蹇叔哭師德師
㈠ 成語蹇叔哭師是什麼意思
《蹇(jiǎn)叔哭師》出自於《左傳·僖公三十二年》,文章記敘了秦國老臣蹇叔在大軍出征鄭國之前勸阻的一篇哭諫。秦穆公不聽蹇叔的一再勸阻,被晉軍在崤山打敗。出征前,蹇叔哭送秦軍,並闡述了他對當時戰爭形勢的徹底分析,也表現了他對秦軍命運的關切和憂慮之心。
㈡ 蹇叔哭師的原文
冬,晉文公卒。庚辰,將殯於曲沃。出絳,柩有聲如牛。卜偃使大夫拜,曰:「君命大事將有西師過軼我,擊之,必大捷焉。」
杞子自鄭使告於秦曰:「鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得也。」穆公訪諸蹇叔。蹇叔曰:「勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?師之所為,鄭必知之。 勤而無所,必有悖心。且行千里,其誰不知?」公辭焉。召孟明、 西乞、白乙使出師於東門之外。蹇叔哭之曰:「孟子!吾見師之出而不見其入也。」公使謂之曰:「爾何知!中壽,爾墓之木拱矣!」
蹇叔之子與師,哭而送之,曰:「晉人御師必於崤,有二陵焉。 其南陵,夏後皋之墓地;其北陵,文王之所辟風雨也,必死是間,余收爾骨焉?秦師遂東。
㈢ 蹇叔哭師的啟示
卜官郭偃和老臣蹇叔的預見有如先知,料事真如神,秦軍後來果然在崤山大敗而歸,兵未發而先哭之,實在是事前就為失敗而哭,並非事後諸葛亮。
郭偃託言的所謂「君命大事」,不過是個借口,人們根據經驗 完全可以作出類似的判斷,乘虛而入,亂而取之,是戰爭中常用 的手法。作為政治家和軍事家,如果不具備這種經驗和頭腦,應 當屬於不稱職之列。從蹇叔一方看,他作為開國老臣,也具有這方面的經驗:對手並非等閑之輩,不可能在非常時刻沒有防備,因此,此時出征無異於自投羅網。
秦穆公急欲擴張自己勢力的心情,導致他犯了一個致命的常識性的錯誤,違反了「知己知彼」這個作戰的基本前提。敵手早有防備,以逸待勞,必定獲勝;勞師遠襲,疲憊不堪,沒有戰鬥力,必定慘敗。其中原因大概是攻城略地的心情太急切了,以至 連常識都顧不上,當然是咎由自取。
馬有失前蹄的時候,人也有過失的時候,而在利令智昏的情況下所犯的錯誤,則是不可寬恕的。利令智昏而犯常識性的錯誤,更是不可寬恕。
再說,當初秦國曾與晉國一起企圖消滅鄭國,後來又與鄭國訂立盟約。此時不僅置盟約不顧,就連從前的同夥也成了覬覦的 對象。言而無信,自食其言,不講任何道義、仁德,這同樣應當遭天譴,遭懲罰。
當人心目中沒有權威之時,便沒有了戒懼;沒有了戒懼,就會私慾急劇膨脹;私慾急劇膨脹便會為所欲為,無法無天。春秋的諸侯混戰,的確最充分地使人們爭權奪利的心理。手法、技巧發揮到了極致,也使命運成了最不可捉模和把握的東西。弱肉強食是普遍流行的無情法則,一朝天子一朝臣,泱泱大國可能在一夜之間傾覆,區區小國也可能在一夜之間暴發起來。
「先知」是沒有的;而充滿睿智並富有經驗者,往往被人們為是「先知」!
