杂耍文言文
A. 一篇小孩表演偷蟠桃的实际上是杂技的文章,一会掉下胳膊什么的,最后发现是杂技,好像是个文言文,是什
你好,听你的描述,也许是《聊斋.偷桃》吧? 带上原文: 童时赴郡试,值春节。旧例,先一日各行商贾,彩楼鼓吹赴藩司,名曰“演春”。余从友人戏瞩。 是日游人如堵。堂上四官皆赤衣,东西相向坐,时方稚,亦不解其何官,但闻人语哜嘈,鼓吹聒耳。忽有一人率披发童,荷担而上,似有所白;万声汹涌,亦不闻其为何语,但视堂上作笑声。即有青衣人大声命作剧。其人应命方兴,问:“作何剧?”堂上相顾数语,吏下宣问所长。答言:“能颠倒生物。”吏以白官。小顷复下,命取桃子。 术人应诺,解衣覆笥上,故作怨状,曰:“官长殊不了了!坚冰未解,安所得桃?不取,又恐为南面者怒,奈何!”其子曰:“父已诺之,又焉辞?”术人惆怅良久,乃曰:“我筹之烂熟:春初雪积,人间何处可觅?惟王母园中四时常不凋谢,或有之。必窃之天上乃可。”子曰:“嘻!天可阶而升乎?”曰:“有术在。”乃启笥,出绳一团约数十丈,理其端,望空中掷去;绳即悬立空际,若有物以挂之。未几愈掷愈高,渺入云中,手中绳亦尽。乃呼子曰:“儿来!余老惫,体重拙,不能行,得汝一往。”遂以绳授子,曰:“持此可登。”子受绳有难色,怨曰:“阿翁亦大愦愦!如此一线之绳,欲我附之以登万仞之高天,倘中道断绝,骸骨何存矣!”父又强呜拍之,曰:“我已失口,追悔无及,烦儿一行。倘窃得来,必有百金赏,当为儿娶一美妇。”子乃持索,盘旋而上,手移足随,如蛛趁丝,渐入云霄,不可复见。久之,坠一桃如碗大。术人喜,持献公堂。堂上传示良久,亦不知其真伪。 忽而绳落地上,术人惊曰:“殆矣!上有人断吾绳,儿将焉托!”移时一物坠,视之,其子首也。捧而泣曰:“是必偷桃为监者所觉。吾儿休矣!”又移时一足落;无何,肢体纷坠,无复存者。术人大悲,一一拾置笥中而阖之,曰:“老夫止此儿,日从我南北游。今承严命,不意罹此奇惨!当负去瘗之。”乃升堂而跪,曰:“为桃故,杀吾子矣!如怜小人而助之葬,当结草以图报耳。”坐官骇诧,各有赐金。 术人受而缠诸腰,乃扣笥而呼曰:“八八儿,不出谢赏将何待?”忽一蓬头童首抵笥盖而出,望北稽首,则其子也。以其术奇,故至今犹记之。后闻白莲教能为此术,意此其苗裔耶? 译文: 我童年的时候,一次到济南府参加考试,正巧遇到过春节。接旧风俗,春节的前一天,城里的各行各业作生意的,要抬着彩楼,吹吹打打地到布政司衙门去祝贺春节,这叫做“演春”。我也跟着朋友到那里去看热闹。 那天,游人很多,人们把四面围得像堵墙,水泄不通。大堂上坐着四位官员,身上都穿着红袍,东西面对坐着。那时我年纪还小,也不懂得堂上是什么官。只听得人声嘈杂,鼓乐喧天,震耳欲聋。忽然有一个人,领着一个披头散发的童子,挑着一副担子,走上堂来,好像说了一些话,只是人声鼎沸,也听不见他说了些什么,只见大堂上的人在笑。接着,就有个穿黑色衣服的衙役传话说,让他们演戏。那人答应了,刚要表演,又问道:“耍什么戏法?”堂上的人相互商量了几句,就见有个衙役走下堂来,问他有什么拿手的好戏法。那人回答道:“我能颠倒生物的时令,生长出各种各样的东西。”衙役回到堂上禀报后,又走下来,说叫他表演取桃子。 耍戏法的点头答应了,脱下衣服盖在竹箱上,故意装出一副埋怨的样子说:“官长们委实不明白事理,眼下冰还没有化,叫我哪里去取桃子呢?