元宵節英語怎麼說
你好,
元宵節用英語的說法是
The Lantern Festival
希望能夠幫到您
祝您生活愉快
『貳』 元宵節的習俗(用英語)
1、吃湯圓Eating Tangyuan
Eating Tangyuan is an important tradition for the Lantern Festival. Tangyuan, also know as yuanxiao, is a Chinese food made from glutinous rice flour mixed with a small amount of water to form balls and is then cooked and served in boiling water.
吃湯圓是元宵節的一項重要習俗。湯圓,又名「元宵」,是由糯米粉等做的球形食品,一般有餡料,煮熟帶湯吃。
Traditionally, the balls come stuffed with sweet black sesame paste, although the fillings can vary. Tangyuan are eaten ring Lantern Festival because of a homophone for union.
通常用黑芝麻做餡,但又不僅限於黑芝麻。據說元宵象徵合家團圓美好,吃元宵意味著新的一年合家幸福、團團圓圓,所以正月十五元宵必備。
2、賞花燈Lighting lanterns
A painting of the Lantern Festival by Zou Li. [Photo/artron.net]
Decorating and hanging lanterns is the main tradition of the festival, with lanterns big and small hung around households, parks, streets and other public spaces. Red lanterns of various shape and type will attract countless visitors to watch.
正月十五賞花燈是元宵節必有的另一項習俗。人們把大大小小的花燈懸掛於家門口、公園、街道或者其他公共場所。各式各樣的紅燈籠將會吸引無數的遊客前來觀賞。
3、猜燈謎Lantern riddles
Solving riddles on lanterns has been a popular tradition since the Song Dynasty. People write riddles on paper and stick them to the lanterns and if someone guesses correctly, they can pull the riddle off. The notes often contain messages of good fortune and wishes.
從宋代開始,猜燈謎就是一項非常受歡迎的民俗活動。人們把謎語寫到紙上並懸之於燈,供人猜射。通常,謎底都是各種吉祥話和祝福。
『叄』 人們在元宵節看花燈的英語怎麼說
人們在元宵節看花燈。
People watch lanterns on the Lantern Festival.
主謂賓結構
具體到某一天前用介詞on
『肆』 元宵節快樂用英語怎麼說
Happy Lantern Festival to you!
元宵節快樂的英語吧表達是:Happy The Lantern Festival !或者Happy Lantern Festival !、 Happy lantern's day 這幾種都可以.
(4)元宵節英語怎麼說擴展閱讀
1、元宵節之際,祝你心中有首快樂的歌!
The Lantern Festival, wishing you a song in your heart!
2、快樂的元宵之際,謹致我的想念與祝福。
Happy Lantern Festival, I would like to miss and blessing.
3、湯圓福圓,人亦圓圓,財亦圓圓哦。元宵節快樂!
Tangyuan f round, people also yuan yuan, yuan yuan also oh. Happy Lantern Festival!
4、元宵節之際,祝你心中有首快樂的歌,新年快樂!
The Lantern Festival, wishing you a song in your heart, happy New Year!
5、帶著盈盈相思,帶著溫馨祈願,祝福你元宵節快樂。
With ying ying acacia, with warm wish, wish you a happy Lantern Festival.
6、十五元宵節,舉杯邀明月;傾心祝福您,吉祥又安泰!
15 the Lantern Festival, a drink moon; Fall in love wish you good fortune, antai again!
『伍』 元宵節英語怎麼說
元宵節快樂:Happy Lantern Festival!
