2017暑期汉语教学会议
① 刘丹青的学术会议
2013年
12月20-21日,北京,北京语言大学,第二届“语言中的显著性与局部性”学术研讨会,宣读论文《功能和认知:研究取向差异在凸显观上的凸显》。
12月13日-15日,广东广州,暨南大学,全国汉语方言学会第十七届学术年会暨汉语方言国际学术讨论会,宣读论文《语言库藏的裂变:吴语“许”的音义语法分化》。
12月6日-8日,香港,香港理工大学,第四届两岸三地句法语义研讨会,宣读论文《功能和认知:研究取向差异在凸显观上的凸显》。
11月29日-12月1日,江苏常熟,常熟理工学院,首届语言类型学国际学术研讨会暨第二届方言语音与语法论坛,大会报告《论语言库藏的物尽其用原则》。
11月13日-15日,北京,中国社会科学院语言研究所,汉语的量化——语言理论与语言获得国际学术研讨会,宣读论文《汉语的显赫量化范畴:“全/有/无三分”对“多/少二分”》。
2012年
10月18日-19日,四川绵阳,西南科技大学,第六届汉语方言语法国际学术研讨会,大会报告《汉语方言语法调查研究的两大任务:语法库藏与显赫范畴》。
10月13日,韩国首尔,西江大学,韩中建交20周年联合国际学术大会——“韩中建交二十年来互相研究与认识的转换”,会议报告《汉语的若干显赫范畴及其历史演变》。
8月21日-24日,云南昆明,中国语言学会第16届学术年会,大会报告《古今汉语的句法类型演变:跨方言的库藏类型学视角》。
8月18日-19日,湖南长沙,湖南大学,汉日对比研究会2012年年会,大会报告《汉语差比句和话题结构的同构性:显赫范畴的扩张力一例》。
8月7日-9日,上海,复旦大学,首届汉语方言语音与语法类型研讨会,主题报告《汉语方言领属结构的语法库藏类型》。
6月20-22日,台湾台北,中央研究院,第四届国际汉学会议,宣读论文《古今汉语的句法类型演变:跨方言的库藏类型学视角》。
2011年
11月26日,天津,天津工业大学,天津语言学会2011年年会,大会报告《汉语里的若干显赫范畴——语言库藏类型学视角》。
10月29日,广西桂林,广西师范大学,首届副词研究学术讨论会,大会报告《汉语里的若干显赫范畴——语言库藏类型学视角》。
9月19日-21日,北京,中国社会科学院语言研究所,Joint Symposium on the Interfaces of Grammar(语法接口国际研讨会),宣读论文Some mighty categories in Chinese: A perspective of Lingiustic Inventory Typology.
8月12-日14日,北京,中国社会科学院语言研究所,第三届两岸三地现代汉语句法语义研讨会,宣读论文《汉语差比句与话题结构的同构性——语言库藏类型学视角》。
7月21日,香港,香港大学,中国语言类型学工作坊,(Workshop on Typological Studies of Languagesof China),主题报告《汉语的若干显赫范畴:语言库藏类型学视角》 (Some mighty categories in Chinese: A perspective of Linguistic Inventory Typology)。
6月11日-13日,天津,南开大学,国际中国语言学学会第19次年会(IACL-19),宣读论文《实词的叹词化和叹词的去叹词化》。
3月26日-27日,北京,北京大学,纪念高名凯先生诞辰100周年暨高名凯先生学术思想研讨会,大会报告《高名凯学术精神的恒久价值与现实意义》。
2010年
12月18日,北京,北京大学,第三届中青年学者汉语教学国际学术研讨会,大会报告《漫谈汉语的类型特点》。
