当前位置:首页 » 语数英语 » 风俗的英语

风俗的英语

发布时间: 2021-08-13 08:14:48

『壹』 各地风俗习惯(英文)

德国年份:
派彩把的钟跳椅子秤。前一个星期后的时间来庆祝。在此期间,每个家庭必须放在一棵枞树和树,树叶间系满绢花,花如锦,春满人间。德国在除夕午夜前的时刻,爬上椅子上,钟声一响,他们就跳下椅子,后重量后仰展示自己拒绝的祸害,跳入新年。孩子们组成乐队,穿上新衣服,拿着口琴和手风琴,列队在街上玩耍。成人携带彩旗,歌声背后的呐喊来庆祝新年,德国的妇女在新年即兴表演家庭题材的喜剧小品。

在农村地区,在德国,新年风俗----“爬树比赛,”男孩比赛沿着荒芜的树爬,第一个被称为“新年英雄”,以示一种传播,步步高升。德国人元旦还有穿新衣的习俗,他们认为新年新衣服,一切都如意;新年乱穿衣,全年不顺利。此外,他们还会放几片鱼鳞钱包里面,因为尺度是新年吉祥物,表明财源滚滚,很多人还马蹄钉在墙上,用来“赶走邪恶的恶魔。”

钱包把秤钟声响起跳椅子。前一个星期后的庆祝时间。在这期间,家家户户都要把一棵枞树和树木,留下一个部门满绢花,这意味着花如锦,春满人间。德国在除夕午夜前的那一刻,爬到椅子上,钟声响起,他们就跳下椅子,后重量后仰,以示甩去祸患,跳入新年。孩子们组成乐队,穿上新衣服,拿着口琴和手风琴,列队在街上玩耍。成人携带国旗,跟着呐喊唱歌,欢庆新年,德国的妇女在新年主题即兴家庭喜剧小品。在德国的农村流传新年的风俗----“登山比赛,”男孩沿着光秃秃的树攀岩比赛中,第一个被称为“新英雄”,以示步步高升。德国新年穿新衣的习俗,他们认为新年新衣服,一切都如意;新年乱穿衣并不顺利。此外,他们会放几片在钱包尺度,因为尺度是新年吉祥物,表明额外的现金,也有很多人马蹄铁钉在墙上,用来“驱动妖辟邪。”

农历新的一年的起源,有基础,也是丰富

挑选的各种传说可以追溯到几千年

之前,最有名的就是“年兽“的传说。”年兽“是

一个残酷可怕的野生动物,古时候的人相信”年兽

“时,农历除夕晚上可以出来吃人。

传说“年兽”极惧怕红色,火焰和争吵

混合声音,红纸贴在门的人,

选择晚上,火炬燃放炮烛,

避免“年兽”。第二天清晨,“

祝贺的”声音在耳朵上,在空气中不填写

空中击败“年兽”胜利与重生的喜悦。

中国版本:农历新年的来源,有根据,和丰富多彩的传说可以追溯到几千年,其中最有名的是“兽”的传说。 “野兽”是一个残忍凶猛的野兽,古代人相信,“野兽”会在除夕吃人。传说“野兽”十分害怕红色,火和嘈杂的声音,人们在门上的红纸,以及夜间点燃火炬,蜡烛大炮放电,以避免“野兽”。第二天早上,“恭喜”的声音,空气中弥漫的节拍“野兽”的胜利的喜悦和重生

美国新年

300,000人统称为“干杯”。除夕,聚集在美国拉斯维加斯举行香槟约30000狂欢。拉斯维加斯市计划在新年钟声敲响时,300万人将共同庆祝2006年的到来。拉斯维加斯将打破他们的新年在2005年创造了293,000人,在相同的时间喝一杯吉尼斯世界纪录。据高盛向市长说,今天晚上将是一个大明星演出,天鹅绒窗帘装饰方。在2006年钟声敲响时,价值5000万美元的烟花在天空中绽放。加州元旦庆典等特点,在新年来临之际,

