参照英语
你好!
参照
refer to 英[riˈfə: tu:] 美[rɪˈfɚ tu]
[词典] 参考; 指的是; 涉及; 适用于;
[例句]I mention this point now in passing and shall refer to it again.
这一点现在顺便提一下,以后还会讲到。
『贰』 汉语参照拼音,英语参照音标,港语参照什么有人被称为最标准的粤语,说他标准,是依据什么做参照呢
粤语存在多种口音,以广州话作为标准口音.这是历史形成的,即使是香港粤语也是在广州话的基础上发展出来的,虽然一般的普通香港人习惯把自己说的话称之为"广东话"而不愿意使用"广州话"这一称呼,但香港官方还是把香港人说的粤语称为"广州话".
你不知道粤语是有拼音的吗?早在1960年广东省教育厅就颁布了广州话拼音方案.
在香港则有好几套粤语拼音方案,各不统一.
『叁』 “参照组” 用英语怎么说
consult
『肆』 英语词汇有没有参照各国语言
有,某个语言参照或引入其他国家语言是很正常的现象,英语也引入了很多国家的词汇,被称为外来语。可以看这些例子:
来自马来语:bamboo 竹子 sarong 纱笼(马来人穿的布裙)
来自汉语:bok choy 白菜(1938年进入英语)chop suey 杂碎(1888年进入英语)chow mein 炒面(1903年进入英语)
但对英语影响比较大的还是欧洲的语言,如希腊语、拉丁语、法语等。
拉丁语和希腊语
这两种语言对英语词汇的发展产生了极其重要的作用。早在古英语时期,英语就从拉丁语中吸收了不少外来语。据估计,那一时期源出拉丁语的外来语的数量在500个左右,如camp, cheese, consul, silk, table,talent等。法语
英语从法语中吸收词语始于中世纪。自1066年开始,法语成了统治者的语言,于是法语词语大量涌入英语。据估计,到13世纪末时,已有10000个左右的法语词语成了英语中的外来词语。之后,法语词语陆续进入英语,只是在数量上有所减少。但是,法语仍是英语中外来词语的最大提供者。西班牙语
源出西班牙语的外来语自16世纪起就开始出现在英语中,最初是直接从西班牙语中借用词语,随后到了19世纪美国英语不断吸收西班牙语中的词语,如bonanza,canyon,lasso,ranch,siesta等。
此外,还有非洲和亚洲国家的许多种语言,不一一列举了。
『伍』 [参照物] 英语怎么说
reference/reference object(物理上用的较多);生意中,老外爱用benchmark(标杆、基准点)
比如说采购时要有参考价,这个所谓的参考价就是benchmark
『陆』 参照的英文,参照的翻译,怎么用英语翻译参照,参照用
参照
[词典]refer to; consult
[例句]
Soyouhavesomethingto refer tothatboth sidescanaccept.
这样你可以有双方都能接受的东西作为参照。
『柒』 参照例句用
英语老师——人生要多想现在式、进行式、将来式,不能总想过去式. 数学老师——人生有曲线、抛物线,但绝对没有直线.(答案不唯一)
『捌』 现在的英语词典是参照英式英语还是美式英语
一般的词典都会考虑英式英语和美式英语,只是以其中一个为主而已,比如说朗文当代高级英语词典在color的第一个释义中写明这是colour的美式拼写。
『玖』 现在的 英语词典是参照英式英语还是美式
现在的词典英式和美式都有的。从语法的角度来说,他们互相之间差别不大,只是有些习惯用法不同。比如英式表示“公寓”用flat,而美式却用apartment。