不去取吧,怕惹得官长生气,这可叫我怎么办?”他的儿子说:“父亲已经答应了,又怎么好推辞呢?”耍戏法的人为难了一阵子,说道:“我认真想过了,眼下还是初春天气,冰雪还未融化,在人间哪里能找到挑子啊?只有王母娘娘那蟠桃园里,四季如春,兴许会有桃子。可是,必须到天上去偷,才能得到桃子。”儿子说:“嘻!天可以像有台阶似地走上去吗?”耍戏法的说:“我自有办法。”说完,就打开竹箱子,从里面取出一团绳子,大约有几十丈长。他理出一个绳头,向空中一抛,绳子竟然挂在半空,好像有什么东西牵着似的。眼看着绳子不断上升,愈升愈高,隐隐约约地升到云端,手中的绳子也用完了。这时,他把儿子叫到身边,说:“孩子你来,我老了,身体疲乏、笨拙,上不去,你替我走一趟吧。”接着就把绳子头交给儿子,说:“抓着这根绳子就可登上去。” 儿子接过绳子,脸上显出很为难的样子,埋怨说:“爹爹真是老糊涂了,这样一条细细的绳子,就叫我顺着它爬上万丈高天。假若中途绳子断了,掉下来也是粉身碎骨。”父亲哄着而又严肃地说:“我已经出口答应人家,后悔也来不及了,还是麻烦儿子去走一趟。不要怕苦,万一能偷得来桃子,一定能得到百金的赏赐,那时我一定给你娶个漂亮的媳妇。”儿子无奈,用手拉住绳子,盘旋着向上攀去;脚随着手向上移动,活像蜘蛛走丝网那样,渐渐没入云端,看不见了。过了一会,从天上掉下一个桃子,像碗口那么大。耍戏法的很高兴,用双手捧着桃子,献到堂上。堂上的官员看了老半天,也说不清是真是假。这时,绳子忽然从天上落下来,耍戏法的惊惶失色地喊道:“糟了!天上有人把绳子砍断了,我儿子可怎么下来啊?”又过了一会儿,又掉下个东西来,一看,原来是他儿子的头。他捧着儿子的头哭着说:“这一定是偷桃时,被那看守人发现了,我的儿子算完了。”正哭得伤心时,从天上又掉下一只脚来;不一会,肢体、躯干都纷纷落下来。 耍戏法的人很是伤心,一件一件地都捡起来装进箱子,然后加上盖说:“老汉只有这么个儿子,每天跟我走南闯北。今天遵照官长的严命,没有料到遭到这样的惨祸,只好把他背回去安葬。”于是,他走到堂上,跪下哀求说:“为了去偷桃子,我儿子被杀害了!大人们可怜小人,请赏给几个钱,也好收拾儿子尸骨。日后,我死了也当报答各位官长的恩情。” 堂上的官员很惊骇,各自拿出许多银钱赏他。他接过钱缠到腰上,从堂上走下来,用手拍打着箱子,招呼说:“八八儿啊,不赶快出来谢谢各位大人的赏钱,还等到什么时候!”忽然,一个披头散发的小孩用头顶开箱盖,从箱子里走出来,朝堂上叩头。一看,原来就是他的儿子。 因为这个戏法耍得太神奇了,直到现在我还记得很深刻。后来听人说,白莲教能表演这个法术。我想,这可能就是他们的后代吧? 看看是不是?希望帮到你。
B. 文言文翻译
原文:
吴越间,有鬈髯丐子,编茅为舍,居于南坡.尝畜一猴,教以盘铃傀儡,演于市,以济朝夕.每得食,与猴共.虽严寒暑雨,亦与猴 俱.相依为命,若父子然,如是十余年.丐子老且病,不能引猴入市,猴每日长跪道旁,乞食养之,久而不渝.及丐子死,猴悲痛旋绕,如人子躄踊状.哀毕,复长 跪道旁,凄声俯首,引掌乞钱.不终日,得钱数贯,悉以绳钱入市中,至棺肆不去,匠果与棺.仍不去,伺担者,辄牵其衣裾.担者为舁棺至南坡,殓丐子埋之.猴 复于道旁乞食以祭,祭毕,遍拾野之枯薪,廪于墓侧,取向时傀儡,置其上焚之.乃长啼数声,自赴烈焰中死.行道之人,莫不惊叹而感其义,爰作“义猴冢”.