12月10日-12日,韩国首尔,庆熙大学(Kyung Hee university),韩国语言范畴与类型学会议(workshop of “Linguistic Category and Typology” ),宣读论文 Ideophonic replication of content words in Mandarin Chinese: a category shift and its typological background。
11月27日-28日,上海,上海大学,第五届国际汉语方言语法学术研讨会,大会报告《原生重叠和次生重叠——重叠式历时来源的多样性》。
8月17日-18日,北京大学中文系,纪念朱德熙教授诞辰90周年和陆俭明教授从教50周年学术研讨会,宣读论文《论叹词的本质和叹词化》。
6月7日-10日,香港,香港城市大学,第16届现代汉语语法学术讨论会,宣读论文《汉语“有”字领有句的语义倾向和信息结构》。
5月19日,上海,上海外国语大学,首届上海地区汉外两界语言学高层论坛,大会报告《汉语特色的量化词库——全/有/无三分和多/少二分》。
5月8日-9日,香港,香港科技大学,中国语言的比较与类型学研究国际研讨会,宣读论文《语言库藏类型学》。
4月10-11日,北京,北京师范大学,黎锦煕先生诞辰120周年纪念暨学术思想研讨会,大会报告《重温几个黎氏语法学术语》。
1月19日,北京,商务印书馆,第五届京津地区中青年语言学者沙龙,主题发言《漫谈语言学在其他相关学科中的话语权》。
2009年
12月1日-3日,澳门,澳门大学,汉语方言国际学术研讨会暨全国汉语方言学会第十五届学术年会,宣读论文《古汉语语法特点在现代方言中的存废》。
11月28日,天津,天津师范大学,天津市语言学会暨天津市对外汉语学会2009年年会,大会报告《汉语史语法类型特点在现代方言中的存废》。
10月24日-26日,河南开封,河南大学,丁声树先生百年诞辰纪念暨第五届官话方言国际学术研讨会,大会报告《构式再探——一种基于北京口语特点的流行构式》。
8月22日-24日,台湾新竹,清华大学,第二届“两岸三地现代汉语句法语义小型研讨会”,宣读论文《汉语是一种动词型语言》。
2008年
12月18日-20日,香港,香港城市大学,第十三届国际粤方言研讨会,宣读论文《粤语“先”、“添”虚实两用的跨域投射解释》。
12 月15日-17日,香港,香港中文大学,历时演变与语言接触:中国东南方言国际研讨会,宣读论文《普通话语法中的东南因子:方言接触及其类型后果》。
11月29日,天津,天津理工大学,天津市语言学会暨天津市对外汉语学会2008年年会,大会报告《普通话语法中的东南因子:方言接触及其类型后果》。
9月10日-11日,甘肃兰州和张掖,甘肃兰州城市学院和张掖河西学院,庆祝《方言》创刊30周年国际学术研讨会,大会报告《语法化理论与汉语方言语法研究》。
7月11日-14日,吉林延边,延边大学,第十五次现代汉语语法学术讨论会,大会报告《实词的拟声化重叠及其相关构式》。
5月30日-6月2日,北京,北京大学,国际中国语言学学会第16届年会(IACL-16),宣读论文《谓词重叠疑问句的语言共性及其解释》。
4月30日-5月2日,浙江湖州,湖州师范学院,第三届现代汉语虚词研究与对外汉语教学学术研讨会,大会报告《从普通语言学看虚词的性质和汉语虚词的分类》。
2007年
8月23日-24日,北京,北京语言大学,第二届汉韩语言对比国际学术研讨会,大会报告《漫谈语法比较的研究框架》。
8月20日-22日,北京,北京语言大学,第四届汉语语法化国际学术研讨会,大会报告《重新分析的无标化解释》。
8月18日-20日,香港,香港城市大学,首届“两岸三地现代汉语句法语义小型研讨会”,宣读论文《汉语名词性短语的句法类型特征》。
6月19日-20日,天津,南开大学,“汉语与中国文学”国际学术研讨会,大会报告《中国传统小说与现代小说的根本分野——中国传统小说与汉语句子结构的同构性一例》。
2006年
