当前位置:首页 » 语数英语 » 英语朗诵诗歌

英语朗诵诗歌

发布时间: 2021-07-20 11:05:10

① 适合朗诵的简单英文诗歌

这个不长也很简单:THE MOST DISTANCE

世界上最遥远的距离 The most distant way in the world
不是生与死的距离 is not the way from birth to the end.
而是我就站在你面前It is when I sit near you
你却不知道我爱你 that you don't understand I love you.
世界上最遥远的距离 The most distant way in the world
不是我就站在你面前 is not that you're not sure I love you.
你却不知道我爱你 It is when my love is bewildering the soul
而是爱到痴迷 but I can't speak it out
却不能说我爱你
世界上最遥远的距离 The most distant way in the world
不是我不能说我爱你 is not that I can't say I love you.
而是想你痛彻心脾 It is after looking into my heart
却只能深埋心底 I can't change my love.
世界上最遥远的距离The most distant way in the world
不是我不能说我想你 is not that I'm loving you.
而是彼此相爱 It is in our love
却不能够在一起 we are keeping between the distance.
世界上最遥远的距离 The most distant way in the world
不是彼此相爱 is not the distance across us.
却不能够在一起 It is when we're breaking through the way
而是明知道真爱无敌 we deny the existence of love.
却装作毫不在意
世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world
不是树与树的距离 is not in two distant trees.
而是同根生长的树枝 It is the same rooted branches
却无法在风中相依 can't enjoy the co-existance.
世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world
不是树枝无法相依 is not in the being separated branches.
而是相互了望的星星 It is in the blinking stars
却没有交汇的轨迹 they can't burn the light.
世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world
不是星星没有交汇的轨迹 is not the burning stars.
而是纵然轨迹交汇 It is after the light
却在转瞬间无处寻觅 they can't be seen from afar.
世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world
不是瞬间便无处寻觅 is not the light that is fading away.
而是尚未相遇 It is the coincidence of us
便注定无法相聚 is not supposed for the love.
世界上最遥远的距离 So the most distant way in the world
是鱼与飞鸟的距离 is the love between the fish and bird.
一个翱翔天际 One is flying at the sky,
一个却深潜海底 the other is looking upon into the sea.

英语诗歌朗诵稿

I Wandered Lonely as a Cloud
William Wordsworth

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed---and gazed---but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.

③ 英语诗歌朗诵

沁园春 雪

一九三六年二月

北国风光 千里冰封 万里雪飘 望长城内外 惟余莽莽

大河上下 顿失滔滔 山舞银蛇 原驰蜡象 欲与天公试比高

须晴日 看红装素裹 分外妖娆

江山如此多妖 引无数英雄竞折腰 惜秦皇汉武 略输文采

唐宗宋祖 稍逊风骚 一代天骄 成吉思汗 只识弯弓射大雕

俱往矣 数风流人物 还看今朝

SNOW
--to the tune of Chin Yuan Chun

February 1936

North country scene:

A hundred leagues locked in ice,

A thousand leagues of whirling snow.

Both sides of the Great Wall

One single white immensity.

The Yellow River‘s swift current

Is stilled from end to end.

The mountains dance like silver snakes

And the highlands* charge like wax-hued elephants,

Vying with heaven in stature.

On a fine day, the land,

Clad in white, adorned in red,

Grows more enchanting.

This land so rich in beauty

Has made countless heroes bow in homage.

But alas! Chin Shih-huang and Han Wu-ti

Were lacking in literary grace,

And Tang Tai-tsung and Sung Tai-tsu

Had little poetry in their souls;

And Genghis Khan,

Proud Son of Heaven for a day,

Knew only shooting eagles, bow outstretched

All are past and gone!

For truly great men

Look to this age alone.

*AUTHOR'S NOTE:

The highlands are those of Shensi and Shansi.

The White Christmas

I'M DREAMING OF THE WHITE CHRISTMAS

I'm dreaming of the white Christmas
Just like the ones I used to know.
The tree tops glisten and children
Listen to hear sleigh-bells in the snow.

I'm dreaming of the white Christmas
With every Christmas card I write.
May your days be merry and bright,
And may all your Christmases be white.