玫瑰在街上摆着几十个汽车携带鲜花装饰的年轻姑娘,穿着礼服慢慢的彩车。人们会在节日期间选出,然后公主玫瑰皇后和玫瑰,在欣赏迎来新年

30万集体“干杯。”除夕,在美国,大约三万端着香槟的狂欢者聚集在拉斯维加斯。拉斯维加斯市计划在新年钟声敲响时,三万人举杯一起庆祝2006年的到来。拉斯维加斯将打破他们在2005年的新年,而293,000人敬酒创造了吉尼斯世界纪录。据市长戈德曼说,今晚将是一个大明星演出,天鹅绒窗帘装饰方。 2006年钟声敲响时,价值$ 500,000的烟花在天空中绽放。在加利福尼亚州的元旦庆祝活动没有的特点,新年来临之际,大街小巷到处都摆着玫瑰花,几十辆运载鲜花装饰花车的年轻女孩穿着打扮缓慢及以上。人们会在节日期间选出当年的玫瑰皇后和玫瑰公主,在新年迎来了升值

巴西新年

巴西,寻找一个快乐的新年,以满足登山者揪耳朵。新年的钟声响起,的巴西控股火把,蜂拥登山,他们争先恐后地寻找象征着幸福金华水果,这一活动被称为“找到幸福。”有人说,只有公牛牛角的人,要找到这种罕见的水果。在农村,有一个独特的新年习俗-----耳互相拉扯,人们为满足元旦,我们将大力揪住对方的耳朵,祝福。法国新年:醉酒在家藏藏酒量酒精醉在家卜年风力风卜年。朝鲜新年:稻草人中塞钞票,

黄昏烧头发,像中国,韩国和我们在新年发布的酒吧和傅涛制服的海关

登山寻求幸福满足揪耳朵。新年钟声敲响,的巴西控股火把,蜂拥登山,他们争先恐后地寻找幸福的象征,金色的桦木果,这个活动被称为“找到幸福。”有人说,只有危险的人,要找到这种罕见的水果。在农村,有一个独特的新年习俗-----相互揪耳朵,人们在元旦见面时,将很难抢下对方的耳朵,表示祝福。法国年份:醉醉风补补年家庭酒窖风家酒窖一年。韩国新年:稻草人塞浦路斯纸币黄昏烧头发的韩国和我们中国一样,也贴窗花,在新年,春节的统一海关

英语新年

英国英国新年蛋糕和酒带出定期拜访,他们不敲门,就径直走进亲友。据英国风俗,除夕千夜后向前迈进第一只脚的人的房子,预示着新一年的运气。如果第一个客人是个黑发的男人,还是一个快乐,幸福和富裕的人,主人会是幸运的,走好运一年四季。如果第一个客人是浅黄色的头发和一个女人,或者一个可悲的,可怜的,不幸的人,主人在新的一年将是运气不好。贾作骒除夕谁不说之前,我们必须首先去拨弄壁炉的火,祝福主人“开门下来的亲戚和朋友。”

英国人经常出去带蛋糕和酒,他们不敲门,就径直走进了亲戚。由英国习俗,除夕千夜后,第一脚迈进房子预示着新的一年运气。如果第一个客人是一个黑人,或幸福,快乐,富裕的人,主人会是幸运的好运气,贯穿全年。如果第一个客人是一个淡黄色头发的女人,还是一个可悲的,可怜的,不幸的人,主人在新的一年将一直运气不好。除夕来看望亲戚和朋友谁不说在前面,想要去拨弄壁炉的火,祝福主人“开门。”

『贰』 风俗 用英语怎摸说

custom custom
[5kQstEm]
n.
风俗, 习惯, 惯例, 常规, 传统
(顾客对商店的)光顾; 顾客; 主顾
[the Customs]海关; [pl. ]关税
【史】经常赋役
mores
[5mC:ri:z]
n.
风俗, 习惯, 民德, 道德观念

『叁』 了解地方风俗的英语怎么

Understanding local customs

『肆』 中国传统节日习俗(英文的)