12月25日-27日,上海,上海师范大学,东亚语言比较国际学术研讨会,宣读论文《语法学术语的象似性及其利弊》。
10月20日-24日,上海,上海财经大学,第十四次现代汉语语法学术讨论会,大会报告《并列结构的句法限制及其初步解释》。
9月23日-27日,云南丽江,“中国少数民族语言结构及类型研究”国际学术研讨会,大会报告《焦点现象的调查研究框架》。
7月30日-31日,天津,南开大学,南开语言学高级论坛,宣读论文《汉语词类类型学初探》。
2006年6月16日-18日,北京,北京语言大学,“当代语言学理论和汉语研究”国际学术报告会,大会报告《当代话题理论与汉语句法理论的深化》。
4月22日-24日,河南郑州,首届汉语形式和功能国际研讨会,大会报告《非典型话题类型与汉语话题的句法性》。
2005年
12月19日-21日,澳大利亚墨尔本大学,法国科研部合作课题“东亚语言中的空间问题表达”课题组研讨会,暨Space in Languages of China: Cross-Linguistic, Synchronic and Diachronic Perspectives一书的定稿会,提交论文 Syntax of space across Chinese dialects: conspiring and competing principles and factors。
11月12日,北京,首都师范大学,北京市语言学会第七届学术年会,报告主题《语法调查研究的新框架》。
10月26日-30日,河南洛阳,解放军外国语学院,第三届汉语语法化国际学术研讨会,大会报告《话题标记走向何处?——兼谈广义历时语法化的三个领域》。
2004年
12月3日-6日,湖北武汉,华中师范大学,第二届国际汉语方言语法学术研讨会,大会报告《崇明方言的指示词——繁复的系统及其背后的语言共性》(刘丹青、刘海燕合作)。
11月10日-12日,福建福州,福建师范大学,第十三次现代汉语语法学术讨论会,宣读论文《作为典型构式句的非典型“连字句”》。
11月4日-6日,日本京都,京都大学,日本中国语学会第五十四回全国大会,主题报告《汉语否定词形态句法类型的方言比较》。
6月18日-20日,天津,南开大学,国际中国语言学学会第12届年会(IACL-12)暨第二届汉语语言学国际研讨会,宣读论文《汉语关系从句标记类型初探》。
2003年
12月31日-2004年1月2日,浙江温州,温州师范学院(今温州大学),第二届汉语语法化国际学术研讨会,大会报告《话题标记从何而来?——语法化中的共性与个性续论》。
12月26日-30日,浙江杭州,浙江大学,新世纪汉语史发展与展望国际研讨会,宣读论文《从所谓“补语”问题谈古代汉语语法系统的参照系》。
3月26日-4月6日,美国纽约,哥伦比亚大学,古汉语及汉语史研究与教学国际研讨会,提交论文《先秦汉语的语序类型》(代读)。
2002年
12月27日-29日,黑龙江哈尔滨,黑龙江大学,首届国际汉语方言语法学术研讨会,大会报告《试谈汉语方言语法调查框架的现代化》。
11月2日,江苏常州,常州工学院,纪念赵元任诞辰110周年学术讨论会暨江苏语言学会第十五届学术年会,大会报告《语言研究科学化的三种模式》。
10月19日-21日,北京,北京外国语大学中国外语教育研究中心,中国第九届当代语言学研讨会,宣读论文 《汉语量词的句法类型比较与量词语义功能的反思》。
8月20日-22日,日本名古屋,爱知县立大学,国际中国语言学学会第11届年会(IACL-11),宣读论文《话题标记的语法化来源及其后续发展》。
6月27日-29日,江西南昌,南昌大学,庆祝《中国语文》创刊50周年国际学术研讨会,宣读论文《汉语里的一个内容宾语标句词——从“说道”的“道”说起》。
5月22日-24日,北京,中央民族大学,现代语言学理论与中国少数民族语言研讨会,大会报告《汉语方言间及汉藏语言间量词的句法类型差异》。