译文:
有一位胡须卷曲的乞丐,在南坡搭了个茅草房.乞丐养了一只猴子,教它杂耍、木偶等马戏,到城里去卖艺,挣钱以维持生计.乞丐每次挣到食物都与猴子分享.无论严寒暑雨,都与猴子在一起相依为命,就象是父子一样.这样经过了十多年以后,乞丐又老又病,不能带猴子去城里了,猴子就每天跪在路边向行人乞食来供养他,很长时间都坚持不变.等乞丐死后,猴子悲痛地绕着他的尸体,像丧父之子一样捶胸顿足.哀悼完后,又在路边跪着,低头凄声叫着,伸着手向路人要钱.不到一天,讨来数贯钱,它把这些钱用绳串起来,到了城里,找到卖棺材的店铺不肯离去.店主卖给它一副棺材,它还不肯走,看见有挑担子的人,它就上去牵拽别人的衣裾,示意帮它抬棺材.挑担的人帮它把棺材抬到南坡,收殓好乞丐的尸体把他埋了.猴子又在路边跪着乞食来祭奠主人,祭祀完后,到四周的野地上找来一些枯柴,堆在墓的一旁,再取来以前用过的木偶放在上面把火点燃.然后大声的悲啼几声,就跳到烈焰中烧死了.路过的人们,都为它的忠义所震惊,于是把它埋了,并为它立了碑名叫“义猴冢”.
C. 帮我翻译成文言文,马上用
Chinese new year, lunar new year, commonly known as the new year, generally refers to new year's Eve and the first day. But in the civil, the Spring Festival in the traditional sense refers to the Prince from the twelfth month of the lunar year of the eighth day of every month offering or sacrifice the Kitchen God for the twelfth month of the lunar year 23 or 24, all the way through lantern, with new year's Eve and the first day for the climax. The Spring Festival has a long history, originated in the Shang period year offering sacrifices to the gods and ancestors of the suiwei activity. During the Spring Festival, Chinese Han and many minorities have held various celebration activities. These activities are to worship God, hold a memorial ceremony for ancestors, replace the old with the new answer and welcome the new blessed, pray for the harvest as the main content. Activities and variety, with a strong national characteristics. New year is also offering may pray for a good harvest day. Ancients that millet cooked as a " year ", grain harvest as " great year ". In the early Western Zhou dynasty, that had appeared in the annual celebration of harvest activities. Later, heaven praying for season a year one of the main content. Also, like kitchen God, gods, God, xishen, Ikami etc all Lu Shenming, ring the new year, preparation of incense in the world. People take this ye gods past consideration, and to pray in the new year to get more bliss. New year is also days of family reunion, Nathan parents worship progenitor. On new year's Eve, the family gathered together, eat " the family reunion dinner " elders distribute the children " lucky money " family tuanzuo " staying - up ". Days to pay year moment, Firecracker snap ring, fire crackers, ring in the new year's activities up to the climax. Due to the incense ceremony, King area, offering sacrifices