(An American Folk Song)

我梦想着白色的圣诞

我梦想着白色的圣诞,
就象我曾度过的圣诞一样。
树梢灯光闪闪,
孩子们听着雪橇铃响。

我梦想着白色的圣诞,
写着圣诞贺卡一张张。
愿你年年过着白色的圣诞,
愿你的生活永远愉快,安康。
[美国民歌]

④ 英语经典诗文朗诵

Once upon a time the colors of the world started to quarrel. All claimed that they were the best.
有一天,世界上的五颜六色彼此争吵了起来,每一个颜色都声称自己是最好的。
Green said: "Clearly I am the most important. I am the sign of life and of hope. I was chosen for grass, trees and leaves. Look over the countryside and you will see that I am in the majority."
绿色说:“很明显嘛!我就是最重要的。我是生命和希望的象征。青草、大树和叶子都选择我,只要往乡野望去,我就是主色。”
Blue interrupted: "You only think about the earth, but consider the sky and the sea. It is the water that is the basis of life. The sky gives space and peace and serenity. Without my peace, you would all be nothing."
蓝色打断他的话说:“你只想到地面,想想天空和海洋吧!水是生命之源,而天空包容大地、宁静和祥和。一旦失去我的宁静祥和,你们就什么也不是了。”
Yellow chuckled: " The sun is yellow, the moon is yellow, the stars are yellow. Every time you look at a sunflower, the whole world starts to smile. Without me there would be no fun."
黄色暗自好笑:“太阳是黄色的,月亮是黄色的,星星也是黄色的。每当你看着向日葵,整个世界也跟着笑逐言开起来。没有了我,也就没有了乐趣。”
Orange started next: "I carry the most important vitamins. Think of carrots, oranges and mangoes. When I fill the sky at sunrise or sunset, my beauty is so striking that no one gives another thought to any of you."
橙色接着说:“我是最重要的维他命,想想胡萝卜、橘子和芒果。每当日出日落时,我就满布在天空,我的美丽如此令人惊艳,根本不会有人想到你们。”
Red could stand it no longer so he shouted out: "I am the ruler of all of you. I am blood一 life's blood! I bring fire into the blood. I am the color of passion and love."
红色再也按捺不住,他大声的说:“我是你们的主宰,我是血!生命之血!我将热情注入血液,我是热情和爱情的颜色。”
Purple was very tall and spoke with great pomp: "I am the color of royalty and power. Kings, chiefs and bishops have always chosen me for I am the sign of authority and wisdom. People do not question me! They listen and obey."
紫色自视甚高,而且盛气凌人的说:“我是皇室和权威的颜色,国王、领袖和大主教都选择我,因为我是权威和智慧的象征。人们不敢对我有所存疑,只有乖乖听命的份。”
Finally Indigo spoke, much more quietly than all the others, but with just as much determination: "Think of me. I am the color of silence. I represent thought and reflection, twilight and deep water. You need me for balance and contrast, for prayer and inner peace."
靛色终于说话了,比起其它颜色,他的声音平和多了,但是,也是同样的斩钉截铁:“我是宁静之声,我代表思想、深思熟虑、曙光以及深水。你们需要我来平衡对比、祈祷并获得内在的平静。”
And so the colors went on quarreling, each convinced of his or her own superiority. Suddenly there was a startling flash of bright lightening, and thunder rolled. Rain started to pour down.
五言六色就这样一直吵下去,每个颜色都认为自己最优秀。突然间闪电雷鸣大作,大雨倾盆而下。
Rain began to speak: "You foolish colors. Don't you know that you were each made for a special purpose? Join hands with one another and come to me."
雨开口说话:“你们这些蠢颜色,你们不晓得自己各有所司吗?大家手牵手一起过来。”
Doing as they were told, the colors joined hands and united.
那些颜色都乖乖的手牵手,站在一起。
Rain continued: "From now on, when it rains, each of you will stretch across the sky in a great bow of color as a reminder that you can all live in peace. The rainbow is a sign of hope for tomorrow."
雨接着说:“从今以后,只要一下雨,你们每个都得伸展成大弓形横跨在天际,藉以提醒大家和平共处。因为彩虹是明日希望的象征。”

⑤ 适合朗诵的英文诗歌

What I Have Lived For

Three passions, simple but overwhelmingly strong, have governed my life: the longing for love, the search for knowledge, and unbearable pity for the suffering of mankind. These passions, like great winds, have blown me hither and thither, in a wayward course, over a deep ocean of anguish, reaching to the very verge of despair.