元宵節,又稱上元節、小正月、元夕或燈節,是春節之後的第一個重要節日,是中國亦是漢字文化圈的地區和海外華人的傳統節日之一。正月是農歷的元月,古人稱夜為「宵」,所以把一年中第一個月圓之夜正月十五稱為元宵節。
中國古俗中,上元節(天官節、元宵節)﹑中元節(地官節、盂蘭盆節)﹑下元節(水官節)合稱三元。
元宵節始於2000多年前的漢朝。漢文帝時下令將正月十五定為元宵節。司馬遷創建「太初歷」時,就已將元宵節確定為重大節日
傳統習俗出門賞月、燃燈放焰、喜猜燈謎、共吃元宵、拉兔子燈等。此外,不少地方元宵節還增加了耍龍燈、耍獅子、踩高蹺、劃旱船、扭秧歌、打太平鼓等傳統民俗表演。
『陸』 新鮮熱詞:元宵節英文怎麼說
元宵節的英語:The Lantern Festival。
元宵在早期節慶形成過程之時,只稱正月十五日、正版月半或月望,隋以後稱元權夕或元夜。唐初受了道教的影響,又稱上元,唐末才偶稱元宵。但自宋以後也稱燈夕。到了清朝,就另稱燈節。在國外,元宵也以The Lantern Festival而為人所知。
元宵節的含義是:一元復始,萬象更新,正月十五日元宵節又叫上元節,是中國春節年俗中最後一個重要節令。元宵節以熱烈喜慶的民俗意蘊和團圓浪漫的文化內涵,在中國傳統歲時文化中大放異彩,是深受我國人民喜愛的傳統節日。
元宵節更強調「普天同慶」。元宵節被人們視為春節最後的高潮,因為過了這天,人們就要真正進入新一年的生產生活,所以人們在元宵節全民歡慶,以祈求上蒼保佑來年風調雨順、莊稼豐收,這也表達了人們對新年的美好期盼。正因如此,在中國民間有「正月十五鬧元宵」的習俗。
『柒』 元宵節英語怎麼說
元宵節的英語:The Lantern Festival。
元宵,原意為「上元節的晚上」,因正月十五「上元節」主要活動是晚上的吃湯圓賞月,後來節日名稱演化為「元宵節」。元宵之夜,大街小巷張燈結綵,人們賞燈,猜燈謎,吃元宵,將從除夕開始延續的慶祝活動推向又一個高潮,成為世代相沿的習俗。
元宵在早期節慶形成過程之時,只稱正月十五日、正月半或月望,隋以後稱元夕或元夜。唐初受了道教的影響,又稱上元,唐末才偶稱元宵。但自宋以後也稱燈夕。到了清朝,就另稱燈節。在國外,元宵也以The Lantern Festival而為人所知。
習俗:
1、元宵節吃「元宵」
正月十五吃元宵,是在中國由來己久的習俗,元宵即「湯圓」,它的做法成份風味各異,但是吃元宵代表的意義卻相同。代表著團團圓圓和和美美,日子越過越紅火。俗語有句話叫和氣生財。家庭的和睦以及家人的團圓對於一個完整的家庭來講是多麼重要的因素。因此,在元宵節一定要和家人吃上「元宵」。
2、元宵節耍龍燈
龍是中華的圖騰,中華民族崇尚龍,把龍作為吉祥的象徵。正月十五舞龍燈,載歌載舞的喜氣氛圍,流傳於很多的地方。
3、元宵節「送花燈」
「送花燈」簡稱為「送燈」,其實質意義就是送孩兒燈。即在元宵節前,娘家送花燈給新嫁女兒家,或一般親友送給新婚不育之家,以求添丁吉兆,因為「燈」與「丁」諧音。表示希望女兒婚後吉星高照、早生麟子;如女兒懷孕,則除大宮燈外,還要送一兩對小燈籠,祝願女兒孕期平安。
『捌』 元宵節的英語應該怎麼說呢
Lantern Festival就是元宵節,這是來源於元宵節的傳統習俗——賞燈,燈籠專就是Lantern;除此之外,燈籠上還會寫有謎語(屬riddle),猜中有獎。 下面來看一個介紹元宵節的句子:
Lantern Festival, one of the most-celebrated traditional festivals in China which marks the end of the 15-day Spring Festival celebration, is normally featured by sweet glutinous rice balls, enjoying fascinating lantern riddles and other activities.
元宵節是中國最受歡迎的傳統節日之一,標志著為期15天的春節慶祝活動的結束,元宵節的特色有甜甜的湯圓,欣賞有趣的燈謎等其它活動。
『玖』 元宵節的英語怎麼讀
你可以藉助使用英語翻譯軟體;都會有相關的翻譯。
『拾』 急求元宵節的習俗用英語說
According to the Chinese folk tradition, on the night when the bright moon is hanging high, people light thousands of lanterns to celebrate. Go out to enjoy the moon, light the fire, like guessing lantern riddles, eat the Lantern Festival together, get together with the family, celebrate the festival, and have fun.
It is a folk custom to eat Lantern Festival. The Lantern Festival is made of glutinous rice, either solid or filled. Fillings include bean paste, white sugar, hawthorn, all kinds of fruit materials, etc., which can be boiled, fried, steamed or fried when eaten.
At first, people called this kind of food "fuyuanzi", later it was also called "tangtuan" or "Tangyuan". These names "tuanyuan" have similar pronunciation and take the meaning of reunion, which symbolizes the family's reunion, harmony and happiness. People also miss their departed relatives and place their good wishes for future life.
按中國民間的傳統,在這天上皓月高懸的夜晚,人們要點起彩燈萬盞,以示慶賀。出門賞月、燃燈放焰、喜猜燈謎、共吃元宵,合家團聚、同慶佳節,其樂融融。
民間過元宵節吃元宵的習俗。元宵由糯米製成,或實心,或帶餡。餡有豆沙、白糖、山楂、各類果料等,食用時煮、煎、蒸、炸皆可。
起初,人們把這種食物叫「浮圓子」,後來又叫「湯團」或「湯圓」,這些名稱「團圓」字音相近,取團圓之意,象徵全家人團團圓圓,和睦幸福,人們也以此懷念離別的親人,寄託了對未來生活的美好願望。