娄师德雅量翻译
⑴ 娄师德雅量内容中的除,庶的翻译
即将 因此
⑵ 新唐书娄师德传的几句翻译
狄仁杰当宰相之前,娄师德曾在武则天面前竭力推荐他,但狄仁杰对此事却一无版所知。权他认为娄师德不过是个普通武将,很瞧不起他,一再排挤他到外地。武则天察觉此事后,便问狄仁杰:“娄师德称得上贤德吗?”狄仁杰说:“为将很恪尽职守,至于是不是贤德我就不知到了。”武则天又问:“称得上知人吗?”狄仁杰说:“我与他共过事,没听说他知人。”武则天笑着说:“我能用你,是师德推荐的,确实称得上知人。”并随手拿出以往娄师德推荐狄仁杰的奏章,让狄仁杰观看。狄仁杰看后,十分惭愧,叹息道:“娄公德行高尚,他这么胸怀宽广包容我我却不知,我与他相差太远了!
⑶ 文言文 娄师德雅量
(武后)以夏官侍郎娄师德同平章事。师德宽厚清慎,犯而不校。与李昭德俱入朝,师德体肥行缓,昭德屡待之不至,怒骂曰:“田舍夫!”师德徐笑曰:“师德不为田舍夫,谁当为之!”其弟除代州刺史,将行,师德谓曰:“吾备位宰相,汝复为州牧,荣宠过盛,人所疾也,将何以自免?”弟长跪曰:“自今虽有人唾某面,某拭而已,庶不为兄忧。”师德愀然曰:“此所以为吾忧也!人唾汝面怒汝也汝拭之乃逆其意所以重其怒。夫唾,不拭自干,当笑而受之。”
唐代娄师德的弟弟即将出任一个州的州长,赴任之前,来向兄长辞行,并向兄长讨教做人和做官的经验。
娄师德告诫弟弟说:“现在,我做宰相,你做州长,你知道别人会怎么样呢?”
弟弟说:“我猜想他们准会妒嫉咱们。”
“那你准备怎么对付呢?”
弟弟认真地说:“哥,我虽然不聪明,但颇有忍耐之心,从今以后,如果有人把唾沫吐在我的脸上,我会悄悄地把它擦干。人家的妒嫉和挑衅,我不会计较,我装着不知道,不去管它,这样就可以平息他们的妒火,不至于结下冤家,惹事生非。因此,你可以不必为我担忧了。”
娄师德听了,摇摇头说:“你所做的,正是我所担忧的:你想想,人家为什么向你吐口水?还不是为了侮辱你。你如果把口水擦干,虽然并没有对他表示抗议和不满,但还是违背了人家的意愿,扫了他的兴。人家没有达到目的,自然不会罢休,下次可能还要吐到你的脸上。因此你最好的办法,就是让唾沫留着,让它自己干掉,没有人时再把它洗去。”
弟弟听了,越发佩服兄长的宽容大方。
⑷ 新唐书·娄师德传的翻译
娄师德身长八尺,嘴方,嘴唇很宽大。他为人深沉、有度量,有人触犯了他,版他就谦虚退让以权求得别人的原谅,不在脸上露出恼怒的颜色。他曾与李昭德一起走路,娄师德长得肥胖,不能走快了,昭德嫌慢,生气地说:“被乡巴佬拖累!”娄师德笑说:“我不做乡巴佬,又有谁做呢?”他的弟弟被朝廷派去守代州,在上任前向他告辞,他教导他的弟弟遇事要忍耐。他弟弟说:“有人把痰吐在我脸上,我自己把它擦干净就行了。”娄师德说:“还不行。你自己把它弄干净,是想躲开别人的怒气,应该让它自己干了。”
狄仁杰当宰相之前,娄师德曾在武则天面前竭力推荐他,但狄仁杰对此事却一无所知。狄仁杰一再排挤他到外地。武则天察觉此事后,便问狄仁杰:“娄师德称得上贤德吗?”狄仁杰说:“为将很恪尽职守,至于是不是贤德我就不知道了。”武则天又问:“他称得上知人吗?”狄仁杰说:“我与他共过事,没听说他知人。”武则天笑着说:“我能用你,是师德推荐的,确实称得上知人。”并随手拿出以往娄师德推荐狄仁杰的奏章,让狄仁杰观看。狄仁杰看后,十分惭愧,叹息道:“娄公有高尚的德行,我被他包容竟然不知,我不及他太远了!”