I have sought love, first, because it brings ecstasy---ecstasy so great that I would often have sacrificed all the rest of my life for a few hours for this joy. I have sought it, next, because it relieves loneliness---that terrible loneliness in which one shivering consciousness looks over the rim of the world into the cold unfathomable lifeless abyss. I have sought it, finally, because in the union of love I have seen, in a mystic miniature, the prefiguring vision of the heaven that saints and poets have imagined. This is what I sought, and though it might seem too good for human life, this is what---at last---I have found.

With equal passion I have sought knowledge. I have wished to understand the hearts of men. I have wished to know why the stars shine. And I have tried to apprehend the Pythagorean power by which number holds sway above the flux. A little of this, but not much, I have achieved.

Love and knowledge, so far as they were possible, led upward toward the heavens. But always pity brought me back to earth. Echoes of cries of pain reverberate in my heart. Children in famine, victims tortured by oppressors, helpless old people a hatred burden to their sons, and the whole world of loneliness, poverty, and pain make a mockery of what human life should be. I long to alleviate the evil, but I cannot, and I too suffer.

This has been my life. I have found it worth living, and would gladly live it again if the chance were offered me.

译文:

我为何而生

我的一生被三种简单却又无比强烈的激情所控制:对爱的渴望,对知识的探索和对人类苦难难以抑制的屿。这些激情像狂风,把我恣情吹向四方,掠过苦痛的大海,迫使我濒临绝望的边缘。
我寻求爱,首先因为它使我心为之着迷,这种难以名状的美妙迷醉使我愿意用所有的余生去换取哪怕几个小时这样的幸福。我寻求爱,还因为它能缓解我心理上的孤独中,我感觉心灵的战栗,仿如站在世界的边缘而面前是冰冷,无底的死亡深渊。我寻求爱,因为在我所目睹的结合中,我仿佛看到了圣贤与诗人们所向往的天堂之景。这就是我所寻找的,虽然对人的一生而言似乎有些遥不可及,但至少是我用尽一生所领悟到的。
我用同样的激情去寻求知识。我希望能理解人类的心灵,希望能够知道群星闪烁的缘由。我试图领悟毕达哥拉斯所景仰的“数即万物”的思想。我已经悟出了其中的一点点道理,尽管并不是很多。
爱和知识,用它们的力量把人引向天堂。但是同情却总把人又拽回到尘世中来。痛苦的呼喊声回荡在我的内心。饥饿的孩子,受压迫的难民,贫穷和痛苦的世界,都是对人类所憧憬的美好生活的无情嘲弄。我渴望能够减少邪恶,但是我无能为力,我也难逃其折磨。
这就是我的一生。我已经找到它的价值。而且如果有机会,我很愿意能再活它一次。

When Love Beckons You

When love beckons to you, follow him, though his ways are hard and steep. And when his wings enfold you, yield to him, though the sword hidden among his pinions may wound you. And when he speaks to you, believe in him, though his voice may shatter your dreams as the north wind lays waste the garden.

For even as love crowns you so shall he crucify you. Even as he is for your growth so is he for your pruning. Even as he ascends to your height and caresses your tenderest branches that quiver in the sun, so shall he descend to your roots and shake them in their clinging to the earth.

But if, in your fear, you would seek only love’s peace and love’s pleasure, then it is better for you that you cover your nakedness and pass out of love’s threshing-floor, into the seasonless world where you shall laugh, but not all of your laughter, and weep, but not all of your tears. Love gives naught but it self and takes naught but from itself. Love possesses not, nor would it be possessed, for love is sufficient unto love.

Love has no other desire but to fulfill itself. But if you love and must have desires, let these be your desires:

To melt and be like a running brook that sings its melody to the night.
To know the pain of too much tenderness.
To be wounded by your own understanding of love;
And to bleed willingly and joyfully.

To wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving;
To rest at the noon hour and meditate love’s ecstasy;
To return home at eventide with gratitude;
And then to sleep with a payer for the beloved in your heart and a song of praise upon your lips.

