当前位置:首页 » 语数英语 » 英语新闻

英语新闻

发布时间: 2020-11-21 06:09:51

1. 英语新闻词汇

201.accomplice : 同案犯

any person who takes part in a crime.

参与犯罪的每个人。

tony was found to be an accomplice in the crime.

人们发现托尼是该案的同案犯。

202.alt business district : 红灯区

a neighborhood zoned for pornographic bookstores and movie theaters, striptease bars, etc.

划定的街区,作为开设色情书店、影院、脱衣舞场等的场所。

police are constantly arresting people over in the alt business district.

警察常在红灯区拘捕人犯。

203.agricrime : 农业犯罪

sort for agricultural crime. the theft of crops and /or farm equipment.

"agricultural crime"的缩写词,偷盗庄稼和/或农场设备的犯罪。

farmers are losing thousands of dollars each year e to agricrime.

每年农业犯罪给农场主造成了成千上万美元的损失。

204.armed robbery :武装抢劫

the act of using a deadly weapon when raking or attempting to take property form another person or party.

夺取或试图夺取他人或他方财物时使用致命武器的犯罪行为。

did you read about the armed robbery in this morning's paper?

今早的报纸上报道了这次武装抢劫,你读了吗?

205.arrest warrant : 逮捕证

a document that orders the arrest of an indivial who has been accused with a crime.

对被指控犯罪的某人实施搜捕的文件。

the court issued an arrest warrant on the suspect.

法庭对这个嫌疑人发出了逮捕证。

206.arson : 纵火

the crime of intentionally destroying property by the use of fire.

故意放火毁坏财产的犯罪。

police think the fire that burned down the old warehouse was an act of arson.

警察怀疑这座仓库的大火是纵火行为所致。

207.assassin : 暗杀

a murderer. a person who sets out to kill someone, esp. a prominent person.

谋杀者。密谋杀害他人,特别是一位杰出人物的凶手。

police are still looking for the assassin of the president candidate.

警方仍在追查暗杀总统候选人的凶手。

208.assault : 袭击

the act of attempting or threatening to harm another person.

试图伤害或威胁要伤害他人的行为。

mr. green was assaulted while he was walking on 25th street.

格林先生在第25大街行走的时候受到袭击。

209.attack dog : 攻击犬

a canine dog that has been trained to attack burglars, etc.

一种经过训练的狼犬,用来攻击窃贼等。

the officer's attack dog has saved his life many times.

这位警察的攻击犬多次救了主人的命。

210.back-alley butcher : 卑鄙的屠夫

slang for abortionist.

俚语,给人施行流产手术的人。

demonstrators picked an abortion clinic with signs that said "back-alley" butcher.

示威者将一家流产诊所用标语牌围起来,牌子上写着"卑鄙的屠夫".

59.surrealism :超现实主义

a style using subconscious mental activity as its subject matter, characterized by dreamlike, hallucinatory imagery.

将下意识的精神活动作为描写对象,多运用梦幻意象的艺术形式。

the artist salvador dali is synonymous with surrealism.

艺术家萨尔瓦多·达利是超现实主义的同义词。

211.l : 保释金

money that is deposited with a court in order to secure the release of a defendant while awaiting trial.

存放在法庭的一定数量的保证金,以使被告在候审期间获得释放。

frank's wife came down to the police station to l him out.

弗兰克的妻子到警察局将他保释出来。

212.ballistics : 弹道学

the science of firearms and the study of the motion of bullets.

研究火器及子弹运动的科学。

a ballistics expert was taking evidence at the scene of the crime.

一位弹道学家正在犯罪现场提取证据。

213.blackmail : 敲诈,勒索

the act of threatening to reveal personal information, esp. ***ual scandals, in order to extract money.

以揭露隐私特别是性丑闻为威胁手段以谋取钱财的行为。

linda was involved in a blackmail scandal of the mayor.

林达涉嫌敲诈市长的丑闻。

214.black market : 黑市

a market place where illegal or hard-to-get items are sold or where money is illegal exchanged.

非法或紧俏物资的销售点,或者非法换汇的地方。

gangs are buying assault weapons on the black market.

黑帮总在黑市购买攻击性武器。

215.blood money : 血腥钱

money that is paid as retribution for injury, loss of life, vandalism, etc.

为他人受伤、丧命、损坏财产而付出的酬金。

the mafia paid blood money to have that man killed.

黑手党拿出血腥钱将那人杀了。

216.body bag : 装尸袋

a heavy-ty bag that is used to contain a corpse.

一种结实的用来装运尸体的袋子。

the officer warmed the man to drop his gun or "end up in a body bag."

警察警告那人放下武器,否则必死无疑。

217.bomb squad : 爆破小组

a team of police who are specially-trained to remove and deactivate bombs.

经专门训练,从事排除和拆卸炸弹的一支警察队伍。

the bomb squad was called in to deactivate the car bomb.

有关部门请来爆破小组拆除这枚汽车炸弹。

218.bootlegging : 贩卖违禁品

the illegal distribution of items such as alcohol, drugs, firearms, etc.

非法销售物品如酒类、毒品、枪支等。

three mexicans were arrested for bootlegging firearms across the border.

三名墨西哥人因越境贩卖枪支而被捕。

219.break-in : 非法闯入

a burglar

入室盗窃

it looks like you are the victim of a break-in.

看起来,你是入室盗窃的受害者。

220.bribery : 行贿受贿

the act of offering, giving, or taking bribes.