4月19日-22日,湖南长沙,湖南师范大学,第十二次现代汉语语法学术讨论会,大会报告《汉语类指成分的语义属性和句法属性》。
3月28日-31日,浙江杭州,杭州师范学院,中国东南部方言比较研究第九届国际研讨会,宣读论文《作为类型学参项的差比句和等比句》。
2001年
12月22日-24日,台湾,中央研究院语言学研究所,汉语方言调查研究小型研讨会,宣读论文《汉语方言语法调查研究的三种模式及各自作用》。
10月15日-17日,天津,南开大学,首届汉语语法化问题国际学术讨论会,宣读论文《语法化中的共性与个性,单向性与双向性——以北部吴语的同义多功能虚词“搭”和“帮”为例》。
8月16日-18日,新加坡,新加坡国立大学,第一届肯特岗国际汉语语言学圆桌会议,宣读论文《方所题元的若干类型学参项》。
3月,上海,上海师范大学,“中国东南部方言比较研究计划”第七次研讨会,宣读论文《上海方言否定词与否定式的文本统计分析》。
3月24日-25日,江苏苏州,苏州大学,第二届国际吴方言研究学术研讨会,大会报告《苏州方言“勒X”复合词二题》。
3月13日-15日,香港,香港教育学院,第一届亚太地区中文教学研讨工作坊,宣读论文《理论语法和语言教学在何处相会?》。
2000年
10月22日-23日,浙江温州,温州师范学院(今温州大学),第九届全国近代汉语学术研讨会,宣读论文《语法化中的更新、强化与叠加》。
10月9日-13日,安徽芜湖,安徽师范大学,第十一次现代汉语语法学术讨论会,宣读论文《汉语给予类双及物结构的类型学考察》。
6月,香港,香港理工大学,International Symposium on Topic and Focus in Chinese(汉语话题与焦点国际研讨会),宣读论文 Subtopic prominent dialects of Chinese: A subtype of topicprominentlanguages。
3月,福建厦门,厦门大学,“中国东南部方言比较研究计划”第六次研讨会,宣读论文《汉语方言的语序类型比较》。
3月,香港,香港大学,第一届中国语言文字国际学术研讨会,宣读论文《从类型学角度看汉语及其方言的差比结构》。
1999年
2月24日-26日,德国康斯坦茨,康斯坦茨大学,作为特邀报告人参加德国语言学会第21届年会“添加与省略”(Adding and Omitting)专题讨论会,报告题目Identical topics and topic prominent languages。
1998年
9月,瑞典隆德,隆德大学(University of Lund),31st International Conference on Sino-Tibetan Languages and Linguistics(第31届国际汉藏语言及语言学会议),宣读论文 Postpositions and the related word order types in Chinese。
8月,北京,北京大学,第十次现代汉语语法学术讨论会,宣读论文《语法研究的对象语言与参照语言——为<马氏文通>出版一百周年而作》、《介词与连词语序类型的一致性》。
1997年
10月,澳门,澳门大学,话语分析国际会议暨第五届全国话语分析会议(International Conference on Discourse Analysis),宣读论文《焦点与背景、话题及汉语“连”字句》。
8月,北京,北京语言文化大学,第30届国际汉藏语会议,宣读论文《汉语及上海话中的拷贝式话题结构》。
1996年
安徽休宁,休宁市对外事务办公室,“中国东南部方言比较研究计划”第四次研讨会,宣读论文《汉语中的前置介词与后置介词》。
1995年
10月30日-11月4日,湖南长沙,中国民族语言学会第六届学术讨论会,宣读论文《<红楼梦>姨类称谓的语义类型研究》。