译文:
爱的召唤

当爱召唤你时,请追随她,尽管爱的道路艰难险峻。当爱的羽翼拥抱你时,请顺从她,尽管隐藏在其羽翼之下的剑可能会伤到你。当爱向你诉说时,请相信她,尽管她的声音可能打破你的梦想,就如同北风吹落花园里所有的花瓣。
爱会给你戴上桂冠,也会折磨你。爱会助你成长,也会给你修枝。爱会上升到枝头,抚爱你在阳光下颤动力的嫩枝,也会下潜至根部,撼动力你紧抓泥土的根基。
但是,如果你在恐惧之中只想寻求爱的平和与快乐,那你就最好掩盖真实的自我,避开爱的考验,进入不分季节的世界,在那里你将欢笑,但并非开怀大笑,你将哭泣,但并非尽情地哭。爱只将自己付出,也只得到自己。爱一无所有,也不会为谁所有,因为爱本身就已自足。
爱除了实现自我别无他求。但是如果你爱而又不得不有所求,那就请期望:
将自己融化并像奔流的溪水一般向夜晚吟唱自己优美的曲调。
明了过多的温柔所带来的苦痛。
被自己对爱的理解所伤害;
并情愿快乐地悲伤。
在黎明带着轻快的心醒来并感谢又一个有家的日子;
在黄昏怀着感恩之心回家;
然后为内心所爱之人祈祷,吟唱赞美之歌,并带着祷告和歌声入眠。

The Goodness of Life

Though there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.

For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.

There is goodness to life that cannot be denied.

In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.

There is no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.

Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.

Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always enres. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.

Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.

Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.

Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.

译文:
生命的美好

尽管有很多事让人忧虑,但相比而言,值得感激的事要多得多。尽管生命的美好有时被蒙上阴影,但它却永远不会被埋没。
相对于每一个无谓的破坏行为而言,都有更多数以千计更为微小的,包含着爱,友善和同情的举动静静地上演着。相对于每一个试图伤害他人的人而言,都有更多的人致力于帮助他人,治愈他人的创伤。
生命的美好不能否认。
在最为壮观的前景和最为琐碎的细节中,请仔细观察,因为美好的事物总是散发着耀眼的光芒闪亮登场。
生命的美好没有界限。每一次相遇都会使这美好变得越发丰富。你经历得越多,越能欣赏生命的美好,生命中的美好就会变得越多。
即使当寒风袭来,整个世界似乎被雾气掩盖之时,生命的美好仍会存在。睁开双眼,打开心扉,你就会发现这美好无处不在。
尽管生命的美好有时似乎遭受挫折,但它总会挺过来。因为,在最黑暗的时刻,有一点变得格外清楚,那就是,生命是无价的财富。因此,下正是与生命的美好相对立的事物使其越发强大。
无数次地,当你担心这美好已经远离之时,你会发现生命的美好其实只与你相隔须臾。它就在下一角落,存在于每个时刻之间,等着给你惊喜。
花些时间让生命的美好感动自己的灵魂,放松自己的思绪。然后,把你的幸运与他人分享。因为生命的美好会在每次给予之间变得越来越壮观。
尽管总是有问题让你去关注,冲突也似乎愈演愈烈,但生命的美好却总是静静地,平和地,带着比以往更强的意志和更多的价值变得更加强大。