㈣ 為什麼蹇叔哭師
譯文冬天,晉文公去世了。十二月十日,要送往曲沃停放待葬。剛走出國都絳城,棺材裡發出了像牛叫的聲音。卜官郭偃讓大夫們向棺材下拜,並說:「國君要發布軍事命令,將有西方的軍隊越過我們的國境,我們襲擊它,一定會獲得全勝。」
秦國大夫杞子從鄭國派人向秦國報告說:「鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如果悄悄派兵前來,就可以佔領他們的國都。」 秦穆公向秦國老臣蹇叔徵求意見。蹇叔說:「讓軍隊辛勤勞苦地偷襲遠方的國家,我從沒聽說有過。軍隊辛勞精疲力竭,遠方國家的君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊的一舉一動,鄭國必定會知道。軍隊辛勤勞苦而一無所得,一定會產生叛逆念頭。再說行軍千里,有誰不知道呢?」秦穆公沒有聽從蹇叔的意見。他召見了孟明視,西乞術和白乙丙三位將領,讓他們從東門外面出兵。 蹇叔哭他們說:「孟明啊,我看著大軍出發,卻看不見他們回來了!」秦穆公派人對蹇叔說:「你知道什麼?要是你蹇叔只活個中壽就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了 (你現在離中壽都過去多少年了,早已昏聵)。」
蹇叔的兒子跟隨軍隊一起出征,他哭著送兒子說:「晉國人必定在崤山抗擊我軍,崤有兩座山頭。南面的山頭是夏王皋的墳墓,北面的山頭是周文王避 過風雨的地方。你們一定會戰死在這兩座山之間,我到那裡收拾你的屍骨吧。」
編輯本段讀解卜官郭偃和老臣蹇叔的預見有如先知,料事真如神,秦軍後來果然在崤山大敗而歸,兵未發而先哭之,實在是事前就為失敗而哭,並非事後諸葛亮。
郭偃託言的所謂「君命大事」,不過是個借口,人們根據經驗 完全可以作出類似的判斷,乘虛而入,亂而取之,是戰爭中常用 的手法。作為政治家和軍事家,如果不具備這種經驗和頭腦,應 當屬於不稱職之列。從蹇叔一方看,他作為開國老臣,也具有這方面的經驗:對手並非等閑之輩,不可能在非常時刻沒有防備,因此,此時出征無異於自投羅網。
秦穆公急欲擴張自己勢力的心情,導致他犯了一個致命的常識性的錯誤,違反了「知己知彼」這個作戰的基本前提。敵手早有防備,以逸待勞,必定獲勝;勞師遠襲,疲憊不堪,沒有戰鬥力,必定慘敗。其中原因大概是攻城略地的心情太急切了,以至 連常識都顧不上,當然是咎由自取。
馬有失前蹄的時候,人也有過失的時候,而在利令智昏的情況下所犯的錯誤,則是不可寬恕的。利令智昏而犯常識性的錯誤,更是不可寬恕。
再說,當初秦國曾與晉國一起企圖消滅鄭國,後來又與鄭國訂立盟約。此時不僅置盟約不顧,就連從前的同夥也成了覬覦的 對象。言而無信,自食其言,不講任何道義、仁德,這同樣應當遭天譴,遭懲罰。
當人心目中沒有權威之時,便沒有了戒懼;沒有了戒懼,就會私慾急劇膨脹;私慾急劇膨脹便會為所欲為,無法無天。春秋的諸侯混戰,的確最充分地使人們爭權奪利的心理。手法、技巧發揮到了極致,也使命運成了最不可捉模和把握的東西。弱肉強食是普遍流行的無情法則,一朝天子一朝臣,泱泱大國可能在一夜之間傾覆,區區小國也可能在一夜之間暴發起來。
「先知」是沒有的;而充滿睿智並富有經驗者,往往被人們為是「先知」!
編輯本段出處《蹇叔哭師》選自《春秋左傳》[1]
《左傳》是儒家經典之一,與《公羊傳》、《穀梁傳》合稱「《春秋》三傳」。《公羊傳》、《穀梁傳》是從政治和思想方面去解釋《春秋》,而《左傳》則從豐富的歷史材料去詮釋《春秋》。唐劉知幾《史通》評論《左傳》時說:「其言簡而要,其事詳而博。」對研究春秋史和遠古史提供了珍貴的史料。
《左傳》敘事敢於直書不諱,揭示事情的真實面貌,全書有關戰爭的文字較多,這些文字翔實生動,如晉楚城濮之戰、秦晉郩之戰、齊晉鞌之戰、晉楚鄢陵之戰,都有出色的敘述。善於敘事,講究謀篇布局,章法嚴謹,都是《左傳》的獨到之處。正因為如此,它在中國文學史上也佔有重要的地位。