⑸ 文言文《娄师德感怀狄公》翻译及赏析
娄师德感怀狄公
译文:
狄公与娄师德同为宰相 狄公排斥娄师德不是一天两天了 武则天问狄公 朕钦重你 你知道为什么吗 狄公回答说 臣因为文章出名考中进士 并非碌碌无为因关系成功 武则天良久说 朕很了解你的情况 你的腾达 其实是娄师德的帮助 然后武则天名左右拿出装奏章的筐箧 取出十张推荐表 让狄公看 狄公看完后 惊恐不已 想武则天请求去官 武则天没有责备狄公 狄公对外人说娄师德包涵了自己的不满 然而 娄师德听后没有一点自傲。
⑹ 《娄师德雅量》翻译现代文
[5]春,一月,庚子,以夏官侍郎娄师德同平章事。师德宽厚清慎,犯而不校。与李昭德俱入朝,师德体肥行缓,昭德屡待之不至,怒骂曰:“田舍夫!”师德徐笑曰:“师德不为田舍夫,谁当为之!”其弟除代州刺史,将行,师德谓曰:“吾备位宰相,汝复为州牧,荣宠过盛,人所疾也,将何以自免?”弟长跪曰:“自今虽有人唾某面,某拭之而已,庶不为兄忧。”师德愀然曰:“此所以为吾忧也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒。夫唾,不拭自干,当笑而受之。”
[5]春季,一月,庚子(初十),太后任命夏官侍郎娄师德为同平章事。娄师德为人宽厚,清廉谨慎,冒犯他也不计较。他与李昭德一同入朝,娄师德身体肥胖行动缓慢,李昭德老等他不来,便怒骂他:“乡下佬!”娄师德笑着说:“我不作乡下佬,谁应当作乡下佬!”他的弟弟授任代州刺史,将要赴任时,娄师德对他说:“我任宰相,你又为州刺史,得到的恩庞太盛,是别人所妒忌的,将如何自己避祸?”他弟弟直身而跪说:“今后就是有人唾我脸上,我只擦拭而已,希望不致使哥哥担忧。”娄师德神色忧虑地说:“这正是使我担忧的!人家唾你脸,是因为恨你,你擦拭,便违反人家的意愿,正好加重人家的怒气。唾液,不擦拭它会自己干,应当笑而承受。”
⑺ 求娄师德某段翻译。
作业要自己写
⑻ 娄师德传 翻译
娄师德身长八尺,方口博唇,为人宽厚,深沉有度量,即使冒犯他也不计较。一次他与李昭德一同入朝,娄师德因身体肥胖而行动缓慢,李昭德久等他也不来,便怒骂他:“为田舍子所留。”娄师德却笑着说:“吾不田舍,复在何人?”
