要特定的內容,用:Think twice before you/I do sth. do sth可以根據情況替換為各種「行」的內容。
Ⅶ 「三思而後行」這句用英語怎麼說啊
Knock on even a stone bridge before you cross it.
Better safe than sorry
look before leap
Think twice before acting/you do it 以上都是三思而後行,比較地道的說法.
I have decided to go the south to start over
我決定去南方闖一闖
Think twice before acting要三思而後行啊.
Ⅷ 三思而後行 用英語怎麼說
look before you leap
Ⅸ 有一句諺語說:三思而後行英語
有一句諺語說:"三思而後行"。
可翻譯為: There is a saying, "Think before you leap."
Ⅹ 三思而後行用英語怎麼講還有怎樣用英語解釋它
look before you leap
think thrice and then act
score twice before you cut once