这几篇使我们学校英语美文背诵大赛的选用稿件,给你选了几篇,你看行不行,有需要的话再找我要就行。

⑥ 适合朗诵的英文诗

爱尔兰民间有一首家喻户晓的诗,Mother Machree,也是歌颂伟大的母爱
Mother Machree 慈母颂

There’s a spot in my heart
which no colleen may own;
There’s a depth in my soul
never sounded or known;
在我心中有那么一隅,
任何少女也不能占据。
它埋在我灵魂的深处,
我从不声张从不表露。
There’s a place in my memory
my life that you fill;
No other can take it
no one ever will;
在我的记忆里,
生活充满着你。
别人不能替代,
永远也无例外。
Every sorrow or care
in the dear days gone by;
Was made bright by the light
of the smile in your eye;
逝去的欢乐日子里,
也曾有烦恼和忧伤。
但你眸中微笑的光,
总可以把一切照亮。
Like a candle that’s set
in a window at night;
Your fond love has cheered me
and guided me right;
宛如一支点燃的蜡烛,
茫茫黑夜中透过窗户。
你温柔的爱鼓舞着我,
指引我走上正确道路。
Sure I love the dear silver
that shines in your hair;
And the brow that’s all furrowed
and wrinkled with care;
我爱你美丽的头髪,
闪烁着熠熠的银光。
我爱你额上的皱纹,
刻满了岁月的沧桑。
I kiss the dear fingers
so toil warm for me;
Oh! God bless you and
keep you, mother machree!
我吻你优美的双手,
为我辛劳暖我心房。
愿主保佑与你同在,
慈母啊,我的亲娘!

⑦ 寻英文经典朗诵优美诗歌

These Things Shall Never Die 这些美好不会消逝

By --Charles Dickens/查尔斯.狄更斯

The pure.the bright,the beautiful, 一切纯洁的,辉煌的,美丽的,

That stirred our hearts in youth, 强烈地震撼着我们年轻的心灵的,

The impulses to wordless prayer, 推动着我们做无言的祷告的,

The dreams of love and truth; 让我们梦想着爱与真理的;

The longing after something's lost, 在失去后为之感到珍惜的,

The spirit's yearning cry, 使灵魂深切地呼喊着的,

The striving after better hopes- 为了更美好的梦想而奋斗着的-

These things can never die. 这些美好不会消逝。

The timid hand stretched forth to aid 羞怯地伸出援助的手,

A brother in his need, 在你的弟兄需要的时候,

A kindly word in grief's dark hour 伤恸、困难的时候,一句亲切的话

That proves a friend indeed ; 就足以证明朋友的真心;

The plea for mercy softly breathed, 轻声地乞求怜悯,

When justice threatens nigh, 在审判临近的时候,

The sorrow of a contrite heart- 懊悔的心有一种伤感--

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

Let nothing pass for every hand 在人间传递温情

Must find some work to do ; 尽你所能地去做;

Lose not a chance to waken love- 别错失去了唤醒爱的良机-----

Be firm,and just ,and true; 为人要坚定,正直,忠诚;

So shall a light that cannot fade 因此上方照耀着你的那道光芒

Beam on thee from on high. 就不会消失。

And angel voices say to thee---你将听到天使的声音在说-----

These things shall never die. 这些美好不会消逝。

⑧ 推荐几首优美的英语诗歌朗诵!

这个页面有英文诗歌朗诵精粹收藏
http://cetd.sysu.e.cn/ziyuan/audio/
格式为mp3
有声诗歌散文,可以下载
http://www.putclub.com/sort.php?sortid=61
The
Daffodils
William
Wordsworth
I
wandered
lonely
as
a
cloud
That
floats
on
high
over
vales
and
hills,
When
all
at
once
I
saw
a
crowd,
A
host
,
of
golden
daffodils;
Beside
the
lake,
beneath
the
trees,
Fluttering
and
dancing
in
the
breeze.
独自漫游似浮云,青山翠谷上飘荡;一刹那瞥见一丛丛、一簇簇水仙金黄;
树荫下,明湖边,和风吹拂舞翩跹。
Continuous
as
the
stars
that
shine
And
twinkle
on
the
Milky
way,
They
stretched
in
never-ending
line
Along
the
margin
of
a
bay:
Ten
thousand
saw
I
at
a
glance,
Tossing
their
heads
in
sprightly
dance.
仿佛群星璀璨,沿银河闪霎晶莹;一湾碧波边缘,绵延,望不尽;
只见万千无穷,随风偃仰舞兴浓。
The
waves
beside
them
danced,
but
they
Out-did
the
sparkling
waves
in
glee:
A
poet
could
not
but
be
gay
In
such
a
jocund
company!
E
gaze
–and
gazed
–but
little
thought
What
wealth
the
show
to
me
had
brought:
花边波光潋滟,怎比得繁花似锦;面对如此良伴,诗人怎不欢欣!
凝视,凝视,流连不止;殊不知引起悠悠情思;
For
oft,
when
on
my
couch
I
lie
In
vacant
or
in
pensive
mood,
They
flash
upon
that
inward
eye
Which
is
the
bliss
of
solitude;
And
then
my
heart
with
pleasure
fills,
And
dances
with
the
daffodils.
兀自倚憩息,岑寂,幽然冥想;蓦地花影闪心扉,独处方能神往;
衷心喜悦洋溢,伴水仙、舞不息

⑨ 简短的英语朗诵诗歌

The Goodness of Life

there is much to be concerned about, there is far, far more for which to be thankful. Though life’s goodness can at times be overshadowed, it is never outweighed.