10月22日-26日,湖北武汉,华中师范大学,全国汉语方言学会第八届学术讨论会,宣读论文《吴江方言代词的二分与三分》。
湖北武汉,华中理工大学,“中国东南部方言比较研究计划”第三次研讨会,宣读论文《吴江方言的代词系统及内部差异》。
1994年
4月,安徽芜湖,安徽师范大学,第四届现代汉语语法研讨会,宣读论文《语义优先还是语用优先?》、《试论“唯补词”及其句法语义语用特点》。
广东韶关,韶关大学,“中国东南部方言比较研究计划”第二次研讨会,宣读论文《苏州方言的动词谓语句》。
1993年
上海,复旦大学,“中国东南部方言比较研究计划”第一次研讨会,宣读论文《东南方言的体貌标记》。
1992年
10月,天津,南开大学,第七次现代汉语语法学术讨论会,宣读论文《词类和词长的相关性——汉语语法的“语音平面丛论之二”》。
4月,江苏南京,南京师范大学,第三届现代汉语语法研讨会,宣读论文《汉语形态的节律制约——汉语语法的“语音平面”丛论之一》。
1991年
11月,江苏南京,全国汉语方言学会第六届会年会,宣读论文《吴江方言[ɡ]声母字研究》。
11月,福建厦门,厦门大学,中国语言学会第六届年会,宣读论文《无锡话体助词“则”(仔)、“着”与吴语“仔”的语源问题》。
1990年
5月,上海,华东师范大学,第二届现代语言学现代汉语语法研讨会,宣读论文《试论汉语语法的宏观研究》。
1988年
10月,江苏常州,江苏省语言学会第七届年会,宣读论文《从特有词类问题看汉语语法的宏观研究》。
1987年
4月,陕西西安,中国人民武装警察部队技术学院,全国中青年语言学工作者首届学术讨论会,宣读论文《苏州方言发问词面面观》。
1986年
4月,江苏南京,江苏省语言学会第五届年会,宣读论文《汉藏语系重叠形式的分析模式》、《吴方言“没得”的比较研究》(合作)。
1984年
11月,江苏镇江,江苏省语言学会第四届年会,宣读论文《汉语相向动词初探》。
1983年
11月,江苏高邮,江苏省语言学会第三届年会,宣读论文《吴语中几种特殊的复句表达手段》。
5月,安徽合肥,全国汉语方言学会第二届年会,宣读论文《苏州方言里的一种特殊的重叠构形式》。
1982年
5月,江苏南通,江苏省语言学会第二届年会,宣读论文《试论吴语语法的研究及其意义》。
② 对外汉语教学领域的重要期刊有哪些
对外教学领域的重要期刊主要有:
第一梯队:《世界汉语教学》、《语言教学与研究》、《语言文字应用》;
第二梯队:《华文教学与研究》(暨南大学华文学院学报)、《云南师范大学学报》(对外汉语教学与研究版);
另外,由于本体研究在对外汉语教学中占据举足轻重的地位,所以像诸如《中国语文》、《汉语学习》、《中国语言学报》等都是对外汉语教学领域研究的重要阵地。
③ 2017年对外汉语教师资格证报名要求和时间
中国国家领导人非常重视中国语言的推广和国外中文学校的建设。国家中文学校代表“孔子学院”每次授牌挂牌仪式都有国家最高领导人参加。孔子学院的建设速度之快和影响范围之广,远超其他国家语言推广机构,受到了全世界的瞩目。2010年至2016年,孔子学院数量以每年三四十所的速度稳步增长,在孔子学院的推动下,“汉语热”席卷全球,教师紧缺。
招生对象
最小年龄18岁,大专及以上学历毕业或在读;
出国留学人士、为以后出国留学或就业做准备的学子;
有志成为对外汉语教师人士;
争取考研或力争拿到“对外汉语教师资格考试”高级证书扩大职业选择空间的学子;
为增加技能的广大在校大学生或高中毕业生;
在国内从事外贸、外事、文化交流和目前三资企业工作的白领人士;
在国内的中、小学从事双语教学的在职教师;
有对外汉语教学经验但尚未取得证书的老师;
考试时间是每年的3 6 9 12月
④ 邢红兵的参加学术会议情况
1997年7月,第二届术语学、标准化与技术传播国际学术会议,中国北京。