赠送,提供,或接受贿金的行为。

the congressman resigned after having been found guilty of bribery.

这位议员被证实犯有行贿受贿罪后辞职了。

221.bucket shop : 投机商号

(also called "telephone boiler room.") an office that is used to promote worthless land or securities by mail or through telemarketing.

(也被称为"电话交易所")通过邮件或电话营销来推销荒地或垃圾证券的地点。

crooks across the country are using bucket shops to scam older people.

全国各地的骗子都利用投机商号来欺骗老年人。

222.bug : 窃听

to use electronic listening devices to listen in on the conversations of others.

使用电子收听装置来偷听他人的谈话。

this office has been bugged.

这间办公室已被窃听。

223.bum rap : 错捕

an unmerited arrest

不应实施的逮捕。

steve served six months jail time on a bum rap.

史迪夫因错捕而受了6个月的监禁。

224.burglary : 入室盗窃

the act of breaking into a home, building, etc. with the intent to steal from it.

闯入民宅、建筑物等,企图偷盗的行为。

burglaries in our town have been on the ung.

我们小城里的入室盗窃案一直在上升。

225.car bangers : 汽车窃贼

thieves who steal form automobiles.

从汽车里偷东西的贼。

police caught the car bangers in the act.

警方将这些汽车窃贼当场抓获。

226.career criminal : 职业罪犯

a person who makes a living from crime.

以犯罪为生的人。

john was a career criminal until the day he got caught in the home of a policeman.

约翰是位职业罪犯,直到一天他在一个警察家里被抓获。

227.child abuse : 虐待儿童

the physical and verbal mistreatment of children.

对儿童进行身体上和言语上的虐待。

the most unnerving thing about child abuse is the number of cases that go unreported.

有关虐待儿童方面最让人不安的事情是大量的此类行为没有报道。

228.chop shop : 地下拆车厂

a shop where criminals take apart stolen cars and sell the parts.

犯罪分子将所盗汽车拆成零件并销售出去的窝点。

i watched a news program that tracked chop shops across the country.

我收看了一个追踪全国地下拆车点的电视节目。

229.cocaine : 可卡因

a powerful stimulant drug.

一种有强力兴奋作用的毒品。

what is the street value of a pound of cocaine?

一磅可卡因市值多少

230.computer cleaner : 消除财务信息的电脑黑客

a person who, for a price, clean computer files of unfavorable financial credit information of others.

将反映他人财物信用赤字的计算机文件抹去以获取报酬的人员。

computer cleaners cost companies and financial institutions million of dollars every year.

消除财务信息的电脑黑客每年给公司和金融机构造成百万元计的损失。

231.con artist : 行骗高手

a person who is skilled at convincing others of believing in fraulent schemes.

擅于蒙骗并使人进入骗局的人。

bob makes his living as a con artist.

鲍勃是位行骗高手,并以行骗为生。

232.con game : 骟局

any fraulent scheme

任何骗人的把戏。

my grandparents got burned in a con game.

我的祖父母曾上过骗子的当。

233.convict : 囚犯

a person found guilty of a felony and confined in a prison.

被判有重罪并羁于狱中的人。

mr. welch is an ex-convict.

韦尔奇先生从前是囚犯。

234.counterfeit : 伪造

to illegally reproce a of money, postage stamps, bonds, etc.

非法印造钱币、邮票、证券等。

police busted up a counterfeiting racket in miami last week.

上周警方捣毁了迈阿密的一个伪造团伙。

235.credit-card fraud : 信用卡欺诈

the attempted use of a credit to obtain goods or services with the intention of avoiding payment.

企图使用信用卡获取货物或服务,并故意逃避付款。

that woman is wanted in 5 states for credit-card fraud.

那位妇女因信用卡欺诈而被5个州通缉。

236.crime of passion : 激情犯罪;冲动犯罪

murder that resulted form the infidelity of a lover; murder committed in the heat of rage.

由于情人的不忠而导致的谋杀;暴怒驱使的杀人行为。

crimes of passion seem to be popular material for tv infotainment programs.

冲动杀人似乎是娱乐性新闻节目受欢迎的题材。

237.crime rate : 犯罪率

the number of reported crimes per specified number of the population.

每一定人数中发生的犯罪数量。

which state has the highest crime rate in the u.s.?

在美国,哪个州的犯罪率最高?

238.criminal : 犯罪

a person who has violated a criminal law.

触犯刑法的人。

we are placing your son in criminal detention.

我们对你儿子实行刑事拘留。

239.date rape : 约会强*

a rape that is committed by a woman's date.

由女性的约会对象实施的强*.

date rape is the last thing that a young girl should have to worry about.

约会强*是年轻女子最不用害怕的事。

240.deadly weapon : 致命武器

any object, or instrument that is capable of being used to kill.

任何可以用以杀人致命的物体、器具。

it is against the law to carry a concealed deadly weapon.

秘密携带致命武器是违法的

241.death penalty :死刑

punishment by death, that is imposed in a legal manner.

以合法的形式剥夺罪犯生命的一种惩罚。

three men have received the death penalty so far this year.

今年已有三个被判死刑。

242.death row : 死囚牢房

a cell block reserved for convicts awaiting execution.

特别为等待处决的死刑犯设置的牢房。

this convicted killer has been on death row for 15 years.

这位被判决死刑的杀人犯住在死囚牢房已15年了。
243.defendant : 被告

a person who has been charged with a crime

被指控犯有罪行的人。

the court found the defendant guilty of murder.