元旦(1月1日)NewYear'sDay
春节(农历一月一日)theSpringFestival
元宵节(农历一月十五日)theLanternFestival
国际劳动妇女节(3月8日)InternationalWorkingWomen'sDay
植树节(3月12日)ArborDay
邮政节(3月20日)PostalDay
世界气象节(3月23日)WorldMeteorologyDay
清明节(4月5日)ChingMingFestival;Tomb-sweepingFestival
国际劳动节(5月1日)InternationalLabourDay
中国青年节(5月4日)ChineseYouthDay
护士节(5月12日)Nurses'Festival
端午节(农历五月初五)theDragonBoatFestival
国际儿童节(6月1日)InternationalChildren'sDay
中国共产党成立纪念日(7月1日)theParty'sBirthday
建军节(8月1日)theArmy'sDay
中秋节(农历八月十五)Mid-autumn(Moon)Festival
教师节(9月10日)Teachers'Day
重阳节(农历九月九日)Double-ninthDay
国庆节(10月1日)NationalDay
除夕(农历十二月三十日)NewYear'sEve
There are several important festivals in Chinese history and tradition. One of them is Chinese Spring Festival. This is the first festival in luner calendar. It means the very beginning of the coming year, so that people are fond of making full plans and arrangements for this year. In the festival, alts who have got married are accustomed to give lucky money to their children or the young who are still single. Other important traditional festivals include The Mid-autumn Day, The Dragon Boat Festival and so on. All Chinese people treasure these festivals greatly, because they have a long history and represen the Chinese culture.

『伍』 风俗用英文怎么说!

customs; manners

『陆』 用英语表示风俗

when in the Spring Festival, Chinese often eat mplings.

『柒』 外国的习俗(英文版的)

  1. Muslim countries

    Temperance; women should wear veils (foreigners as well), pray five times a day to eat pork taboo. In Ramadan, do not eat after sunrise and sunset.

    Taboo with the left hand to deliver food to the guests. Take a bath with the left hand, think the left hand is not clean, with the right hand food is not polite. Not drinking at the dinner party, with juice instead of wine.

  2. Hin state

    Hins do not eat beef, that cattle are sacred and not to be infringed by the. The cattle as cattle, cattle in the high streets and back lanes walk, vehicles and pedestrians to be courteous. The cow as a "cow", have not killed, even when their cows cannot find food, some are also offering income "cow nursing home".

  3. believe in Buddhism.

    Burma's state religion is buddhism. Buddhists account for 95% of the total population of Burma. Burma people are very respected monks, the monks go out on the bus, other people have to stand up seat by boat. The monks' food is served by Buddhists. Only when a monk is considered alt.

    Thailand people believe buddhism. Attach great importance to the head. That the head is sacred. If you touch the head of the people in Thailand, it is considered a great insult to him. If the elders here, the younger should kneel, lest the head higher than the elders. When someone is sitting, not to mention the other things from scratch. The child's head can not touch, or it is unlucky. Thailand people can not go to sleep when the head of the west, because the west is a symbol of the symbol of the dead. After the death of Thailand, the head of the body to the West park.


中文对照:

  1. 信奉伊斯兰教的国家

    禁酒;妇女蒙戴面纱(外国人也一样),每天祷告五次;禁忌食用猪肉。在斋月里,日出之后和日落之前不允许吃喝。

    忌讳用左手向客人传递食物。用左手洗澡,认为左手不干净,用右手拿食品是不礼貌的。宴会上不饮酒,以果汁代酒。

  2. 信奉印度教的国家

    印度教徒不吃牛肉,认为牛是神圣不可侵犯的。把牛奉为神牛,牛在大街小巷行走,车辆行人要礼让。把母牛视为“圣牛”,老死不能宰杀,甚至当母牛不能自己寻觅食物时,有的还被收入“圣牛养老院”中供养。