歷代注釋《左傳》的著作頗多,西晉大學者杜預撰《春秋經傳集解》,把《春秋》與《左傳》合為一編。唐孔穎達遵循杜預注而為疏,成為歷史上最有影響的注釋之作。清洪亮吉撰《春秋左傳詁》、劉文淇撰《春秋左傳舊註疏證》、今人楊伯峻撰《春秋左傳注》,都是比較重要的注本。
《左傳》相傳是春秋末期的魯國史官左丘明所著。司馬遷首先認為《左傳》是左丘明所寫,自劉向、裴駰、劉歆、桓譚、班固皆以《左傳》出於左丘明。唐朝的劉知幾《史通·六家》亦稱:「左傳家者,其先出於左丘明。」
㈤ 蹇叔哭師典故
蹇叔哭師出自於【左傳·蹇叔哭師(僖公三十二年)】,本文記敘了秦國老臣蹇叔在大軍出征鄭國之前勸阻的一篇哭諫。
冬天,晉文公去世了。十二月十日,要送往曲沃停放待葬。剛走出國都絳城,棺材裡發出了像牛叫的聲音。卜官郭偃讓大夫們向棺材下拜,並說:「國君要發布軍事命令,將有西方的軍隊越過我們的國境,我們襲擊它,一定會獲得全勝。」
秦國大夫杞子從鄭國派人向秦國報告說:「鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如果悄悄派兵前來,就可以佔領他們的國都。」 秦穆公向秦國老臣蹇叔徵求意見。蹇叔說:「讓軍隊辛勤勞苦地偷襲遠方的國家,我從沒聽說有過。軍隊辛勞精疲力竭,遠方國家的君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊的一舉一動,鄭國必定會知道。軍隊辛勤勞苦而一無所得,一定會產生叛逆念頭。再說行軍千里,有誰不知道呢?」秦穆公沒有聽從蹇叔的意見。他召見了孟明視,西乞術和白乙丙三位將領,讓他們從東門外面出兵。 蹇叔哭他們說:「孟明啊,我看著大軍出發,卻看不見他們回來了!」秦穆公派人對蹇叔說:「你知道什麼?要是你蹇叔只活個中壽就去世的話,你墳上的樹都有兩手合抱一般粗了 (你現在離中壽都過去多少年了,早已昏聵)。」
蹇叔的兒子跟隨軍隊一起出征,他哭著送兒子說:「晉國人必定在崤山抗擊我軍,崤有兩座山頭。南面的山頭是夏王皋的墳墓,北面的山頭是周文王避 過風雨的地方。你們一定會戰死在這兩座山之間,我到那裡收拾你的屍骨吧。」於是秦國軍隊東行。
㈥ 蹇叔哭師講的是什麼事,有什麼道理
晉文公去世了。十二月十二日,要送往曲沃停放待葬。剛走出國都絳城,棺材裡發出了像牛叫的聲音。卜官郭偃讓大夫們向棺材下拜,並說:「國君要發布軍事命令,將有西方的軍隊越過我們的國境,我們襲擊它,一定會獲得全勝。」
秦國大夫杞子從鄭國派人向秦國報告說:「鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如果悄悄派兵前來,就可以佔領他們的國都。」 秦穆公向秦國老臣蹇叔徵求意見。蹇叔說:「讓軍隊辛勤勞苦地偷襲遠方的國家,我從沒聽說有過。軍隊辛勞精疲力竭,遠方國家的君主又有防備,這樣做恐怕不行吧?軍隊的一舉一動,鄭國必定會知道。軍隊辛勤勞苦而一無所得,一定會產生叛逆念頭。再說行軍千里,有誰不知道呢?」秦穆公沒有聽從蹇叔的意見。他召見了孟明視,西乞術和白乙丙三位將領,讓他們從東門外面出兵。 蹇叔哭他們說:「孟明啊,我看著大軍出發,卻看不見他們回來了!」秦穆公派人對蹇叔說:「你知道什麼?你的年壽滿了,等到軍隊回 來,你墳上種的樹該長到兩手合抱粗了。」蹇叔的兒子跟隨軍隊一起出征,他哭著送兒子說:「晉國人必定在崤山抗擊我軍,崤有兩座山頭。南面的山頭是夏王皋的墳墓,北面的山頭是周文王避 過風雨的地方。你們一定會戰死在這兩座山之間,我到那裡收拾你的屍骨吧。」秦軍於是向東進發。
卜官郭偃和老臣蹇叔的預見有如先知,料事真如神,秦軍後 來果然在崤山大敗而歸,兵未發而先哭之,實在是事前就為失敗 而哭,並非事後諸葛亮。
郭偃託言的所謂「君命大事」,不過是個借口,人們根據經驗 完全可以作出類似的判斷,乘虛而入,亂而取之,是戰爭中常用 的手法。作為家和軍事家,如果不具備這種經驗和頭腦,應 當屬於不稱職之列。從蹇叔一方看,他作為開國老臣,也具有這 方面的經驗:對手並非等閑之輩,不可能在非常時刻沒有防備,因此,此時出征無異於自投羅網。