法庭判定被告犯有谋杀罪。

244.domestic violence : 家庭暴力

violence toward a family member, including child abuse or wife beating.

对家庭成员施加的暴力,包括虐待儿童和殴打妻子。

domestic violence is one of the most dangerous calls that a law enforcement officer has to make.

家庭暴力是执法官最难应付的案件之一。

245.drug abuse : 吸毒

the excessive and compulsive use of drugs to the point of damaging one's health.

强迫性过量使用毒品,以致损害身体。

it was obvious to see by looking at the needle marks on her arms that the young girl was a victim of drug abuse.

从她臂上针扎的痕迹来看,很明显,这位年轻女子是吸毒的受害者。

246.drug king (czar) : 毒枭

the person who controls the proction, transportation and selling of drug in an area.

控制某一地区的毒品地区生产、运输和销售的头号人物。

after two years of using an undercover operation, the fbi finally arrested the cuban drug king.

经过两年的秘密行动,联邦调查局终于逮捕了这位古巴毒枭。

247.drunk driving : 酒后驾驶

driving while under the influence of alcohol.

在受酒精影响的状态下开车。

this is your second drunk driving offense this month.

这是你本月第二触犯次酒后驾驶的禁令。

248.edp crimes : 电脑犯罪

electronic data-processing crime; criminal offenses committed using computer technology.

在电子数据处理方面的犯罪;利用电脑技术进行的犯罪。

the irs investigated hundreds of edp crimes every year.

美国国内收入局每年都要调查数以百计的电脑犯罪。

249.embezzlement : 贪污

the illegal misappropriation of funds entrusted to one\''s care.

将由自己保管的资金非法据为已有。

we have never had a problem with embezzlement at this bank.

我们这家银行从没发生过贪污案件。

250.first-degree murder : 一级谋杀案

premeditated murder.

事先策划好的谋杀。

the man was changed with first-degree murder in the death of his lover's husband.

这位男子其情人的丈夫死亡案中被指控犯有一级谋杀罪

够多的了,我还可以上传.....
建议你去买几本字典...........

2. 关于时事新闻的英语词汇

accredited journalistn.特派记者
advertisementn.广告
advancen.预发消息;预写消息
affairn.桃色新闻;绯闻
anecdoten.趣闻轶事
assignmentn.采写任务
attributionn.消息出处;消息来源
back alley newsn.小道消息
backgroundingn.新闻背景
Bad news travels quickly. 坏事传千里
bannern.通栏标题
beatn.采写范围
blankvt.“开天窗”
bodyn.新闻正文
boilvt.压缩(篇幅)
boxn.花边新闻
briefn.简讯
bulletinn.新闻简报
bylinen.署名文章
captionn.图片说明
caricaturen.漫画
carryvt.刊登
cartoonn.漫画
censorvt.审查(新闻稿件),新闻审查
chartn.(每周流行音乐等)排行榜
clippingn.剪报
columnn.专栏,栏目
columnistn.专栏作家
continued story连载故事,连载小说
contributing editor特约编辑
contributionn.(投给报刊的)稿件,投稿
contributorn.投稿人
deskn.新闻编辑部
editorn.文字编辑
correctionn.更正(启事)
correspondence column读者来信专栏
correspondentn.驻外记者,常驻外埠记者
covervt.采访,采写
cover girln.封面女郎
covert coverage隐性采访,秘密采访
cropvt.剪辑(图片)
crusaden.宣传攻势
cutn.插图 vt.删减(字数)
cut linen.插图说明
dailyn.日报
datelinen.新闻电头
deadlinen.截稿时间
digvt.深入采访,追踪(新闻线索),“挖”(新闻)
digestn.文摘
editorialn.社论
editorial office编辑部
editor's notes编者按
exclusiven.独家新闻
exposen.揭丑新闻,新闻曝光
extran.号外
eye-accountn.目击记,记者见闻
faxed photo传真照片
featuren.特写,专稿
feedbackn.信息反馈
filen.发送消息,发稿
fillern.补白
First Amendment(美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等)
five "W's" of news新闻五要素
flagn.报头,报名
folo (=follow-up)n.连续报道
Fourth Estate第四等级(新闻界的别称)
freedom of the Press新闻自由
free-lancern.自由撰稿人
full position醒目位置
Good news comes on crutches.好事不出门。
grapevinen.小道消息
guttern.中缝
hard news硬新闻,纯消息
headlinen.新闻标题,内容提要
hearsayn.小道消息
highlightsn.要闻
hot news热点新闻
human interest人情味
in-depth reporting深度报道
insertn.& vt.插补段落,插稿
interpretative reporting解释性报道
invasion of privacy侵犯隐私(权)
inverted pyramid倒金字塔(写作结构)
investigative reporting调查性报道
journalismn.新闻业,新闻学
Journalism is literature in a hurry新闻是急就文学.
journalistn.新闻记者
killvt.退弃(稿件),枪毙(稿件)
layoutn.版面编排,版面设计
leadn.导语
libeln.诽谤(罪)
makeupn.版面设计
man of the year年度新闻人物,年度风云人物
mass communication大众传播(学)
mass media大众传播媒介
master headn.报头,报名
median.媒介,媒体
Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭.
morguen.报刊资料室
news agency通讯社
news clue新闻线索
news peg新闻线索,新闻电头
newsprintn.新闻纸
news value新闻价值
No news is good news.没有消息就是好消息,不闻凶讯便是吉
nose for news新闻敏感
obituaryn.讣告
objectivityn.客观性
off the record不宜公开报道
opinion poll民意浏验
periodicaln.期刊
pipelinen.匿名消息来源
popular paper大众化报纸,通俗报纸
pressn.报界,新闻界
press conference新闻发布会,记者招待台
press law新闻法
press release新闻公告,新闻简报
PR man公关先生
profilen.人物专访,人物特写
proofreadern.校对员
pseudo event假新闻
quality paper高级报纸,严肃报纸
quarterlyn.季刊
readabilityn.可读性
reader's interest读者兴趣
rejectvt.退弃(稿件)
remunerationn.稿费,稿酬
reportern.记者
rewritevt.改写(稿件);改稿
round-upn.综合消息
scandaln.丑闻
scoopvt.“抢”(新闻) n.独家新闻
sensationala.耸人听闻的,具有轰动效应的
sex scandal桃色新闻
sidebarn.花絮新闻
slantn.主观报道,片面报道
slink ink“爬格子”
soft news软新闻
sourcen.新闻来源,消息灵通人士
spikevt.退弃(稿件),“枪毙”(稿件)
stonevt.拼版
storyn.消息,稿件,文章
stringern.特约记者,通讯员
subheadn.小标题,副标题
supplementn.号外,副刊,增刊
suspended interest悬念
thumbnailn.“豆腐干”(文章)
timelinessn.时效性,时新性
tipn.内幕新闻,秘密消息
trimn.删改(稿件)
updaten.更新(新闻内容),增强(时效性)
watchdogn.&vt.舆论监督
weeklyn.周报
wire servicen.通讯社

