初一语文狼
A. 七年级语文《狼》全文注释
一个屠夫天晚回家,担子中的肉都卖完了,只剩下骨头。半路上遇见两只狼,紧跟着回他走了很远。屠夫害答怕了,就把骨头扔向狼。其中的一只狼得到骨头就停下来,另一只狼仍然跟随着。屠夫又扔了一块骨头,身后追行的那只狼停下来吃骨头,可前边停下的那只狼又赶到了。骨头已经扔光了,但两只狼仍然象原来一样一起紧跟着走。屠夫非常紧张窘迫,生怕被两只狼前后夹击。他看到田野里有个麦场,麦场的主人把柴禾堆在场院中间,用席子苫盖起来,象个小山似的。屠夫就跑过去靠在柴堆的下面,放下担子拿起杀猪刀。狼不敢上前,直瞪着眼睛对着屠夫。一会儿,一只狼径直离去,另一只狼象狗一样蹲坐在屠夫前面。过了很久,眼睛好象闭上了,神情很悠闲。屠夫突然跳起来,用刀狠狠劈向狼的头部,又连砍好几刀把狼杀死。正要走,回头看见柴堆后,另一只狼正在那里打洞,想钻洞过来。从背后攻击他。狼的身子已经进去了半截,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断了它的大腿,也把它杀死了。此时他才省悟到前面那只狼假装睡觉,原来是为了迷惑敌手。
狼也是很狡猾的啊,然而不一会儿功夫,两只狼都被杀死了,野兽的狡诈欺骗手段能有多少呢?只不过给人们增添些笑料罢了。
B. 初一语文课本下册 课文《狼》的原文 急 !! 忘带语文书了
一屠(tú)晚归,担(dàn)中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
屠大窘(jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫(shàn)蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈(dān)眈相向。
少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻(kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠(xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
翻译
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。
屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖成小山(似的)。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼杀死。
屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。
屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
(2)初一语文狼扩展阅读:
本文词类活用
1、狼不敢[前](名词作动词,上前)。
2、恐前后受其[敌](名词作动词,攻击)。
3、一狼[洞]其中(名词作动词,打洞)。
4、意将[隧]入以攻其后也(名词作状语,“从通道”的意思)。
5、其一[犬]坐于前(名词作状语,像狗一样地)。
6、[苫]蔽成丘(名词作状语,盖上)。
7、一[屠]晚归(动词作名词,屠夫,宰杀牲畜卖肉的人)。
8、一屠[晚]归(名词作状语,傍晚)。
9、[弛]担持刀(形容词作动词,卸下)。
C. 初一语文狼翻译
《狼》原文:
一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣。而两狼之并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。
狼不敢前,眈眈相向。少时,一狼径,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐,盖以诱敌。
狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
《狼》翻译:
一个屠夫晚上回到家里,他装载的肉卖完了,只剩下骨头。在路上,我遇到了两只狼,跟得很远。屠夫很害怕,把骨头扔给了狼。一只狼咬了一根骨头,停了下来。另一只狼还在跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,把骨头放在后面的狼停了下来,但是把骨头放在前面的狼又来了。
骨头被扔掉了。但是这两只狼像以前一样追着屠夫。屠夫很尴尬,害怕被狼一起攻击。屠夫看见田野里有一个打谷场。打谷场的主人把柴堆在打谷场里,盖上小山。于是屠夫跑过去,俯身在草堆下,放下担子,拿起屠夫的刀。狼不敢向前看屠夫。