to the fathers, and in turn give presents ; happy new year, then the same friends and relatives to congratulate each other. In future, began to take visiting friends and relatives, and send gifts, to celebrate the new year. New year is the popular entertainment Carnival Festival. After the daily rate, various colourful entertainment racing : lion, dragon lantern dance, new younger, such as stepping on stilts, music to the play, for the new year to add a rich festive atmosphere. At this point, positive values " of spring " before and after, to be held in ancient times great spring ceremony, whip - cow spring, may it be good weather and the corn harvest. Variety of shehuo activities to the Lantern once again form the climax. Therefore, the set pray for a good harvest, celebrated, entertainment is one of celebration new year has become the most Grand Festival of the Chinese nation. Today, in addition to worship gods and ancestors outside activities than ever before, such as desalination, new year's main customs, inheritance and development of the good. Spring Festival is the important carrier of excellent traditional Chinese culture, it contains and crystallization of wisdom of the Chinese culture, cohesion of the Chinese people life pursuit and emotional sustenance, inheritance of Chinese family ethics, and social ethics. After thousands of years of accumulation, colorful Spring Festival folk, has become a foundation deep and unique Festival culture. In recent years, with the improvement of material living standards, rapid growth in demand for spiritual and cultural life of the people, on family relationships, friendships, harmony, happy and hungry for more of a strong, traditional festivals, such as Chinese new year more and more the attention and concern of the community. We must vigorously carry forward excellent traditional culture of the condensation of the Spring Festival, highlighting the theme of new year, blessing reunion peace, prosperity, and strive to create harmony, stability and unity of the family, happy and peaceful festive atmosphere, promote Chinese culture section of new years, continue to grow
D. 原化记中绳技文言文翻译
白话释义:
狱吏领囚犯到了戏场,别的节目已经开始表演了,后来才叫这人表演。只见这人拿着一百多尺长的绳团,放在地上,将一根绳头抛向空中,绳子笔直。
开始时抛了两三丈,然后到四五丈。绳子很直,就像有人牵着似的,大家感到很惊奇。后来,竟抛到二十多丈,抬头看不到绳头,这人便手握绳子,身子离地。
最后,他扔掉了绳子,在空中像鸟一样,越飞越高越远,向远处飞去。他就在那天借机逃出了监狱。