3. 英语新闻怎么

Britain Enters Final Day of Campaigning Before Elections
Britain's top party leaders are taking full advantage of their last day of campaigning before Britons go to the polls.

Late Wednesday night, Labor leader Gordon Brown visited steel workers on an overnight shift.

"I don't need to tell you that this election is about the future," said Brown. "It's about the future of our instry, the future of our jobs, the future of our young people."

Mr. Brown is facing a tight election. The Conservative Party, led by David Cameron, has topped the latest opinion polls. And, the Liberal Democrats -- traditionally a marginalized party in what has largely been a two-party system -- are scoring high in opinion polls.

Rodney Barker is a political academic and professor at the London School of Economics.

"The three candidates have been up to making themselves as busy as possible," explained Barker. "David Cameron, the Conservative leader, so visible that he's even worked through the night -- he hasn't slept."

Barker says this last day of campaigning is crucial, because so many Britons still have not made up their mind.

A survey published by the research group ComRes Tuesday said 2.5 million people who say they are certain to vote say they are still undecided who to vote for and more than a third of voters said it was "quite possible" they would change their mind on who to vote for by the time the polls open Thursday morning.

Rodney Barker says it is all up in the air.

"The one thing which one can say about this election -- and we haven't been able to say this for any election within living memory -- is that the only certain thing is that we cannot predict the outcome, even on the day before the poll," added Barker.

The ComRes poll shows the Conservatives winning 37 percent of votes, Labor on 29 percent and the Liberal Democrats on 26 percent.

With the votes split this way, no single party would win a majority of seats in parliament. In that case, the shape of Britain's future government will depend on coalitions.

The balance is likely to be tipped by the Liberal Democrats, but so far their leader, Nick Clegg, has refused to say whether his party would side with the Conservatives or Labor.

Barker says what this means is that it could be weeks before the composition of Britain's future government becomes clear.

"Even when we know the result of the election, we may not know what the result is in terms of government -- who will successfully make a deal with who to make what sort of government," noted Barker.

If no single party is able to win a majority of parliament seats, current Prime Minister Gordon Brown would have the right to stay in office until a new government can be formed.

呵呵,这是2010年5月6日的英语新闻,来自VOA,希望对你有帮助,呵呵。。。

4. 推荐几个英文新闻网站~

像是E-News、The Times in Plain English、FluentU、The NYT Times Minute都是很不错的英语网站。当然如果你想要的提升自身的英语综合实力的话,仅仅靠这些还是不够的!

想要有优质口语交流环境看这里!这份免费的【阿卡索欧美外教一对一课程】还可以获得阿卡索免费赠送的:1份英语水平测试报告+288元欧美外教课程+20G英语学习教材!

通过营造高频次的学习氛围,彻底解决了英语语言环境的问题!真正沉浸在英语纯正英语母语的场景里,听说结合,更好地提升语感,有更多的机会去开口说英语!高效提高英语运用水平!

每个人的情况各异。因此在选择之前,我们也需要考虑清楚未来的学习规划,针对自己的需求和经济实力来选择学习机构,如果对这方面不太了解,可以网络搜索vivi老师找我进行咨询,我对市面上的在线英语机构都比较了解,无论是性价比最高还是专业性最强我都可以为您量身建议,欢迎一起交流!

5. 最近的英语新闻

Shanghai tweaks child rules

生还是不生?上海放宽二胎限制

为应对日趋严重的人口老龄化趋势,上海市鼓励符合再生育条件的夫妻生育二胎。 Eligible couples in the city are for the first time being encouraged to have a second child, as authorities make an effort to tackle the burden of an aging population.
按照政策,双方都为独生子女的夫妻能生育第二个子女。上海市人口计生委员会和志愿者们会上门拜访、发送传单鼓励他们生育二胎。此外,他们还将为后者提供情感和经济上的咨询指导。 Family planning officials and volunteers will make home visits and slip leaflets under doorways to encourage couples to have a second child if both grew up as only children. Emotional and financial counseling will also be provided, officials said.