1998年9月,1998年中文信息处理国际会议,中国北京。
1999年6月,机器翻译与计算机语言信息处理国际学术研讨会,中国,北京。
2000年6月,国际华语教学研讨会,新加坡。
2002年7月,2002国际汉语教学学术研讨会,云南,昆明。
2002年8月,美国第24届认知科学年会,美国,佛吉利亚州Fairfax。
2002年12月,“第十届汉语暨其他亚洲相关语言认知研究国际研讨会”,中国,台北。
2004年7月,第四届中文电化教学国际研讨会,中国,北京。
2005年3月,对外汉语学习词典学国际研讨会,中国,香港。
2006年7月,第二届对外汉语学习词典学国际研讨会,中国,北京。
2007年12月,第四届对外汉语国际学术研讨会暨《世界汉语教学》创刊20周年笔谈会,中国,北京。
2008年8月,第六届中文电化教学国际研讨会,韩国,大田。
2009年7月,参加“语言教学与研究国际学术研讨会”,中国,北京。
2010年7月,参加“首届汉语中介语语料库建设与应用国际学术讨论会”,中国,南京。
2010年12月,参加“第三届中青年学者汉语教学国际学术研讨会”,中国,北京。
2012年5月,参加“第七届国际汉语电脑教学研讨会”,美国,夏威夷。
2012年8月,参加第五届现代汉语虚词研究与对外汉语教学学术研讨会,吉林,延边大学。
2014年7月,参加“首届汉语跨文化传播国际研讨会”,上海复旦大学。
2014年7月,参加日本大东文化大学主办的“中国语教育和文法”国际研讨会,日本东京。
⑤ 外籍青少年暑期短期汉语学习课程教学是怎样的
就是寓教于乐的教学了,这是一种早安 汉语在以“学员”为中心的教学,使得外籍青少年在暑期短期内学习汉语后,基本可以进行交流了
⑥ 卢伟的学术会议
2009汉语国别化教材国际研讨会(2009年12月19-20日,厦门大学汉语国际推广南方基地),宣读论文《论汉语教材开发的技术支撑》。 外研社第五届商务汉语教学研讨会暨首届国际汉语论坛(2009年7月17日-19日,北京),大会宣读论文《关于建立基于WEB的商务汉语语料库的设想》。 第二届中青年学者汉语教学国际学术研讨会(2008年12月13-14日,北京大学),大会宣读论文《网络环境下的汉语学习策略研究》。 首届首对美汉语教学暨第六届国际汉语教学学术研讨会(2007年8月3-4日,南京大学),宣读论文《基于网络的英汉双语平行语料库的制作与应用》。 首届中青年学者汉语教学国际学术研讨会(2006年12月23-24日,北京大学),宣读论文《国外汉语师资远程培训网络资源建设》。 第八届国际汉语教学讨论会(2005年7月23-25日,北京),宣读论文《基于WEB的对外汉语教材多媒体协同编著系统设计与开发》(入选《第八届国际汉语教学讨论会论文选》陆俭明主编,高等教育出版社2007年4月出版)。 国家汉办召开的“现代教育技术和对外汉语教学研讨会”(2004年9月18至20日,华东师范大学),作“多媒体网络教学中的练习与测试”专题报告。 英国汉语教学学会召开的“英国汉语教学研讨会”(2004年9月9日至10日,英国牛津大学),作《网络第二语言教学理论与实践》、《国内网络教材编写成果与动态》和《基于WEB的汉语测试》3个学术报告。 第四届中文电化教学国际研讨会(2004年7月21-24日,北京),作为大会特邀专家作大会学术报告,宣读论文《网络第二语言教学中的“交互”》。 国家汉办师资处召开的“国外汉语教师培训项目”大纲编写研讨会(2004年1月7日-10日,福建师范大学)。 国家汉办教学处召开的汉语网络教学的基本模式及发展趋势研讨会(2001年11月10日-11日,解放军外国语学院)。 国家汉办召开的建立‘中国对外汉语远程现代教学中心’策略研讨会( 2000年3月4日-5日,国家汉办)。 