过了一会儿,一只狼径直走了,另一只狼像狗一样蹲在屠夫面前。很长一段时间,狼的眼睛似乎闭上了,他的表情非常轻松。屠夫突然跳起来,用刀割了狼的头,用几把刀杀死了狼。正当屠夫想走的时候,他转过身来,看见了柴堆后面。
另一只狼在木桩上钻了个洞。他准备钻个洞来攻击屠夫的背部。一半的尸体被钻了进去,只露出臀部和尾巴。屠夫从后面切掉了狼的大腿,杀死了狼。直到那时,屠夫才意识到他面前的狼假装睡着了,这就是他用来引诱敌人的方式。
狼太狡猾了,但过了一会儿,两只狼都被杀了。动物可以使用多少欺骗?它只是给人们增加了笑声。
(3)初一语文狼扩展阅读:
《狼》创作背景:
蒲松龄(1640-1715),清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市)
人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。
他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识;生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。
因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
参考资料来源:网络—狼 (清代蒲松龄创作的文言短篇小说)
D. 七年级课文《狼》的翻译
《狼》的翻译:一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠户感到害怕,就把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼依然跟随着他。屠户再次扔骨头,后得到骨头的狼停住了,之前得到骨头的狼又跟了上来。骨头已没有了,可是两只狼像原来一样追赶屠夫。
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的。屠户于是跑过去躲在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死了。他刚想离开,转身看到柴草堆后面,另一只狼在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户在后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
狼也是狡猾的,而转眼间两只狼都被杀死,禽兽的欺骗手段能有多少?只是增加了笑料而已。
(4)初一语文狼扩展阅读:
《狼》这篇文章描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。《狼》出自于《聊斋志异》是清代小说家蒲松龄创作的文言短篇小说。
蒲松龄(1640年6月5日-1715年2月25日),字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,自称异史氏,现山东省淄博市淄川区洪山镇蒲家庄人,汉族。代表作文言文短篇小说集《聊斋志异》。
《聊斋志异》(简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》)是中国清朝小说家蒲松龄创作的文言短篇小说集。文中或揭露封建统治的黑暗,或抨击科举制度的腐朽,或反抗封建礼教的束缚,具有丰富深刻的思想内容。描写爱情主题的作品,在全书中数量最多,它们表现了强烈的反封建礼教的精神。其中一些作品,通过花妖狐魅和人的恋爱,表现了作者理想的爱情。
E. 初中语文课文《狼》 的所有注释
1〔屠〕屠户。
2〔止〕仅,只。
3〔缀(zhuì)行甚远〕紧跟着走了很远。缀,连接、紧跟。
4〔投以骨〕把骨头投给狼。
5〔从〕跟从。
6〔两狼之并驱如故〕两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。驱,追随、追赶。如故,跟原来一样。
7〔窘(jiǒng)〕处境困迫,为难。
8〔受其敌〕遭受它的攻击。
9〔顾〕看,视。
10〔苫(shàn)蔽成丘〕覆盖成小山一样。苫蔽,覆盖、遮盖。
11〔积薪〕堆积柴草。
12〔弛〕解除,卸下。
13〔眈(dān)眈相向〕瞪眼朝着屠户。眈眈,注视的样子。
14〔少(shǎo)时〕一会儿。
15〔径去〕径直离开。径,径直。
16〔犬坐于前〕像狗似的蹲坐在前面。
17〔久之〕时间长了。
18〔瞑(míng)〕闭上眼睛。
19〔意暇甚〕神情很悠闲。意,这里指神情、态度。暇,从容、悠闲。
20〔暴〕突然。