市人口计划生育委员会主任谢玲丽表示:“我们鼓励符合再生育条件的夫妻生二胎,以降低上海市老年人口比例,缓解将来劳动力紧缺情况。” "We advocate eligible couples to have two kids because it can help rece the proportion of the aging people and alleviate a workforce shortage in the future," said Xie Lingli, director of the Shanghai Population and Family Planning Commission.

上海是国内人口最多的城市,市民中年龄在60岁以上者约有300多万人,约占上海总人口数的22%。预计到2020年,该比例将达到34%。 Shanghai, the country's most populous city, has more than 3 million registered residents aged 60 and above, nearly 22 percent of the population. By 2020, the proportion is expected to rise to about 34 percent.

近年来,国内的计划生育政策有所放宽,允许双方都是独生子女的夫妻生育二胎。 The country's family planning policy has been relaxed in recent years, allowing couples who are the only children in their families to have a second child.

谢玲丽强调:“老年人口数量的不断升高将给青壮年和整个社会带来压力。我们要解决这个问题,但这并不表示我们要推翻计划生育政策。” "The rising number of aging people will put pressure on the younger generation and society. We need to find ways to solve the problem, but it doesn't mean the country's family planning policy will be reversed," Xie stressed.

消息传出后,上海市的一名销售人员拍手称快。 One salesman was cheered by the new attitude in Shanghai.

今年25岁的小王在当地一家公司上班,他和女朋友都是家里唯一的孩子。他说:“我还不确定将来是否会要两个孩子,但这项政策让我们有更多的选择机会。如果经济状况允许,我们将来想要两个孩子。” "I'm not sure, but such policy really gives us one more option. If family finance permits, I want to have two kids with my wife in the future," said 25-year-old Xiao Wang, who works at a local company. He and his girlfriend are both single children in their families.

但是,也不是所有市民都欢迎这样的政策。 However, not all residents are so keen on the idea.

26岁的小陈是一名上班族。他说:“我就不想要以后生两个孩子。毕竟,养孩子的压力太大了。” "I don't think we will have a second kid," said 26-year-old Xiao Chen, an office worker. "After all, it is stressful work raising a child."

---------------------------------------------------------------
双语的,有点长,自己删减一下吧~如果不满意的话,

http://www.i21st.cn/story/index.html在21世纪在线的新闻栏找找吧~

6. 急求20条英语新闻

On Sunday, several hundred engineers and scientists will gather at the Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, Calif., and await the end of the Galileo spacecraft in a suicide plunge into Jupiter''s dense atmosphere.
周日,数百名工程师和科学家,将聚集在加利福尼亚州的帕沙德纳的喷气推进实验室,静候伽利略号航天飞机自杀性插入木星周围稠密大气层的结局。

They are the kind of professionals who try to resist anthropomorphizing their machines, even one like Galileo, which has been a longtime companion in their lives and careers. But they freely concede that they will be there at the end as an act of homage.
这些专家尽力阻止使机器人性化,即便是相处很久的伽利略号。但他们不得不勉强的承认他们会满怀敬意的守到最后时刻。

"It will be the equivalent of a wake," said Dr. Claudia Alexander, manager of the project.
“它将是一个有意义的轨迹”,这个项目负责人Claudia Alexander博士评论道。

Few flight teams have had to contend with a spacecraft more demanding of their attention and ingenuity.
很少飞行队要求航空飞船有更多的注意力和灵活性。

Launched in 1989 after a long delay caused by the loss of the space shuttle Challenger in 1986, Galileo took six years going to Jupiter, almost half a billion miles away, by a circuitous route dictated by the limited power of its initial rocket boost.
由于1986挑战者号航空飞船的坠毁,推迟了很久的伽利略号终于于1989年发射。它花了6年的时间到达木星,几乎走了5亿英里距离。

From then on, the three-ton spacecraft was tormented by as many afflictions as poor Job.
从那时起,3吨重的航空飞船被认为是一项要多痛苦有多痛苦的乏味工作

The main antenna, the one that scientists counted on for the return of pictures and data of Jupiter and its four largest moons, failed to unfurl. Engineers had to rely on a smaller antenna and an improvised system of data shorthand.
科学家们所指望的用于返回木星和他的四个最大的卫星的图片和数据的主要天线没能正常打开,因此他们不得不依靠一个小型天线和一个临时准备的数据速记系统。

Galileo was further hobbled by an erratic tape recorder. After the craft began orbiting Jupiter in 1995, repeated zappings from the planet''s intense radiation belts damaged other instruments.
伽利略号又被一个漂浮在太空的磁带录音机所拖累。在飞船1995年后围绕木星轨道运动时,从行星的强辐射带发射的循坏的跳过节目的辐射损坏了其他一些仪器。

In nearly all cases, engineers managed to reprogram software to overcome or work around the setbacks. As recently as last November, in its last encounter with a Jovian moon, tiny Amalthea, the spacecraft "got hammered again by radiation," Dr. Alexander said.
在所有的情况中,工程师们试图重新编写软件以克服遇到的挫折。去年十一月份,在它的最后一次与木星的卫星木卫五相遇时, “飞船又被辐射给破坏了,” Alexander博士说。

The spacecraft''s fault-detection system came to the rescue once again, turning off nearly all operations and saving the science data from the encounter.
飞船的错误监察系统再次起了作用:它几乎关闭了所有操作并将相遇的全部科学数据记录了下来。