对以英语为母语者的汉语教学研讨会(2000年7月18日至20日,英国牛津大学),宣读论文《“祝颂”言语行为的汉英跨文化对比》(入选《对以英语为母语者的汉语教学研究——牛津研讨会论文集》张德鑫、李晓琪主编,人民教育出版社2002年1月出版)。 中国对外汉语教学学会华南分会第二届学术讨论会(2000年7月,厦门),宣读论文《基于因特网的L2远程教学课件制作》。 论文《略论东南亚华裔学生华语学习词典的编纂》被第六届国际汉语教学讨论会(1999年,德国汉诺威)录用,因经费原因未能赴会。 中国对外汉语教学学会华南分会第一届学术讨论会(1997年8月,昆明),宣读论文《语料库及其在第二语言教学中的应用》。 论文《四年来对外汉语教学中的语言与文化研究:回顾和思考》被第五届国际汉语教学讨论会(1996年,北京)录用,因时间关系未能赴会。 第四届国际汉语教学讨论会(1993年8月,北京),宣读论文《英美学生汉语学习过程中的文化负迁移》(入选《国际汉学论坛》卷一,陈学超主编,西北大学出版社1994年9月出版)。 中国对外汉语教学学会第四次学术讨论会(1992年4月,上海),宣读论文《功能和形式的关系及其处理原则——编写对外汉语功能教材的几点体会》。 首届中外语言文化比较研讨会(1991年4月,杭州),宣读论文《汉英时间观念差异及其在词语中的反映》。
⑦ 对外汉语教学中的“在同一个季节里”这篇课文是哪个教材里的
是对外汉语教学中系列里的。
对外汉语教学的教材有《汉语教科书》《外国人学汉语》《汉语教程》《跟我学汉语》《体验汉语》《成功之道》《日本人学汉语》《汉语教程》《非洲人学汉语》《博雅汉语》《体验汉语》《跟我学汉语》。
对外汉语教学新技术应用展与汉语教学资源展现场,孔子学院总部与好未来教育集团打造了一间临时教室。该课堂是好未来教育集团集合人工智能(AI技术)为孔子学院汉语教学量身打造的,可以通过人脸识别、语音合成等一系列人工智能技术,以人机互动的形式为汉语学习者提供教学。
(7)2017暑期汉语教学会议扩展阅读:
在孔子学院大会系列展览上,科大讯飞带来的讯飞听见、全球中文学习平台等,也展示了人工智能技术与汉语教学的融合。
相关业内专家表示,随着人工智能及语音技术在教育行业的落地应用,科技不仅有助于拓展语言学习的途径,还有利于推动教学手段的创新,比如融入到教学内容筛选、课程组织实施和测试评价、收集学习数据、推荐个性学习方案等环节。
⑧ 对外汉语教学交流论坛
我博客里有比较多的链接 但是介绍具体教学法的比较少
我整理的对外汉版语信息资料:权http://hi..com/liheming333
⑨ 国际汉字大会宣传稿800字作文
汉字为媒 书写中国故事
“今年9月13日,我和常老师(北京第二外国语学院常耀华教授)准备到巴黎中国文化中心参加主题为‘从古老汉字到现代艺术设计’圆桌论坛。但那天赶上巴黎10余年来最大规模公共系统罢工,民众出行困难。我们担心会不会有听众。”在日前于河南安阳举办的2019中国(安阳)国际汉字大会会场外,世界汉语教学学会副会长白乐桑和老朋友常耀华教授聊起了今年“巴黎汉字节”的举办情况。
坐在白乐桑对面的常耀华陷入了回忆:“那天,我和白老师(白乐桑)步行了1个小时才到论坛现场,让我们意外的是,之前报名参加讲座的听众都来了。”
白乐桑接了一句:“这就是汉字的魅力。”
巴黎汉字节成功背后
“从古老汉字到现代艺术设计”圆桌论坛是2019“巴黎汉字节”系列活动中的一场。从2014年动议办“巴黎汉字节”到 2017年2月巴黎华人春节大游行时亮出“汉字节”旗帜,再到今年9月“巴黎汉字节”再度举办,白乐桑和常耀华投入了大量精力。虽然经费有限,但反响非常好。
“只有到汉字节现场,才能真正地感受到汉字有多受当地民众欢迎。当我看到现场观众中既有老人,也有孩子,真是非常感动。”常耀华说,“这些孩子让我看到汉字传播的未来,相信法国将来会有无数个白乐桑出现。”