21〔洞其中〕在积薪中打洞。洞,洞穴,这里用作动词,指挖洞。
22〔隧入〕从通道进入。遂,通道,这里用作状语,“从通道”的意思。
23〔尻(kāo)〕屁股。
24〔假寐(mèi)〕假装睡觉。寐,睡觉。
25〔盖〕表示推测,大概,原来是。
26〔黠(xiá)〕狡猾。
27〔顷刻〕一会儿。
28〔禽兽之变诈几何哉〕禽兽的欺骗手段能有多少啊。变诈,巧变诡诈。几何,多少,意思是能有多少。
29〔止增笑耳〕只是增加笑料罢了。
(5)初一语文狼扩展阅读:
本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”(这里的“犬”是名词活用作状语,像狗一样),牵制屠户,更见出狼的狡诈。
“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。
到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。
F. 初一语文书中《狼》的解释
有一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇到两只狼,紧随着走了很久。屠夫很怕,把骨头丢给狼。一只狼的到骨头停下来了,另一只狼仍然跟随。再拿骨头投给狼,后面的到骨头的狼停下了但是前面的到骨头的狼又赶到了。骨头已经没了,但是两只狼像原来一样一起追赶。屠夫非常紧张为难,恐怕前后都受到狼的攻击。环顾四野有一个麦场农场主堆积柴草在卖场中间,覆盖成小山似的。屠夫就奔跑过去靠在柴草堆下面,卸下担子,拿起屠刀。狼不敢向前,瞪眼朝着屠夫。一会儿一只狼径直走开,另一只狼像狗似的蹲做在前面,很久,眼睛好像闭上了,神情悠闲的很。屠夫突然跳起,用刀劈狼的头,又连砍几刀杀死了它。正要走,转身看柴草堆的后面,一只狼正在柴草堆打洞,打算要从暗道进去来攻击屠夫的背后。身子已经一半进入,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断了它的大腿,也杀死了它。才明白前面的狼假装睡觉,原来是用来诱惑敌人。狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊?只是增加笑料罢了。
G. 初中语文 蒲松龄《狼》
答:
1、前狼假寐的姿势是:“其一犬坐于前。”
神态是:“目似瞑,意暇甚。”
目的是:“乃悟前狼假寐,盖以诱敌。”
2、记叙、议论
3、原文:禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。
译文:禽兽的欺骗手段能有多少呢?只给人们增加笑料罢了。
H. 初一语文 《狼》
止()有剩骨 解释:止
缀行甚远() 解释全句
一狼得骨止()解释:止
缀行甚远() 解释:缀
投以()骨 解释:以
屠大窘()解释:窘
一狼仍从()解释:从
后狼止而前狼而至()解释:至
两狼之并驱如故() 全部
两狼之 ()并()驱如故()解释:之,故
恐前后受其()敌() 解释 其,敌
顾()野有麦场 解释: 顾
场主积薪()其()中 解释: 积薪,其
苫蔽成丘()解释全句 另外解释,苫蔽
屠乃奔倚其()下 解释 其 弛()担持刀 解释 弛
眈眈相向 解释 全句
眈眈相向 解释,眈眈
少时()一狼径去()解释 少时,径去
止()有剩骨 解释:止:通“只”
缀行甚远() 解释全句 :紧跟了很长一段路
一狼得骨止()解释:止 :停止
缀行甚远() 解释:缀:连接,这里是紧跟的意思
投以()骨 解释:以:用,把
屠大窘()解释:窘:窘迫,困窘
一狼仍从()解释:从:跟从,跟随
后狼止而前狼而至()解释:至:到达
两狼之并驱如故() 全部:两头狼和原来一样一起追赶
两狼之 ()并()驱如故()解释:之:助词,无实际意义,连接主谓部分,取消句子独立性,故:原来,从前,起初
恐前后受其()敌() 解释 其:代词,它,它们,指两头狼,敌:攻击
顾()野有麦场 解释: 顾 :回头看,这里指左右看
场主积薪()其()中 解释: 积薪:柴堆,其:指示代词,“那”
苫蔽成丘()解释全句 :(柴草)覆盖在上面,堆成小丘的形状;另外解释,苫蔽:盖在上面(用来)遮蔽
屠乃奔倚其()下 解释 其:代词,那,指代柴堆; 弛()担持刀 解释 弛:放下,卸下。
眈眈相向 解释 全句:瞪着眼对着屠户
眈眈相向 解释,眈眈:瞪眼的样子
少时()一狼径去()解释 少时:不一会,径去:直接走开
以上回答你满意么?
I. 初一语文《狼》蒲松龄
A①止:通“只”,只有。②止:停止。×
B①意:打算。②意:神情。×
C①敌:名词用作动词,译为“攻击”。②敌:敌人。×
D①前:前面。②前:前面。√