But the tape recorder was left stuck. Flight controllers applied electrical current to the recorder, on and off and on again, repeatedly, until the molecular structure was altered enough to unstick the recorder for transmitting data.
但是磁带记录机却粘着了。飞行控制器应用了电流将记录机反复地打开关上,直至分子结构改变才使磁带与记录机分开。

"Miracles continued to happen on this mission," Dr. Alexander said.
“奇迹再度发生,”Claudia Alexander博士说。

Indeed, in spite of everything, scientists rate Galileo as one of the most successful missions of planetary exploration. Galileo''s eight-year orbit of Jupiter included several close encounters of each of Jupiter''s major satellites, Ganymede, Callisto, Io and Europa. No two were found to be anything alike.
确实,尽管发生了种种事故,科学家认为伽利略号是行星探索任务中最成功的一次。在伽利略号围绕着木星的八年的轨道上,它与木星的几颗主要的卫星有过好几次近距离接触,比如Ganymede, Callisto, Io and Europa。它们中没有任何两个是相同的。

Ganymede is not only the largest moon in the solar system, but it is also larger than Mercury and Pluto. Galileo discovered that Ganymede had a strong magnetic field, "something no one thought a moon would have," said Dr. Rosaly Lopes-Gautier, a member of the project''s science team.
Ganymede在太阳系中不是最大的卫星,但他要比Mercury 和冥王星大多了。伽利略号发现Ganymede还有强磁场。“这是从来没有任何人都想到卫星会有磁场,”小组的一个项目负责人Rosaly Lopes-Gautier博士说。

Icy Callisto appears to be the most heavily cratered object in the solar system. Io is bubbling with erupting volcanoes, 152 by Dr. Lopes-Gautier''s latest count. The phenomenon was discovered on previous flybys by Voyager spacecraft, but Galileo determined how plentiful and persistent the eruptions are. The lava flows are hotter than anything seen on Earth in two billion years.
冰冻的木卫四看上去像是太阳系中表面坑洞最多的一个星体。Io的火山正在爆发。据Rosaly Lopes-Gautier 博士最近的统计,至少有152个。这个现象早先就被经过的航行者号发现过,但伽利略号却更详细地展示了这些爆发是多么的壮观和持久。四处流淌的熔浆比地球在近二十亿年间的任何东西都要热。

Europa has given scientists the most reason to celebrate and speculate. In Galileo''s eight flybys, the appearance of Europa''s frozen crust suggested that it covered an immense ocean. And where there is so much liquid water, could there also be some forms of life?
木卫二是科学家们最值得庆祝和思索的。在伽利略号八次靠近中,它的冰冻的外壳暗示了它下面覆盖的广大的海洋。这么多的液态水的地方,会不会也有某些形式的生命存在呢?

That discovery sealed Galileo''s ultimate fate. If the spacecraft, after running out of maneuvering fuel, should crash into Europa, it might contaminate that moon with stowaway microbes from Earth and confound future searchers for indigenous life. So the decision was made to vaporize the spacecraft by putting it on a collision course with Jupiter.
这个发现决定了伽利略的最终命运。如果它用完燃料后坠落在木卫二上,它可能会因从地球携带的微生物污染这个星球,并会混淆以后关于这个卫星上的本土生命的研究。因此,一致决定将伽利略号的航道调整,使其与木星相撞而坠毁。

"The course is unalterable," Dr. Alexander said. "The last fuel was expended several months ago, to make sure we hit the planet."
“它的命运是无法改变的,”亚历山大博士说,“最后的燃料数月前已经被扔掉以保证它将在木星上坠毁。”

Tracking data show that the craft, traveling 30 miles a second toward the end, will crash into Jupiter on its night side. At 12:50 p.m., Pacific time, the old Galileo hands in Pasadena, hearing no radio signal, will know that their spacecraft is no more.
飞船的轨道数据显示了它以每秒3 0英里的速度撞入木星的黑面。在太平洋时间凌晨0:50分,岁月苍苍的伽利略号将失去讯号。此时,它已经坠毁了。

7. 英语新闻 急!!!

To the school students,video games are very popular.Some students spend all day long in playing them.Some even play truant.They forget to do their homework.They will ask their parents for money in order to play games.If they can't get money from their parents,they may do something wrong,such as stoling money .It is dangerous to school students.And it's not good for them.
We can play video games for relaxing sometimes when we feel tired after school.But we can't always play them.

8. 英语新闻

1
Seven Wonders of Ancient Egypt 探秘古埃及金字塔
The pilgrims that come here today are following the footsteps of those who have come here for 17 centuries. It is gratifying to see people who come here as casual tourists and then become aware of the tremendous spiritual heritage that is here, and they come as tourists and they leave as pilgrims.

From this site, Moses is believed to have shown his people the way to their promised land, and the Jewish nation was born.

Egypt had long had its own icons in mythologies. The most mysterious of all is the largest free-standing stone sculpture in the world. No one is certain who it represents or even who built it. Half human, half animal, the Sphinx has long been considered the strangest icon on earth. At 60 meters long and 20 high, it guards the Giza plateau beside Egypt's two largest pyramids. For centuries, the Sphinx has been seen as the key to life. Pharaohs have worshiped at its feet. Conquerors have knelt down before it. The Sphinx has been subjected to every test, but remains an enigma. Why was it built? Why are the tunnels inside it? Which king does it represent? What power does the Sphinx hold?

They call him Father of the Terra. They are afraid of him. And, can you imagine even the locals today are afraid of the Sphinx? The people at that time were also afraid--Maybe he is just here watching you all the time.