For every single act that is senselessly destructive, there are thousands more small, quiet acts of love, kindness and compassion. For every person who seeks to hurt, there are many, many more who devote their lives to helping and to healing.

There is goodness to life that cannot be denied.

In the most magnificent vistas and in the smallest details, look closely, for that goodness always comes shining through.

There is no limit to the goodness of life. It grows more abundant with each new encounter. The more you experience and appreciate the goodness of life, the more there is to be lived.

Even when the cold winds blow and the world seems to be covered in foggy shadows, the goodness of life lives on. Open your eyes, open your heart, and you will see that goodness is everywhere.

Though the goodness of life seems at times to suffer setbacks, it always enres. For in the darkest moment it becomes vividly clear that life is a priceless treasure. And so the goodness of life is made even stronger by the very things that would oppose it.

Time and time again when you feared it was gone forever you found that the goodness of life was really only a moment away. Around the next corner, inside every moment, the goodness of life is there to surprise and delight you.

Take a moment to let the goodness of life touch your spirit and calm your thoughts. Then, share your good fortune with another. For the goodness of life grows more and more magnificent each time it is given away.

Though the problems constantly scream for attention and the conflicts appear to rage ever stronger, the goodness of life grows stronger still, quietly, peacefully, with more purpose and meaning than ever before.

译文:
生命的美好

尽管有很多事让人忧虑,但相比而言,值得感激的事要多得多。尽管生命的美好有时被蒙上阴影,但它却永远不会被埋没。
相对于每一个无谓的破坏行为而言,都有更多数以千计更为微小的,包含着爱,友善和同情的举动静静地上演着。相对于每一个试图伤害他人的人而言,都有更多的人致力于帮助他人,治愈他人的创伤。
生命的美好不能否认。
在最为壮观的前景和最为琐碎的细节中,请仔细观察,因为美好的事物总是散发着耀眼的光芒闪亮登场。
生命的美好没有界限。每一次相遇都会使这美好变得越发丰富。你经历得越多,越能欣赏生命的美好,生命中的美好就会变得越多。
即使当寒风袭来,整个世界似乎被雾气掩盖之时,生命的美好仍会存在。睁开双眼,打开心扉,你就会发现这美好无处不在。
尽管生命的美好有时似乎遭受挫折,但它总会挺过来。因为,在最黑暗的时刻,有一点变得格外清楚,那就是,生命是无价的财富。因此,下正是与生命的美好相对立的事物使其越发强大。
无数次地,当你担心这美好已经远离之时,你会发现生命的美好其实只与你相隔须臾。它就在下一角落,存在于每个时刻之间,等着给你惊喜。
花些时间让生命的美好感动自己的灵魂,放松自己的思绪。然后,把你的幸运与他人分享。因为生命的美好会在每次给予之间变得越来越壮观。
尽管总是有问题让你去关注,冲突也似乎愈演愈烈,但生命的美好却总是静静地,平和地,带着比以往更强的意志和更多的价值变得更加强大。

热点内容
老师的错误 发布:2025-09-08 08:33:36 浏览:565
辽宁省数学竞赛 发布:2025-09-08 07:25:58 浏览:926
二年级数学下册教案人教版 发布:2025-09-08 04:19:40 浏览:216
五年级下册语文新领程答案 发布:2025-09-08 03:00:34 浏览:79
教师工作履历 发布:2025-09-08 02:15:07 浏览:196
江西教育电视 发布:2025-09-08 00:01:06 浏览:628
体育教师培训心得体会 发布:2025-09-07 18:47:23 浏览:267
五年级苏教版上册数学 发布:2025-09-07 18:46:48 浏览:842
部编本历史 发布:2025-09-07 18:38:05 浏览:816
师德师风专项检查方案 发布:2025-09-07 18:17:37 浏览:675