娄师德的忍让在历史上也是非常出名的。后来其弟授任代州(治雁门,今山西代县)刺史,将要赴任时,娄师德问他他:“吾备位宰相,汝复为州牧,荣宠过盛,人所疾也,将何以自免?”其弟跪下说:“自今虽有人唾某面,某拭之而已,庶不为兄忧。”娄师德神色忧虑地说:“此所以为吾忧也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒。夫唾,不拭自干,当笑而受之。” 这就是成语受唾自干的来历。正因如此,娄师德才在武则天执政时,始终受到武则天的信任。
娄师德除了上述的优点外,还善于举谏人才。狄仁杰当宰相之前,娄师德曾在武则天面前竭力推荐他,但狄仁杰对此事却一无所知。他认为娄师德不过是个普通武将,很瞧不起他,一再排挤他到外地。武则天察觉此事后,便问狄仁杰:“师德贤乎?”狄仁杰说:“为将谨守,贤则不知也。”武则天又问:“知人乎?”狄仁杰说:“臣尝同僚,未闻其知人也。”武则天笑着说:“朕用卿,师德荐也,诚知人矣。”并随手拿出以往娄师德推荐狄仁杰的奏章,让狄仁杰观看。狄仁杰看后,十分惭愧,叹息道:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!”(《新唐书·娄师德传》)后来,狄仁杰也努力物色人才,随时向武则天推荐。
⑼ 谁有娄师德雅量的译文
娄师德,郑州原武人t。二v十t岁时考中7进士v科,授任江都尉。扬州长8史卢承业赏识他的才n能,曾对他说:“你是做宰相的材料,我要把子s孙托付给你,怎麽能用对待属吏的平常礼节来对待你呢?” 上z元f初年,娄师德几r次补任监察御史。正值吐蕃侵犯边塞,朝廷招募勇士h前去讨伐,娄师德上y表直言请求充当勇士k。高宗大l喜,特授予4朝散大a夫k名分7,从5军西征,他屡立战功,升5任殿中0侍御史,兼河源军司马y,并主持营田事。天r授初年,几c次升3官授左金吾将军,兼检校丰l州都督。并依旧知营田事。武则天v降书3慰劳说:“卿平素满腔忠勤,又v精通武略,朕因此把要害地区x委托给你,把军队6大g权交付给你。自从4卿受命守备北疆,总管军队2事务,往返灵、夏之h间,检校屯0田,收获很多,京仓7丰y足。省去了o和籴的费用,免除了s转运的艰难,两军及e北镇兵马y好几x年都能够自给自足了p。勤劳的成效,日7益显著,特别给以0嘉奖,表示4深深的喜悦。” 长6寿元r年,召入e娄师德授夏官侍郎、判尚书2事。第二b年,任同凤8阁鸾台平章事。武则天s对娄师德说: “官军在外镇守,必须依靠边境营田,卿应当不n怕劳苦,再次充任检校使。”於是又t任娄师德为5河源、积石、怀远等军及o河、兰、鄯、廓等州检校营田大t使。不w久e升2任秋官尚书0。万s岁登封元f年,改任左肃政御史大m夫f,并依旧主持政事。证圣元p年,吐蕃进犯洮州,朝廷令娄师德与r夏官尚书0王x孝杰前去讨伐,在素罗汗山l与z吐蕃大v将论钦陵、赞婆交战,官军大z败,娄师德被贬为0原州员外司马c。 万o岁通天k二h年,召娄师德入y朝任凤4阁侍郎、同凤6合鸾台平章事。当年,兼检校右肃政御史大g夫d,并知左肃政台事,又h与i河内5郡王r武懿宗、狄仁3杰分5道安抚河北各州。神功元o年,授任纳言,多次受封为0谯县子k。不l久a诏令娄师德充任陇右诸军大e使,并检校河西营田事。圣历n二d年,突厥入u侵,又w令他检校并州长4史,兼充天j兵军大t总管。当年九x月4去世,追赠凉州都督,谧号为2贞。 当初,狄仁2杰未做宰相时,娄师德曾经推荐过他,等到狄仁2杰做了p宰相,不h知道娄师德曾经推荐过自己n,多次排挤娄师德,让他充任地方3官。武则天e曾拿出娄师德过去的推荐书7让狄仁2杰看,狄仁4杰非常惭愧,对人u说:“我得到娄公4如此宽容,这才c知道我比6娄公4差得太b远了p。”娄师德很有学识修养,度量大d,喜怒不q形於色。自从0全力h担负边疆重任以6来,前后三c十h多年,恭勤对待部下v,孜孜不h倦。虽然参知政事,深怀畏避之p心8,始终能保持功名,很受有识之d士n推重
⑽ 娄师德传的翻译
师德曰:“未也。洁之,是违其怒,正使自干耳。”
译文:
娄师德神色忧虑地说:“此所以为吾忧也!人唾汝面,怒汝也;汝拭之,乃逆其意,所以重其怒。夫唾,不拭自干,当笑而受之。”
狄仁杰未辅政,师德荐之,及同列,数挤令外使。
译文:狄仁杰当宰相之前,娄师德曾在武则天面前竭力推荐他,但狄仁杰对此事却一无所知。他认为娄师德不过是个普通武将,很瞧不起他,一再排挤他到外地。