  3. 信奉佛教的国家

    缅甸的国教为佛教。佛教徒占缅甸总人口的95%。缅甸人十分尊敬僧侣,僧侣出门上车、坐船其他人都得起立让座。僧侣的食物由佛教徒来斋奉。只有当过和尚才算成人。

    泰国人信佛教。非常重视头部。认为头是神圣不可侵犯的。如果用手触摸泰国人的头部,则被认为是对他的一种极大的侮辱。如果长辈在座,晚辈必须蹲跪,以免高于长辈的头部。某人坐着的时候,忌讳他人提物从头上掠过。小孩的头谁也不能摸,不然是不吉利。泰国人睡觉时不能头朝西,因为日落西方象征死亡。泰国人死后才将尸体的头部朝西停放。

『捌』 关于各国的习俗,英文版

1,英国,新年民俗

On New Year's eve in England, the family must have wine in the bottle and meat in the cupboard.

(英国人在除夕这一天,家里必须瓶中有酒,橱中有肉。)

They believe that if there is no wine and meat left, the next year will be poor.

(他们认为,如果没有余下的酒肉,来年便会贫穷。)

In addition, Britain also popular New Year "well water" custom.

(除此之外,英国还流行新年“打井水”的风俗。)

People strive to be the first to draw water, think that the first water is a happy person.

(人们都争取第一个去打水,认为第一个打水人为幸福之人,打来的水是吉祥之水。)



2,法国,新年民俗

French people think that the weather on New Year's Day is a sign of the new year.

(法国人认为元旦这天的天气预示着新一年的年景。)

Easterly wind, fruits harvest year.

(刮东风,水果的丰收年。)

A harvest year of westerly winds, fishing and milking.

(刮西风,捕鱼和挤奶的丰收年。)

It's a windy and rainy year.

(刮南风,风调雨顺的一年。)

When the north wind blows, the harvest year falls short.

(刮北风,则是欠收年。)

3,西班牙,新年民俗

On New Year's Day, Spanish parents are especially "benevolent" and they will meet all the demands of their children.

(元旦这天,西班牙家长特别“仁慈”,他们会满足孩子的一切要求。)

They think that children's swearing, fighting and crying are bad omens.

(认为孩子们骂人、打架和哭啼都是不祥之兆。)

Meanwhile, most Spaniards carry a gold or copper coin for good luck.

(同时,大多数西班牙人身上会携一枚金币或铜币以求吉祥。)

4,比利时,新年民俗

The first thing belgians do on New Year's day is pay New Year's greetings to their animals.

(比利时人在元旦清晨要做的头一件事就是给牲畜拜年。)

Go to the cow, sheep and pet cat and dog side, solemnly greet them: happy New Year.

(走到牛羊以及宠物猫狗身边,郑重其事地向它们问候:新年快乐。)

5,德国,新年民俗

The Germans climbed into their chairs just before midnight on New Year's Eve and jumped out of their chairs as soon as the bell rang.

(德国人在除夕午夜新年光临前一刻,爬到椅子上,钟声一响,他们就跳下椅子。)

And throw a heavy object behind the chair, in order to show off the disaster, jump into the New Year.

(并将一重物抛向椅背后,以示甩去祸患,跳入新年。)

In addition, they will put some scales in their wallets, because scales are the mascot of the New Year, which indicates that money is rolling.

(此外,他们还会在钱夹里放几片鱼鳞,因为鱼鳞是新年吉祥物,预示着财源滚滚。)

『玖』 外国的风俗习惯(英语)

