杭州第四中学国际部
杭四中原来是在吴山广场的
后来搬到下沙了
杭四中吴山校区今年民转公了,前几年是民办
杭州都是教育集团化
Ⅱ 杭州高级中学国际部 杭州伊顿剑桥国际 杭州第四中学国际部 杭州第十四中学国际部哪个好
报考清华幼儿园
Ⅲ 杭州第四中学和杭州钱塘高级中学有什么区别
中学一般的区别或在于教育质量和学生的,生源
Ⅳ 杭州四中的国际班要是在校外补托福,都去哪些机构比较多
2018年6月英语四级翻译模拟:昆曲
请将下面这段话翻译成英文:
昆曲(Kunqu Opera)源于江苏昆山地区,至今已有600多年的历史,它是中国戏曲最古老的存在形式之一。昆曲有一个完整的表演体系并且有自己独特的腔调。昆曲在明朝初期得到发展。从16到18世纪,它一直主宰着中国戏曲。此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式。今天,昆曲依然在中国的一些大城市被进行表演,受到了许多人的喜爱。
参考译文:
Kunqu Opera originated in the Kunshan region of Jiangsu. It is one of the oldest existing forms of Chinese operas with a history of more than 600 years. Kunqu Opera has a complete system of acting characterized by its own distinctive tunes. During the early Ming Dynasty, Kunqu Opera got developed and it dominated Chinese theatre from the 16th to the 18th century. In addition, Kunqu Opera has influenced many other Chinese theatre forms. Today, Kunqu Opera is still played in some major cities of China and enjoys a popularity among many people.
1.至今已有600多年的历史:“已有600多年的历史”可译为with a history of more than 600 years,其中with a history of意表示“有...的历史”,more than表示“多于,超过”。
2.昆曲在明朝初期得到发展:“发展”可译为develop,常用的短语有develop into, 意为“发展成为”。“明朝初期”可译为the early Ming Dynasty,而“明朝末期”可译为the late Ming Dynasty。
3.此外,昆曲还影响了许多其他的中国戏曲形式:“此外”可译为in addition。“影响”可译为influence,也可译为have the influence of。
Ⅳ 杭州第四中学国际部好申请吗
杭州第四中学国际部,
参加中考,
达线就可以申请。
可询问学校办公室、教务处。
以学校的说法为准。
Ⅵ 杭州市第四中学有几个校区
2个,一个下沙,一个在吴山,就是所谓的杭四分 两个校区都可以去看看
Ⅶ 杭州第四中学分校怎么样帮帮忙啊!!
1.去年考高你懂得 杭州是普遍不好 不过我们还是有1本的 每班一个吧 上二本是学校主抓的
2.今年是按照重点高中来招生的 有实验班 4个吧
3.师资绝对比好 都是老杭四中的 发型嘛 其实也没外面疯传的那么严 只要你别太个性就行
4.高一会有军训的 补课的话 周六上半天 其他之类的校园活动还比较充实
最后送你一句话 学校只能给你个环境 其它的主要还是靠自己.哈哈 学校周围吃的地方很多