英語英文翻譯
1. 英文翻譯
1.Danny[人名]起的很早,今天是在學校的最後一天,他們班准備搞一個派對,他准備做一個蛋糕。Danny說:我應該做什麼?我想我記得。
2.當這個蛋糕做好的時候,他用了一個特別盒子,把它裝了起來,Danny把蛋糕帶去了學校,他走的十分吧,因為這個蛋糕很重。Danny說:這里。
1. 十九世紀中葉,五口通商的結果使廣州成為中國人從實用角度開始學習英語的最早地方。當時在廣州出現了一本英語教科書,叫做《鬼話》(Devil's Talk)。其實,這部旨在教中國人學習英語的課本不過是一種粗淺的、用漢語注音的英語詞彙入門書。例如:把today 注為「土地」,把man注為「曼」。1884年上海的點石齋石印了一本可以被稱之為最早的英語900句的會話書,書名叫《無師自通英語錄》。這部書突破了《鬼話》只以單詞為核心的編排方式,而代之以譯成漢語的英文句子為核心。當然,它仍採用漢語的字詞來標注英文的讀音。例如:How many chapters are there in this book? 這句英文被注成了「好美呢卻迫忒兒司阿兒則兒意因祭司不克」。另外,英文在上海更發展成了以通俗的、類似打油詩一樣壓韻的竹枝詞為載體的不乏趣味的「洋涇浜」英語,這就是所謂的「別琴」竹枝詞。「別琴」這兩個字原本是英文business(生意)的近似漢語讀音,後來英國人惡意地取笑這種不準確的讀音,於是就用pidgin這個發音相近的英文詞來表示胡編亂造的、不規范、不準確的英文。Pidgin English便成了「洋涇浜英語」的代稱。舉個例子博大家一笑:「清晨相見好貓迎(早上見面說good morning),好度油圖噓闊情(相互問候說how do you do);若不從中市歸市(squeeze,意思是敲詐),如何覓市叫先生(先生為Mr.)。」
2. 從英語習得史的角度看,在這一英語學習的「啟蒙期」,中國人學習英語的方法特點是:(1)完全以字為中心,簡略之極;(2)完全以漢文化的生存實境來強迫英文就範。換句話說就是:「字本位」,中學為體,西學為用,「以中制夷」。只是,依照這樣的方法學出來的英文真難為了洋鬼子。
3. 1898年,一個名叫馬建中的人出版了一部影響巨大的著作——《馬氏文通》。這是國人寫的第一部漢語語法書,以歐洲語言的所謂「葛郎瑪」(grammar)來系統地解釋古漢語的文言文。「葛郎瑪」這樣一種總結語言規律的方法被馬建中拿來「以夷制中」,使國人茅塞頓開地感受到漢語文言文亦有語言「規律」可循。從英語習得史的角度看,進入這一以「句本位」為特徵的英語學習的「理解期」後,中國人學習英語的方法一變而為強調「語法」,即注意力轉向到英文詞與詞之間的「構成關系」上,重視完整的句子,旨在理解英文的「意義結構」。對於「啟蒙期」而言,無疑這是一次英語學習方法上的革命
3. 英語急求翻譯(英文翻譯成中文)
它在33個國家有商店,在53個國家有供應商,以及在29個國家有36個采購處。1996年,該公司被迫面對千年蟲以及辦公自動化問題。公司辦公當時使用著舊版軟體,而且各地版本經常不同。所以公司決定它需要在整個公司安裝一個常見並且統一的系統。該公司選擇了發端於英國coda的coda財務系統。該公司國際化的一面使這種轉型很具挑戰性。該公司同時針對對不同的業務類型有不同的需求:發票少但幣種不同且貨流大的批發商,單一幣源但發票量巨大的零售商,以及財政以及不動產業務的服務公司。
4. 英語(中文翻譯英文)
1.洗完的衣服應該晾起來.
you should hang the clothes after washing them.
2.白求恩大夫是個好人,我們永遠懷戀他.
Dr. Bethune is a kind person and we will remember him for ever.
3.梅梅拾到一個錢包,她把它交到派出所.
Meimei picked up a wallet and turned it to the police station.
4.他們明天去西涌燒烤,所以現在正在談論明天的天氣.
they are going to have a barbecue tomorrow, so they are talking about the weather of tomorrow.