很多,你看着选吧
第一:
Wedding Ring
The wedding ring has been in evidence. Some believe the wedding ring was the first element of wedding traditions. The circular shape of the wedding ring symbolizes never-ending love. Third finger, left hand It is believed that the vein in the third finger of the left hand runs directly to the heart.
Wedding Flowers
Historically, flowers & herbs have played a significant role in the attraction of "good" and/or the warding off of "evil". Greeks used ivy for the sign of lasting love. Today, pretty wedding flowers convey a message of fertility and enring love and romance.
The minister will speak
To Groom:_ Do you take this woman to be your wedded wife, to live together after God's ordinance, in the holy estate of marriage _ Will you love her, comfort her, honor, and keep her, in sickness and in health; and, forsaking all others, keep yourself only unto her, so long as you both shall live _ (Groom: "I do.")
To Bride: Do you take this man to be your wedded husband, to live together after God's ordinance, in the holy estate of marriage _ Will you obey him and serve him, love, honor, and keep him, in sickness and in health;_ and, forsaking all others, keep yourself only unto him, so long as you both shall live _ (Bride:_ "I do.")
(Minister takes the bride by the right hand & taking the groom by the right hand, brings the hands together and instructs the couple to join hands.)
_
Weddings in The United States
美国人的婚礼
Weddings in the United States vary as much as the people do. There are church weddings with a great deal of fanfare; there are weddings on mountain-tops with guests barefooted; and there have been weddings on the ocean floor with oxygen tanks for the guests. But many weddings, no matter where or how they are performed, include certain traditional customs.
美国的国土上居住着各种各样的人,他们的婚礼也千差万别.有热闹庄重的教堂婚礼;有在山顶上举行的婚礼,客人们光着脚陪伴登高;也有在海底举行的婚礼,客人们戴着氧气罐跟着入水.但婚礼无论在哪儿举行或怎样举行,总有某些传统的风俗.
Before a couple is married, they become engaged. And then invitations are sent to those who live nearby, their close friends and their relatives who live far away. When everything is ready, then comes the most exciting moment.
在举行婚礼前先要先订婚,然后发放请贴给住在附近的人和好朋友以及远方的亲戚.当一切准备就绪,就该到最激动人心的时刻了.

The wedding itself usually lasts between 20 and 40 minutes. The wedding party enters the church while the wedding march is played. The bride carrying a bouquet enters last with her father who will "give her away". The groom enters the church from a side door. When the wedding party is gathered by the altar, the bride and groom exchange vows. It is traditional to use the words "To have and to hold from this day forward, for better, for worse, for richer, for poorer, in sickness and in health, to love and to cherish, till death do us part". Following the vows, the couple exchange rings. Wearing the wedding ring on the fourth finger of the left hand is an old custom.
婚礼本身通常进行20至40分钟.婚礼一行人伴着结婚进行曲进入教堂.新娘手持一束鲜花和她的父亲最后进来,父亲要把她交给新郎.而新郎则要从侧门进入教堂.当婚礼一行人聚集到教堂的祭坛前时,新娘和新郎互相表达誓言.常用的结婚誓言是:"而今而后,不论境遇好坏,家境贫富,生病与否,誓言相亲相爱,至死不分离."宣誓过后,二人交换戒指.通常把戒指戴在左手无名指上,这是一个古老的风俗.

After the ceremony there is often a party, called a reception,which gives the wedding guests an opportunity to congratulate the newlyweds.
礼仪过后,通常会有宴会,叫"喜宴".宴会给参加婚礼的人一个向新婚夫妇祝贺的机会.
The car in which the couple leaves the church is decorated with balloons, streamers and shaving cream. The words "Just Married" are painted on the trunk or back window. The bride and groom run to the car under a shower of rice thrown by the wedding guests. When the couple drives away from the church, friends often chase them in cars, honking and drawing attention to them. And then the couple go on their honeymoon.
新郎新娘乘坐汽车离开教堂,汽车上装饰有气球,彩色纸带,刮须膏之类的东西."新婚燕尔"几个字常写在汽车后的行李箱上或后玻璃窗上.新娘新郎从婚礼客人撒下的雨点般的生大米中跑向汽车.
小两口儿开车离开教堂时,朋友们常常开车
追赶他们,不停地按喇叭,引他们注意.
然后小两口儿就接着去度蜜月了.

这是第一篇,介绍的是法国风情夜

"French customs Night" recently in the New World triumph, but staged gem from the French Consulate, International top 500 enterprises with the triumphant return of French friends, the owners of New World community celebrities gathered together in the melodious music of the French guests are IP, the rest everywhere permeated with a romantic night with fashion atmosphere.