从1969年开始学中文起,白乐桑的中文之路已走过50年。他常说:“没有汉字,就没有如今的我。”50年来,汉语在法国民众心中的地位发生了巨大变化。“我学汉语那时,周围的朋友听说后就惊讶地说‘你开玩笑吧’,而现在的法国街头可常看到汉字。”白乐桑说,“更重要的改变是汉语被家长看做可以为孩子选择的语言之一。”
汉字的魅力,不仅在法国绽放。作为中华文明的载体,汉字在历史上曾传播到东亚的许多邻国,形成汉字文化圈。“汉字是中国传统文化的根,中华文明在此基础上开花结果,枝繁叶茂,屹立于世界文明之林。随着‘一带一路’建设的推进,汉字更是成为人文交流的钥匙,开启外国友人认识、了解中国的大门。”中国人民对外友好协会副会长户思社说。
汉字是人类共同财富
从传说中的造字之神仓颉到“一片甲骨惊天下”,从青铜钟鼎上的金文到简帛文字,从文字一统到新中国汉字简化改革……位于安阳的中国文字博物馆清晰地记录了汉字的漫长发展过程。
100多年前,清代学者王懿荣在一种被称为“龙骨”的中草药上,发现了细小的刻画。后经专家考证这些刻画是甲骨文。中国社会科学院学部委员宋镇豪认为,甲骨文是研究汉字原初构形与汉语言语法最早形态的重要素材。甲骨文的字体构形和文辞体式,与当今的汉字及现代汉语语法结构一脉相承。
由甲骨文沿着时间轴看汉字发展的脉络:从公元前14世纪开始,在青铜器上出现了大量的铭文,被称为“金文”;公元前221年,小篆开始通行;后来,简化为字形更为方正简单的“隶书”,隶变被视为古文字与今文字的分水岭;此后经历了不断地发展沿革,逐步演变成现代汉字。
“众所周知,汉字的本质属性是表意性,这是汉字区别于其他文字,尤其是印欧语系文字的重要特点。汉字记录了中国的历史、社会、民俗等,是记录中华文明的‘活化石’。同时,汉字也反映了中国人的思维认知和价值取向,既是中国传统文化的载体,同时也是中国传统文化的重要构成内容。”北京外国语大学中国语言文学学院讲师孟德宏说。
汉字是中国的,也是世界的。正如清华大学教授赵丽明所说“汉字是人类的共同财富”。在世界文明发展史上,汉字作为形、音、义三位一体的文字符号系统,具有丰富的文化内涵和广泛的影响力,是世界上最重要的文字系统之一。几千年来,汉字文化以其独特的魅力,展现出中华民族的伟大智慧和创造,不仅促进了华夏民族文化的发展,而且也对世界文明做出了不可磨灭的贡献。
汉字传播美美与共
本届国际汉字大会的主题是“汉字与世界”。中外上百位汉学家、汉字学者齐聚安阳,围绕该主题进行交流探讨,以助力汉字国际影响力的提升。
作为汉字国际影响力提升的一部分,汉字国际传播是重要话题。从回顾汉字传播的历史到提出提升汉字传播有效性的建议,专家、学者各抒己见。
北京外国语大学比较文明与人文交流高等研究院院长张西平认为,西方人的汉语学习和研究首先从认识汉字开始。
孟德宏有一个观点,即如果说站在中国的视角讲述汉字是各美其美;那么,能够站在他者的角度去讲述汉字历史、传递汉字文化、传播汉字观念,那就是美美与共。“我们要站在世界的角度,通过比较分析的方法,把我们的汉字理解好、表达好、传播好。”
在常耀华看来,汉字不仅具有记录汉语的实际功用,还具有展示自然物象的艺术功用,本身就是天地万物变化莫测的写照。“汉字是文化软黄金,可为视觉传达艺术设计等提供广阔的创造空间。”常耀华希望余生可以投入到汉字产业化的事业中。
白乐桑和常耀华牵头的“巴黎汉字节”的举办,可谓汉字在海外传播的一个成功案例。“‘巴黎汉字节’的首要宗旨,是让法国民众对汉字加深印象。从几届汉字节的反响看,注重民众性这个理念是对的。”白乐桑说,“汉字在法国受关注,其中一个原因是民众对远距离语言和文化的兴趣。”
从接受者的角度,德国留学生爱丽娜因中国功夫而向往中国,但汉字学习却让她感到挫败。一个偶然的机会,她了解了“武”这个字的含义,这让她“豁然开朗”。“每个汉字都蕴藏着丰富的文化信息,每个汉字的背后都有一段故事。这让我的汉字学习变得有趣起来,希望我能通过汉字了解其背后的中华文化。”爱丽娜说