王勃传文言文翻译
一般是就的意思。详解如下:
1<名> (形声。本义:车箱左右板上端向外翻出的部分,亦称“车耳”) 同本义 [sides of a chariot,etc.,that point downward at the front] 2姓 3<动> 专擅,独断专行,专权 [act personally in all affairs; decide and ac alone] 辄,专辄也。——《广韵》 辄,遇事既然也。皆倚恃妄作之意。——《韵会》 臣辄敕主者及黄门令罢爽羲训吏兵,以就第。——《三国志》 甘受专辄之罪。——《晋书·刘弘传》 又如:辄代(擅自替代);辄行(辄自行使);辄尔(任意);辄悔(擅自反悔;随便反悔) 4<副> 立即;就 [immediately] 饮少辄醉。——宋·欧阳修《醉翁亭记》 都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报——《王勃传》 故有所览辄省记。(因为迫切的要读书,又得不到书,所以有看过的就记在心里。所览,所看过的书。辄,副词,立即,就。省记,用心记住。省,深思。)——清·袁枚《黄生借书说》 又如:辄议蠲除(马上商议取消或废除);辄造(就来造访;贸然造访);辄斩(就杀;立即斩杀) 便溺回 辄净手——清·李毓秀《弟子规》 总是,每次 [always] 每冒风驰行,未百步辄返。——明·袁宏道《满井游记》 又如:动辄得咎 则 [then] 地方百里之增减,辄为粟百八十万石。——《汉书·食货志》 详细字义 〈名〉 1. (形声。本义:车箱左右板上端向外翻出的部分,亦称“车耳”) 2. 同本义 [sides of a chariot,etc.,that point downward at the front] 3. 姓 〈动〉 1. 专擅,独断专行,专权 [act personally in all affairs; decide and act alone] 辄,专辄也。——《广韵》 辄,遇事既然也。皆倚恃妄作之意。——《韵会》 臣辄敕主者及黄门令罢爽羲训吏兵,以就第。——《三国志》 甘受专辄之罪。——《晋书·刘弘传》 2. 又如:辄代(擅自替代);辄行(辄自行使);辄尔(任意);辄悔(擅自反悔;随便反悔) 〈副〉 1. 立即;就 [immediately] 饮少辄醉。——宋· 欧阳修《醉翁亭记》 故有所览辄省记。(因为迫切的要读书,又得不到书,所以有看过的就记在心里。所览,所看过的书。辄,副词,立即,就。省记,用心记住。省,深思。)——清· 袁枚《黄生借书说》 2. 又如:辄议蠲除(马上商议取消或废除);辄造(就来造访;冒然造访);辄斩(就杀;立即斩杀) 3. 总是,每次 [always] 每冒风驰行,未百步辄返。——明· 袁宏道《满井游记》 迨试而辄困。——《温病条辨》叙 4. 又如:动辄得咎 5. 则 [then] 地方百里之增减,辄为粟百八十万石。——《汉书·食货志》
B. 王勃传节选文言文答案大全
译文分析供参考:
王勃字子安,绛州龙门人。他六岁就懂得写文章,构思毫无凝滞,文章感情豪迈奔放,与兄王勔、王勮的才华相当。他父亲的朋友杜易简常常称赞他们说:“这是王家的三棵珠树啊。”沛王李贤听说了他的名声,召他为沛府修撰,十分爱护看重他。当时各位王侯斗鸡,互有胜负,王勃开玩笑地写了《檄英王鸡文》。高宗看了文章后,发怒说:“根据这文章,这是相互构陷(陷害)之兆头。”(即认为王勃的文章使诸王矛盾。)当天就斥责了王勃,不让他进入王府。过了很久,补职为虢州参军。 王勃自恃有才华而对别人很傲慢,被同僚所嫉恨。有个官奴叫曹达的犯了罪,王勃把他藏匿起来,又害怕事情泄露,便杀了曹达来堵塞消息的来源。后来事情被披露,王勃被判死罪,但恰逢皇帝大赦天下而被除去罪名。当时王勃父亲王福畤是雍州司户参军,因为王勃而被降职为交址令。上元二年,王勃前往交址探望父亲。渡南海,他堕水而亡,时年二十八。 当初,吏部侍郎裴行俭有鉴识人才的能力。李敬玄尤其看重杨炯、卢照邻、骆宾王与勃四人,(认为他们)必当显赫富贵。裴行俭说:“士人想走的长远,应以器量见识为先而以文才为后。王勃等虽有文才,却浮躁浅露,哪里有享受官爵俸禄之器量呢!杨炯性格沉着文静,职位应该会达到长官之首,其余的能善终就是幸运。”后来果然像他说的那样。 (选自《旧唐书?卷一百九十?文苑上》) 父亲王福畤因这件事而降职为交址令。王勃前往探望,路过南昌,当时都督阎公刚修建成滕王阁,九月九日大会宾客,预先让他的女婿作序文,以便在宾客前夸耀。于是他拿出纸笔邀请所有的宾客,没有人敢担当此任务。但到了王勃,他欣然不推辞。都督很恼怒,起身借口更衣离开,只是派遣小吏窥察了王勃的文章就来报告。小吏(看后)一再报告,文章语言越来越奇特,阎公于是惊惶急视,说:“天才啊!”请求他完成(遂成:完成)全文,宾客极尽欢兴才停止。王勃写文章,最初并不精心思考,先磨墨数升,就酣畅饮酒,拉起被子蒙脸躺下,到了酒醒时,拿起笔就能成篇,不更改一个字,当时的人称王勃为“腹稿”。 王勃与杨炯、卢照邻、骆宾王都凭文章齐名,天下称“王、杨、卢、骆”,号称“四杰”。杨炯曾说:“我惭愧排在卢前,而对排在王后面感到羞耻。”当时的评议者也认为是这样。
C. 文言文王勃传翻译大会宾客
是不是这个?
译文:九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客。为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又使人觉得是即席之作。宴会开始,阎伯屿谦恭地拿着纸笔,一个一个地请客人写序文,而客人都谢辞了。轮到最后一个客人,是小小年纪的王勃,料想也不敢来接纸笔,但仍然把纸笔送了过去,颇显都督的“风度”。王勃却毫不客气地接过了纸笔。阎伯屿一楞,但又莫可如何,然后满脸愠色地借口上厕所离开了宴会厅,私下则教属官观察动静,随时通报情况。当第一次报“南昌故郡,洪都新府”时,阎伯屿说,这是“老生常谈”;二次报“星分翼轸,地接衡庐”时,未作声;三次报“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”时,阎伯屿倏地站了起来:“天才!天才!他的文章可以传世了。”
王勃写文章,开始时并不仔细思考,先磨很多墨,然后喝酒,蒙被大睡,醒来后,提笔成文,不改动一个字,当时的人都以为王勃预先打好腹稿。