5. 地道英文翻譯
learning English has been popular than before
there are fewer people(doing sth)
competition has been more and more severe
become/ be colder and colder
turn out to be a tragedy
this is an odd phenomenon that……
become more and more important
one's life is destined by god
Appropriate excising benefits to health
【樓主參考下~希望對你有幫助~有問題歡迎討論~】
6. 英語(中文翻譯英文)
1.綠色交通燈亮時,我們方可過馬路.
(1)We can only pass the road when the traffic light turns green.
(2)Only when the traffic light turns green can we across the road
2.昨天我幫一個老人扛一個大包下樓.
I helped an old man (to)carry a big bag downstairs yeasterday.
3.昨天媽媽頭痛,我為她做午飯,爾後又喂她吃葯.
my mother had a headache yesterday, so i cook the meal for her and then feed the medicineher to her.
7. 英語英文翻譯的幫助
請填寫您的基本信息並選擇諮詢內容,我們將盡快與您聯系。
Please fill out this form and choose the contents you want to ask. We will contect you as quickly as we can.
1.fill out 改成→fill in
2. 漏了翻譯「基本信息」
3.一般這種文體要求正式,所以會避免說we, I 等主語和從句choose the contents you want to ask,盡量用其他的短語表達,或者用被動語態。
如果是我翻譯的話: Please fill in this form with your personal information and enquiry, we will contact you as soon as possible.
*為必填項。為了給您更具體的答覆,*以外的項目也請詳細填寫,感謝您的配合。
* is must writing.. As the item except *, please fill out amply, so we can answer more amply for you, thank you.
1. is 和must都是動詞,不能連用…… is 是系動詞,後面加ing的動詞,或者冠詞+名詞, must是情態動詞,後面只加動詞原形。
2.amply只有兩個音節,比較級是:amplier, 不用more amply
3.句子結構比較鬆散……書面語略顯奇怪。
如果是我翻的是這樣:The option with an asterisk (*) is required. In order to provide you with more detailed reply, please also complete the ones without *. Thank you!
8. 英語高手翻譯英文
比較優勢理論是我們理解貿易及其潛在收入分配效應能帶來的益處的基礎。不幸的是僅按照比較優勢理論構建的貿易模型在預測一個國家的貿易模式時效果好壞參半。這顯然是個重大失敗,因為我們很容易認為如果能精確測量一個國家的比較優勢,我們就應該能預測出重要的出口模式。此外,如果我們預先知道一個國家可以用最低的相對成本生產某些特殊的產品,那麼就能給決策者和企業家在決定生產什麼方面帶來優勢。然而,問題是測量一個國家的比較優勢極其困難。由於以下事實的存在,這個問題更加復雜:一個國家可以運用相同的比較優勢出口很多潛在的產品,但卻沒有辦法知道那些產品能夠成為主導。更進一步——很可能是最嚴重——的是,國際貿易中相當大的份額不是建立在比較優勢的基礎上的。本章選取了前面章節所述模型中的兩個例外情形,考察了許多國家為什麼以及如何嘗試選擇和規劃他們出口產業的發展前景。
9. 英文翻譯成中文 英語
p'bowy和P Batz談話,這是不正常的嫉妒,而我珍惜你就像眼鏡王蛇珍惜它的蛇蛋一樣。
Nae:嗯,我是這么認為的。
Batz:誰?誰告訴你的?
Nae:Bo,怎麼如此嫉妒這樣!!開車返回來看我好么Bo?
Nae:強烈的嫉妒!拿我的手機也檢查一下吧。
Batz:這個..不相關的Uan(p'batz叫Nae這個名字,這里意指胖子)
p.kun已經來了嗎?對嗎?
Nae:在哪裡?(Nae在尋找p.kun車。)
你為什麼改變話題?
Batz:什麼?!
10. 英語都有英文翻譯
1.During
the
class,
the
teacher
wants
students
to
have
high
class
participation.
2.On
the
weekends,
you
are
going
to
watch
a
movie
and
you
want
to
know
the
movie's
name.
3.When
you
have
a
fever,
you
go
to
the
hospital
and
the
doctor
will
tell
you
to
check
your
temperature
如果意思不對的話,那隻能是你的問題。
每一句後面「他可以這樣說。」「他會對你這樣說」
讓我搞不明確這句話的意思.