In ancient Egyptian art, the idea of fusing animal with human was nothing new. But this was the first time a human head was sculpted onto a lion's body. And in ancient Egypt, there was only one person who could be portrayed in such a way--the pharaoh himself.

The king, being the manifestation of Egypt, he has to be virile, mighty, fearless and powerful. So, you have here the head of the king representing intelligence, but the body of a lion representing might and power.

The Sphinx stands in a vast U-shaped quarry before the Great Pyramid built by Khufu and the second pyramid built by his son Khafre. It is thought to represent one of them. But why build a sculpture in the middle of a pyramid complex?

It's cut from actual rock. So, this huge rock was standing there. So, they decided to do something with it. And that thing would have been a huge statue that would manifest the king and in the mean time, it would be a symbol for the sun god Ra.

2
Cuba in the toilet

Now for our "What In The World" segment. Here's what got my attention this week - a roll of toilet paper. Certainly not the normal subject for us here at GPS, but this is special toilet paper - Cuban toilet paper. It turns out Cuba may be running out of this stuff. The government has warned its citizens in recent days that they are facing a toilet paper shortage. And they added this paucity of paper could last until the end of the year, when they expect a shipment to come in.

So how did this happen? Well, the Cubans blame it on the global financial crisis and the hurricanes that they were hit with last year. Now the financial crisis is hurting everyone, but I had yet to hear shortfalls in toilet paper in other places. What I think is really at the bottom of this toilet paper crisis is Cuba's continuing commitment to its bizarre world of socialistic economics. Just two weeks ago, Raul Castro vowed, yet again, to keep communism alive in Cuba, to make sure capitalism doesn't return. In a world of flux, I suppose it is comforting to know that something stays the same.

Cuba's disastrous economy would be a joke where not for the poverty it has perpetuated among millions of Cubans. The whole country is stagnating. Fifty percent of its arable fields are going unfarmed. First and second year college students now work one month out of the year in agriculture. Its insane farm policies lead to frequent shortages of fruit, vegetables and other basic food needs, shortages even more serious than toilet paper. And all those programs they've held up for years as successes of the communist revolution - free ecation for all through college, universal healthcare. Well, Raul Castro just announced that they're gonna have to make cuts in all of these. Meanwhile, the average Cuban still earns the equivalent of less than 20 dollars per month.

Now capitalism has its problems as we have all seen, but at least we are not running out of toilet paper.

3
Angry typhoon victims

The military helicopters are bringing in the last of the stranded villagers now for some of their relatives and friends, who have been waiting here for days, there is relief. For others though, there is the anguish of not knowing.

"Help us, please save my children, I have been waiting four days already." Says this woman.

At her tent, anger, especially at local officials.

"They said it was safe and we didn't need to evacuate. Now there is not even a road to get back." He says.

And the man, who is the focus of much of the national blame is President Ma Ying-jeou, often confronted by angry survivors as he toured the disaster zone.

"How do you respond to people who blame you and your government, and say listen this was just all too slow to begin with, and then, when it did get underway, it just wasn't enough."

"Now, we certainly, I will take full responsibility, whatever the blame is, because, after all, I am the president of this country."

But President Ma says the slow start was because of bad weather, heavy rain left helicopters grounded.

"Once the weather is good, in one day, that is the 14th of August, we were able to evacuate 2518 people. It's a record."

But there was outrage last week, when he blamed local officials.

"They were not fully prepared."

So now he's seen comforting the grieving, apologizing, promising to do better. But as he opened the weekend baseball game, he was booed and jeered. Protesters demanded his resignation.

"We'll find out, not only to correct the mistakes, but also may try to punish the people who are responsible."

As the rescue operations slowly wind down, the focus will soon shift to rebuilding lives and communities. Taiwan's embattled president told me that simply repairing all the damage from Typhoon Morakot could take up to a year.

John Vause, CNN, Cishan, Taiwan.

4
Japan's ramen robot
Japan's obsession with the machines has gone one step further with this creation - a ramen noodle robot chef. At the Fuamen Ramen Noodle shop in the central Japanese city of Nagoya, two robotic arms are busy serving their hungry customers, doling out nearly 80 bowls of noodles on a busy day. Kenji Nagoya, the owner of the noodle shop and a robot manufacturer, says nobody gets it as accurate as the robots.

"The benefits of using robots as Ramen chefs include the accuracy of timing in boiling noodles, precise movements in adding toppings and consistency in the taste."

Nagoya's robot factory opened the noodle shop less than a month ago to showcase its latest robotic technology. The noodle shop which sells a regular noodle bowl with a pork broth-based soup for seven dollars is yet to make profit, partly e to the large investment in the research and development of the robotic arms. But the restaurant is definitely getting a lot of attention and building its reputation. Customers say the noodles taste as good as those made by humans.

"I don't feel any difference in taste between this ramen and those cooked by human chef."

Humans are not completely out of the equation and do have to step in occasionally to prepare the soup stock, take orders and receive money. But the robot arms will take care of the rest. The machines are pre-programmed to boil noodles, pour the soup into bowls and sprinkle toppings. Customers get to watch the whole process of the automated ramen making which takes one minute and forty seconds per bowl. During downtime the robots entertain customers by demonstrating various tricks.

Puja Bharwani, Reuters.

