德軍師德語
『壹』 二戰中德軍說的德語
德國民來眾是二戰剛結束源的那一批人,他們對希特勒最大的不滿僅僅在於認為他太瘋狂了。他們認為如果希特勒不去碰蘇聯那麼德國的命運會完全不同。他們完全認同希特勒對待凡爾賽條約的態度以及他對德國經濟的貢獻。而且希特勒本人非常勤簡,這在德國民眾中有不可磨滅的影響力。
二戰後,盟軍對德國從頭到尾進行了否定,對希特勒更是不余遺力的進行否定,不過其中最沒有道理的是對德語的詆毀,世界上絕大多數人現在都認為德語是最醜陋最難聽的語言,很多德國人也這么認為。宣傳蒙蔽了人的判斷,這就是實例。這也是德國出現新納粹的背景,不少德國青年公開了他們的困惑,他們的祖輩僅是軍人,但是統統都被冠以納粹之名,是不是太過分了呢。因為德軍內部也存在很多同情猶太人的軍人,因為他們的親人裡面也有不少猶太血統的人,他們中的很多人並沒有犯下種族清洗的罪行,當然從犯是逃不掉的。不少德國邊防軍人是睜一隻眼閉一隻眼默許猶太人越境逃跑的,這就是其中一例。
『貳』 急求二戰德軍所有裝甲師的名字,師長,兵力情況!!!
這個沒有相關資料的
『叄』 為什麼俄羅斯二戰片里德軍說德語的時候,旁白總要配上俄語翻譯變成德軍好像同時在說兩種語音
因因為這是在拍電影拍電影有各個國家的語言不一樣,有的是需要配音內,你的需要容翻譯也需要在屏幕上打字終歸是為了讓大家看電影的時候有個區分這個片子應該也會在世界上各個定要去坊,為滿足全世界愛好者的口味,所以需要翻譯這個俄語和德語兩種語言。為
『肆』 熟知德語德軍的進
Achtung 讀音:阿克托姆
注意、留神,
Ehrerbietung 讀音:愛俄比托姆
敬禮、尊敬
vorwärts 讀音:佛沃斯
前進
Feuer 開火、射擊
『伍』 急求二戰時期德軍或德國納粹的一些口號【德文的】帶翻譯。用作素材,要地道的,好的給一百分
當人民不再忠誠,至少還有我的坦克作為我的鋼鐵墳墓。
告訴我的元首我已經盡力,告訴我的父親我依然愛他。
『陸』 英雄連里的德軍配音到底是德語還是英語
德語
『柒』 二戰時德軍沖鋒時喊什麼懂德語的來教我。
根據二戰題材的電影和小說,德軍沖鋒時就是喊 los! los! los!los在德英字典里的解釋是:作為副回詞, aweigh, slightly above the sea floor (Nautical); loosely, in a slack manner;作為形容答詞, loose, free, slack; disconnected;作為感嘆詞, hi-ho, forward!, onward! (cry of encouragement)這里是作感嘆詞,意為"前進,沖啊!",用於振奮士氣.
『捌』 使命召喚里的德軍說的是德語嗎怎麼感覺怪怪的 都是什麼意思
有中文版啊,漢化補丁都帶字幕de
『玖』 盟軍敢死隊警報後德軍喊得是什麼意思
Alarm!Alarm!(警報)
Was ist das?(這是什麼?)一般看見香煙時和遠光掃到屍體時
Einfrieren!(不許動!)版
Hait(喂!)
Egal wie?(怎麼回事?權)
Es gibt Tote!(這里有屍體!)
Komm auf die Menschen!Alarm!Alarm!(快來人!警報!警報!)
『拾』 突襲2 游戲中的德軍方說的德語都是什麼意思
只能幫你這么點:
Los!Los!Los!(=Go!Go!Go!)沖沖沖!
Fur die vaterland!為了祖國
Schnell(=Hurry)快,快點版!
Meine tank es fast linker 我快沒權油了