秦穆公急欲擴張自己勢力的心情,導致他犯了一個致命的常 識性的錯誤,違反了「知己知彼」這個作戰的基本前提。敵手早 有防備,以逸待勞,必定獲勝;勞師遠襲,疲憊不堪,沒有戰斗 力,必定慘敗。其中原因大概是攻城略地的心情太急切了,以至 連常識都顧不上,當然是咎由自取。
馬有失前蹄的時候,人也有過失的時候,而在利令智昏的情 況下所犯的錯誤,則是不可寬恕的。利令智昏而犯常識性的錯誤, 更是不可寬恕。
再說,當初秦國曾與晉國一起企圖消滅鄭國,後來又與鄭國 訂立盟約。此時不僅置盟約不顧,就連從前的同夥也成了覬覦的 對象。言而無信,自食其言,不講任何道義、仁德,這同樣應當 遭天遣,遭懲罰。
當人心目中沒有權威之時,便沒有了戒懼;沒有了戒懼,就會私慾急劇膨脹;私慾急劇膨脹便會為所欲為,無法無天。春秋的諸侯混戰,的確最充分地使人們爭權奪利的心理。手法、技巧發揮到了極致,也使命運成了最不可捉模和把握的東西。弱肉強食是普遍流行的無情法則,一朝天子一朝臣,泱泱大國可能在一夜之間傾覆,區區小國也可能在一夜之間暴發起來。
「先知」是沒有的;而充滿睿智並富有經驗者,往往被人們 為是「先知」。
㈦ 《《蹇叔哭師》》古詩原文及翻譯
作者:
原文:
杞子自鄭使告於秦曰:「鄭人使我掌其北門之管,若潛師以來,國可得也。」穆公訪諸蹇叔,蹇叔曰:「勞師以襲遠,非所聞也。師勞力竭,遠主備之,無乃不可乎?師之所為,鄭必知之;勤而無所,必有悖心。且行千里,其誰不知?」公辭焉。召孟明、西乞、白乙,使出師於東門之外。蹇叔哭之曰:「孟子,吾見師之出而不見其入也!」公使謂之日:「爾何知?中壽,爾墓之木拱矣。」
蹇叔之子與師,哭而送之,曰:「晉人御師必於餚,餚有二陵焉:其南陵,夏後皋之墓也;其北陵,文王之所辟風雨也。必死是間,余收爾骨焉。」秦師遂東。
譯文:
秦國大夫杞子從鄭國派人向秦國報告說:「鄭國人派我掌管他們國都北門的鑰匙,如果暗中領兵前來,鄭國就可以到手了。」秦穆公以此事詢問蹇叔,蹇叔說:「勞動軍隊去襲擊遠方的國家,沒有聽說過。軍隊疲勞,力量耗盡,遠方的主人對此已有防備,恐怕不行吧?軍隊的行動,鄭國一定知道;軍隊勞累而無所得,必然有背叛之心。而且行軍千里,誰會不知道?」秦穆公拒絕了蹇叔的忠告。於是召集孟明視、西乞術、白乙丙三員將領,命令他們從東門外出兵。蹇叔哭送他們,說:「孟子,我看到軍隊出發而看不到他們回來了啊!」穆公派人對他說:「你知道什麼?假使你只活到中等歲數,你墳上的樹已經合抱了!」
蹇叔的兒子參加了軍隊,蹇叔哭著送他,說:「晉國人一定在餚山抵禦我軍,觳山有兩座山陵:它南邊的山陵,是夏代帝王皋的陵墓;它北面的山陵,是文王當年躲避風雨的地方。你一定要死在這兩山之間,我來收你的屍骨吧。」秦軍於是向東進發。
㈧ ①蹇叔哭師的譯文 ②蹇叔是一個怎樣的人 急急急急急急急………………
杞子從鄭國派人向秦國報告說:「鄭國人讓我掌管他們國都北門的鑰匙,如果偷偷派兵來襲擊,鄭國就可以得到了。」秦穆公為這事徵求蹇叔的意見。蹇叔說:「興師動眾去襲擊遠方(的國家),不是我所聽說過的。軍隊勞累不堪,力量消耗盡了,遠方的君主防備著我們。恐怕不可以吧?(我們)軍隊的行動,鄭國一定會知道,勞師動眾而無所得,士兵們必然產生怨恨之心。況且行軍千里,誰會不知道呢?」秦穆公謝絕(蹇叔的勸告)。召集孟明、西乞、白乙,派他們帶兵從東門外出發。蹇叔為這事哭著說:「孟子,我今天看著軍隊出征,卻看不到他們回來啊!」秦穆公(聽了)派人對他說:「你知道什麼!(假如你只)活七十歲,你墳上的樹早就長得有合抱粗了!」蹇叔的獨子加入這次出征的軍隊,(蹇叔)哭著送他說:「晉國人必然在餚山設伏兵截擊我們的軍隊。餚有南北兩座山:南面一座是夏朝國君皋的墓地;北面一座山是周文王避過風雨的地方。(你)一定會死在這兩座山之間的峽谷中,我准備到那裡去收你的屍骨!」秦國的軍隊於是向東進發了。 蹇叔能審時度勢,他的預見有如先知,料事真如神,秦軍後來果然在崤山大敗而歸,兵未發而先哭之,實在是事前就為失敗 而哭,並非事後諸葛亮。