5
It's a drag
A different sort of car concern across the country - illegal street racing, putting the pedal to the metal is often glorified on the big screen, but in reality street racing can be deadly, killing dozens of people every year. It’ become such a problem in one particular Texas town that a professional track is welcoming would-be raced... Oh, I should say drag racers, in an effort to keep the danger off the public roadways.

It’s not NASCAR and it’s definitely not Indy. “One, two.” But these races at the Texas Motor Speedway may be much more important.

"We are trying to get people off the streets from doing this illegally.”

And with good reason, just last week, a teen died in a drag racing accident in Fort Worth. Across the country about 30 people die each year in racing accidents. So officials at the Texas Motor Speedway came up with the plan - open this racetrack to everyone.

"It’s an eighth of a mile, so we try to pair them up to where my PT Cruiser isn't racing as a star, you know, Mustang, Shelby Cobra.”

So far the event's been a huge success with about 125 drivers each week. Drivers paid a play just 20 bucks.

"It's just the burning-out, just not having to worry about the cops. And everything is safe.”

"Fastest I've been so far in the eighth mile was 6.1 at 114-mile-an-hour.”

Chad Marquez admits he’s done illegal drag racing before but says it’s not worth the possible jail-time or worse.

"There I read the car hurt somebody, it’s not worth it.”

Here fire crews are standing by just in case.

"Your most drags strips are a quarter of mile, so you can get going a whole lot faster than you can here, a lot of these cars aren't going, 100+ miles an hour when they get to the end. But I think it just gets back to, you know everybody’s get a little bit hot rod in them, you know, that's, that’s the appeal.”

In Fort Worth, Kris Gutierrez, Fox News.

9. 英语新闻网站

业余翻译,仅供参考~

逐步淘汰全国学校考试

在孩子7岁,11岁,14岁进行的所有的全国性的考试都可以被取消,英国某负责学校考试的机构负责人建议说。

KenBoston说一小部分学生可以参加考试,而不是监督国家标准。

这可以与针对孩子个人的“渐进性测试”方法结合起来,他对《时代周刊》说。

政府表示,并不打算取消国家测试,并称国家测试体制能够激励学生进步。

批评者表示,考试为教师制造了太多负担,同时使得课堂活动过于狭窄的只以考试为重点。

抽样:

Boston先生,QCA(可以译为资质和课程委员会)首席执行官,称通过抽样调查可以获得更细化的结果。

测试被安排由全英国所有7岁,11岁,14岁的孩子参加。测试结果构成学校排名表的基础。

Boston先说对时代周刊说,"在10年内用相同的试卷进行抽样测试可以给出比当前结果更细化的结论"

“就目前来看,测试应该保留,但是当渐进性测试得以实施,并且小学生在整个关键阶段(译者注:这里面所谓关键阶段就是指在英国国家教育体系下将儿童学习划分的几个阶段,分别是:5-7,7-11,11-14,14-16)的表现信息可以由此获得时,我们可以考虑从另一个方式获取全国性的信息”

新的资质:

一位教育与技术部门新闻发言人说,该部门正在就有关提案进行咨询,该提案意图让孩子参加更多测试,从他们有能力参加考试的一刻起,而不是直到一个漫长的关键阶段的最后才参加考试。

他还说“很多好学校已经在第五年的时候开展可选的国家测试,或者将第三阶段的考试提前一年”

波士顿先生还建议,应该允许英国航空公司、玛莎公司等雇主提供资质认证。

他说这种内部员工的业务培训,将有助于缩小技能方面的差距。

Boston先生说他设想的制度下,英国航空公司可以提供航空客运事务的资质认定。

他说“企业每年花费330亿英镑用于培训,其中大量活动都不受监管”

Boston先生将在QCA发布其年度报告后再度发言。

10. "一句话概括的英语新闻"有哪些

1、医生警告:把喷嚏憋回去 可能引发身体损伤

Don’t hold in a sneeze, warn doctors. It could be the death of you.

2、期末送命题答错扣41分,你的期末考题还好吗?

China exam tests students on teacher names.

3、为爱豆的恋情买保险?官方:这些险种不合法

China fights the rise of 'love insurance'.

4、“披萨都可以为什么法棍不行?”法棍面包申遗获马克龙支持

Macron wants French baguette to get UNESCO heritage status.

5、小红莓乐队主唱桃乐丝去世 你一定听过她的歌

Cranberries singer Dolores O'Riordan dies suddenly aged 46.

6、中年换工作?这几个错误千万不能犯

The 7 worst mistakes you can make ring a career change.

8、英文简历中最常见的8个拼写错误

9 résumé mistakes that make you look less qualified, less impressive, and less intelligent than you really are.

9、一天中什么时间工作效率最高?

Is this the best time to be proctive?

10、这些常见的表情符号你都用错了!

The most commonly misunderstood symbols revealed.

热点内容
教师帮扶学生记录 发布:2025-07-18 20:01:06 浏览:677
运动鞋哪些好 发布:2025-07-18 18:41:48 浏览:456
师生迷情八 发布:2025-07-18 11:58:43 浏览:478
三字经教学视频 发布:2025-07-18 11:46:47 浏览:45
希腊的历史 发布:2025-07-18 10:33:00 浏览:654
人体中的数学 发布:2025-07-18 07:53:58 浏览:951
一级建造师机电教学视频 发布:2025-07-18 07:50:21 浏览:528
班主任工作计划小学四年级 发布:2025-07-18 05:17:52 浏览:912
浅谈师德的心得体会 发布:2025-07-18 03:09:46 浏览:807
怎么浏览谷歌 发布:2025-07-18 02:29:49 浏览:51