原文:
明日,吏领戏场。诸戏既作,次唤此人,令效绳技。遂捧一团绳,计百余尺,置诸地,将一头,手掷于空中,劲如笔。初抛三二丈,次四五丈,仰直如人牵之,众大惊异。
后乃抛高二十余丈,仰空不见端绪。此人随绳手寻,身足离地,抛绳虚空,其势如鸟,旁飞远飏,望空而去。脱身行狴,在此日焉。
此文出自唐·皇甫氏所著的《原化记》
(4)杂耍文言文扩展阅读
写作背景:
光禄屠者条所记为文宗大和(827~835)中事,书当成于开成、会昌年间。“华亭堰典”条後有“洞庭子曰”的评论,“洞庭子”或为皇甫氏之号,作者或为荆楚人。
是书所载多求仙访道或高僧方士之种种灵异,但是也有一些是破除迷信的,比较引人注意的是《画琵琶》,写得比较生动。另外是书中还写了一些女侠的故事,也比较有特色。《通志略》著录一卷,《太平广记》收佚文六十馀则,今据《太平广记》整理。
古代中国传奇小说集。皇甫氏著。所叙内容以神仙冥报,龙虎异变为主,内容简单又往往沿袭前作,如《周邯》篇取自裴铏《传奇·周邯》,而篇幅仅为后者之四分之一。
按主题分九十二大类,下面又分一百五十多小类,例如畜兽部下又分牛、马、骆驼、驴、犬、羊、豕等细目,查起来比较方便。
从内容上看,收得最多的是故事,实际上可以说是一部宋代之前的故事的总集。其中有不少书已经失传了,只能在本书里看到它的遗文。许多唐代和唐代以前的故事,就靠《太平广记》而保存了下来。
E. 文言文《妙法插花》翻译
我闲居在家,桌上的瓶花总是不断地更换新鲜的。芸对我说:“你的插花中内能够体现风晴雨露的容特征,可算是十分精妙传神。在画画的技巧中有画草虫的方法,你在插花时为什么不仿效呢?”我说:“虫在插花上是会跑来跑去不听话的,怎么能仿效呢?”芸说:“我有个办法,就是怕那样的做法有罪过。”我说:“你不妨说说看。”她说:“虫子死后颜色不变,你可以捉来螳螂和知了、蝴蝶之类的昆虫,用针把它们刺死,用细丝系住虫的颈部绑在花草当中,整理它们腿的姿态,或者抱梗,或者站在叶上,就像活的一样,不也很好吗?”我很高兴,按照她的办法去做,看到的人无不称绝。如今在闺中寻找,恐怕未必有能够如此懂得我心思的人了。
F. 变戏法在文言文中怎么说
作为我国传统杂技之一, 宋代称“藏挟技”,明、清称“戏法”或“戏术”。今多称“魔术”。
G. 腰用文言文怎么说
腰 yāo 胯上胁下的部分,在身体的中部:腰板儿。腰杆子。腰背。腰身。腰肢。腰围。 东西的中段,中间:半山腰。 中间狭小像腰部的地势:土腰。海腰。 裤、裙等围在腰上的部分:裤腰。 部首:月。 【姓】腰:姓氏。 【名】 (形声。字从肉,从要,要亦声。“要”本指“西女”,即经丝绸之路来华的具有杂耍才艺的西域女子。西女亦称“胡女”,她们可以为中国皇帝表演“头向后→向下→穿过自己的双腿向前→叼花→抬头亮相”这样的高难度杂技动作,由此表现出惊人的腰功——腰的高度柔韧性。“肉”与“要”联合起来表示“西女的腰”。本义:西女的腰。转义:任何人身体的中段,即紧接肋或胸以下的部分;胸和髋之间的身体的一部分。说明:胡女的腰又称“小蛮腰”,意思是“蛮族姑娘的小腰(或细腰)”。至今,阿拉伯地区的舞女仍以扭腰见长。她们的拿手好戏就是跳肚皮舞,这是一种以扭腰摆臀为主要动作的舞蹈)。 同本义〖waist〗。 楚王好细腰,宫中多饿死。——《后汉书》。 又如:腰板(人的腰和背。多就姿势而言。亦借指体格);腰腿(腰部和腿部的活动能力)。 肾脏的俗称〖kidney〗。如:猪腰。 指所穿衣服在身体的腰部的部分〖waist(ofgarment)〗。如:裤腰。 缝在衣服里面的或旁边开口的小袋〖pocket〗。如:我腰里还有些钱。 指某物的中部或中间部分〖middle〗。
H. 根据狼这篇文言文,展开杂技的想象力,讲述这个故事。(不要翻译)
一个屠夫傍晚回家,担子里面的肉已经卖完,只有剩下的骨头。路上遇见两只狼,紧跟着走了很远。
屠夫害怕了,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头停下了。另一只狼仍然跟着他。屠夫又把骨头扔给狼,后面得到骨头的狼停下了,可是前面得到骨头的狼又赶到了。骨头已经扔完了。但是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠夫非常困窘急迫,恐怕前后一起受到狼的攻击。屠夫看见田野里有一个打麦场,打麦场的主人把柴草堆积在打麦场里,覆盖像小山似的。屠夫于是跑过去靠在柴草堆的下面,放下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛朝着屠夫。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗似的蹲坐在屠夫的前面。时间长了,那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。屠夫突然跳起,用刀砍狼的脑袋,又连砍几刀把狼劈死。屠夫刚想要走,转身看见柴草堆的后面,另一只狼正在柴草堆里打洞,打算要钻洞进去,来攻击屠夫的后面。身子已经钻进去了一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从狼的后面砍断了狼的大腿,也把狼杀死了。屠夫这才明白前面的那只狼假装睡觉,原来是用这种方式来诱惑敌方。
狼也太狡猾了,可是一会儿两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少呢?只能给人们增加笑料罢了。