It is learnt that the activities of the French Consulate General in Guangzhou strong support from the "New World triumph," well-known household brand names and France "kit is a special" co-sponsored. French consulate officials told reporters that the cultural value of 2005, China and France each other opportunities, the two entrepreneurs and civil institutions have similar cultural exchange organized activities to promote a deeper friendship between China and France.

triumphant return from the New World planning concepts, community naming, and the garden style buildings shape, Du infiltration of rich French customs. A French owners told me that he was chosen in the New World triumphant return home, to live here because there is a feeling of intimacy derived from the French customs. According to the New World

official responsible for the triumph, At present there are nearly 30% of foreign triumph, the New World passengers, in addition to French owners, many from the United States, Korea, UK, Singapore, Australia and other countries are also moving the owners and their friends, including active participation is the "French customs Night", the community cultural activities, from different geographical owners to the New World triumph of life evolving international atmosphere agree.

这是第二篇
French Customs Officials Block 'Last Looks' from Cannes

CANNES, France, May 14 /PRNewswire/ -- French Customs officials have quarantined a 35mm print of the controversial film "Last Looks," which was on its way to a world premiere showing out of competition at the current Cannes Film Market.
The director of the film, Nick Brown, said the seizure was "a disguised act of censorship" and that the film deserved a public screening before condemnation.

A source close to the proction described the film as showing the actual deaths of actors and behind-the-camera crew members ring proction of a low-budget American indie horror film called "The Evil Eye" that was filmed in the summer of 2006 among the Turkish and Greek Islands in the Mediterranean Sea.

"The Evil Eye" deaths were first reported in the Rhodes daily newspapers Dimokratiki. According to Dimokratiki, the largely American crew was using a 33-meter long Turkish ship as a set as well as for living quarters. But when that ship docked on July 3, 2006 in the port of Faliraki it was in order to seek medical help for a young actress, Malaysian born Ying-Yu Tan, who later died of unnamed injuries.

Reportedly, she wasn't the only victim. A crew member told the paper that the filming of "The Evil Eye" was aborted when the director Zack Freedman, the cinematographer Scott Maher and soundman Ryan Denmark (all three U.S. citizens) were killed when the small boat they were shooting from blew up ring a staged explosion at sea.

Earlier, the French actress Verane Pick was also killed ring the filming of a stunt scene involving a prop knife that tragically turned out to be a real weapon.

Greek authorities continue to investigate and were quoted as saying that it was impossible to say how many people had been killed or were missing because it appeared that some of the dead might have been buried at sea. The surviving proction team refused to cooperate with authorities and fled the country.

Law enforcement officials briefly held a "person of interest" in connection with several of the deaths - the then 19-year-old videographer Nick Brown who is said to have captured the grisly events on his own camera. Brown, a citizen of Great Britain, was never charged with any crimes and was released. According to people involved in the proction, after his release Brown returned to his home in New York City and edited the material into a feature-length motion picture that he titled "Last Looks."

Nick Brown is the son of famed British-born film editor Barry Alexander Brown, known for his Oscar-nominated work with Spike Lee ("Malcolm X," "Inside Man"), Mira Nair ("Monsoon Wedding") and Madonna ("Truth or Dare").

According to Nick Brown, he will fly to France in an attempt to resolve differences with French authorities, who were apparently tipped off by relatives of the deceased that he planned to screen his film out of competition at Cannes. Said Brown, "One way or another this film will be shown at Cannes, and I predict that people will find, in spite of all the rumors swirling around, that it is a very entertaining movie."

热点内容
aws历史 发布:2025-06-24 19:24:10 浏览:852
oh化学名称 发布:2025-06-24 19:09:38 浏览:917
江大网络教育 发布:2025-06-24 18:21:26 浏览:355
语文九年级上册第一课 发布:2025-06-24 17:17:49 浏览:354
中学生物大纲 发布:2025-06-24 17:00:04 浏览:183
2017学业水平地理答案 发布:2025-06-24 16:16:37 浏览:844
我们的什么 发布:2025-06-24 15:52:21 浏览:350
马老师搞笑视频 发布:2025-06-24 15:47:19 浏览:834
教学档案管理 发布:2025-06-24 13:44:00 浏览:754
霜英语 发布:2025-06-24 13:06:07 浏览:154