俭字文言文
Ⅰ 文言文 俭啬老
吝啬,贪财.
Ⅱ 文言文《袁黄公力行节俭》的译文是什么
【译文】
袁黄公努力施行节约俭省的政策,与官宦和儒者相互约定:每次会聚(只备)荤菜素菜五样,不许宰杀牛羊。然而县衙附近都有熟食店,由来已久,每天宰杀牛羊很多,袁黄公也不能禁止。后来逐渐少了,一年之后,并无一家卖熟食的店铺了。大概先前来买熟食的,都是打官司的人邀请宴请官府的小吏的。如今袁黄公(对案件)随察随结,县衙里没有积压的案件了,(所以)买熟食的人很少了,因而卖熟食的店主都亏损(严重),所以都转行了。
Ⅲ 文言文 俭素为美
许多人都把奢侈浪费看作光荣,我心里独自把节俭朴素看作美德。别人都讥笑我固执,不通达,我不以(此)为缺陷,回答他们说:“孔子说:‘与其骄傲,不如固执,不通达。’又说:‘因为俭约而犯过失的,(那是很)少的。’又说:‘读书人有志于真理,却以吃得不好,穿得不好,(生活不如别人)为羞耻,(这种人是)不值得跟(他)谈论的。’古人把节俭作为美德,现在的人却因节俭而相讥议,(认为是)缺陷,嘻,(真)奇怪呀!”
Ⅳ 文言文中俭的意思
俭啬:
1、节俭。《史记·货殖列传》:“(邹鲁)地小人众,俭啬,畏罪远邪内。”唐柳宗元《问答·晋问》容:“有茅茨采椽土型之度,故其人至于今俭啬。”元刘祁《归潜志》卷九:“崔翰林伯善性俭啬,家居止蔬食为常。”清刘大櫆《茧斋先生传》:“先生以家之中落,治以俭啬,而与人交,财利未尝有纤介之苟。”
2、吝啬。《诗·魏风·葛屦序》:“其民机巧趋利,其君俭啬褊急,而无德以将之。”《南史·曹武传》:“武性俭啬,无所饷遗。”鲁迅《坟·摩罗诗力说二》:“且其为利,又至陋劣不足道,则驯至卑懦俭啬,退让畏葸,无古民之朴野,有末世之浇漓,又必然之势矣。”
Ⅳ 文言文:黄琬巧对,曹植聪慧,俭啬老的翻译
黄琬巧对
黄琬幼而慧。祖父琼,为魏郡太守。建和元年正月日食。京师不见而琼以状闻。太后诏问所食多少。琼思其对而未知所况。琬年七岁,在旁,曰:“何不言日食之余如月之初?”琼大惊,即以其言应诏,而深奇爱之。
【注释】①建和:汉桓帝年号。建和元年为公元147年。②京师不见:京城里看不到那次日食的情况。
【译文】黄婉小时侯聪明,祖父黄琼做魏郡太守。建和元年正月发生日食。京城看不见日食情况,黄琼把听见的情况告诉皇上。皇太后招他问日食遮了多少。黄琼思索答案却不知道日食情况。黄婉当时7岁,在旁边:“为什么不说日食剩下的像刚出来的月亮?”黄琼恍然大悟,立刻用他的话回答诏书。
曹植年十余岁,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺笔立成,可观。太祖甚异之。
【注释】①《诗》、《论》:指《诗经》和《论语》。②赋:古代的一种文体。③太祖:指曹操。④论:议论。⑤邺:古地名,在今河南境内。⑥铜雀台:曹操在邺城所建的亭台。
【文化常识】
文学家曹植。曹植是曹操的儿子,字子建。他从小颖悟,从上文看,十多岁时读过的书已相当多,而且文章也写得不错了。因富于才学,早年曾受曹操宠爱,一度欲立为太子,于是引起了其兄曹丕的忌恨。曹丕称帝后,曹植更受猜忌,郁郁而死。他的诗歌多为五言,前期少数伤口反映了社会的动乱与自己的抱负,后期则表现自己的苦闷心情。今有《曹子建集》。
【译文】陈思王曹植,字子建。他十多岁就能诵读《诗经》《论语》及数十万字辞赋,他还擅长写作。太祖读了曹植的文章之后曾问他:“你是请人代笔的吧?”曹植跪下答道:“孩儿出口就能谈论,提笔就能写出文章,请父亲当面试试,看是否请人代笔?”当时,恰逢邺城铜雀台落成,曹操把儿子都带上台去,让他们各自作一篇赋。曹植落笔如飞,转眼即成,而且写得很值得欣赏,太祖对曹植的才能惊叹不已。曹植天性随和,不让人敬畏,他使用的车马以及自身的装束打扮也都不追求华丽。每次去见曹操,曹操都故意用疑难问题来刁难他,但曹植都能应声而答,因此颇受曹操宠爱。太祖去攻打孙权,派曹植留守邺城,并告诉曹植说:“我以前作顿邱令时,只有二十三岁。想想当年的所作所为,我至今也不后悔。你如今也二十三岁了,也应当努力啊!”曹植一方面凭借自己出众的才华受到另眼看待,另一方面,还有丁仪、丁?M、杨修等人的辅佐。太祖犹豫不决,几次想把曹植立为太子。然而曹植做事我行我素,言行上又不注意修饰,饮酒也没有节制,而以后成为文帝的曹丕却暗用权术对付曹植,宫女及太祖身边的人都给他说好话,因此曹丕被立为太子。曹植有一次乘车在御街上行驶,从司马门径直出宫。太祖知道后非常生气。守卫司马门的官也因罪被处死。从此以后太祖加重了对诸侯的法制禁令,而曹植也日渐失宠。太祖一方面担心自己死后出现祸患,一方面因为杨修很有才华而且足智多谋,更是袁绍、袁术的外甥,因此捏造罪名,把杨修杀了。曹植心里更加不安。二十四年(219年)曹仁被关羽围困,太祖任命曹植为南中郎将兼征虏将军,想派他去解救曹仁。为此太祖专门敕令告诫曹植,曹植却因喝得酩酊大醉而不能受命,太祖懊悔就把曹植罢免了。
俭啬老
汉时有人,年老无子,家富,性俭啬。恶衣蔬食,侵晨而起,侵夜而息。管理产业,聚敛无餍,而不敢自用。或人从之求丐,不得已而入内取十钱,自堂而出,随步辄①减,比②至于外,才余半在,闭目以授乞者。寻③复嘱云:“我倾家赡君,慎勿他说④,复相效而来!”老人俄死,货财没官。
〔注:①辄zhé,就。②比:等到。③寻:接着。④他说:外传。〕
汉代有个人,年老没有儿子,家里很富,生性俭省吝啬。不讲究穿华丽衣服,只吃蔬菜,天一亮就起床,天一黑就休息;经营产业,聚敛钱财从不知足,却自己不舍得用。有时有人找他乞讨,不得已才到室内,取出十文钱,从厅堂里出来,一边走一边把钱克扣下来,等到了外厅,就剩一半了,闭这眼睛交给乞讨的人。然后就嘱咐他:“我全家的财产都用来帮助你了,请别告诉别人,否则人们就像你一样来我家乞讨了!”老人不久死了,他的田宅被官府没收,他的财物也被充入官库了!
侵晨:凌晨 无厌:不知足 以:连词,相当于“而”,把表示时间、方式、目的、原因依据等的成分连接到动词上。 赡:帮助。
Ⅵ 有关勤俭节约的文言文
1、正文:
天下事有难易乎 为之,则难者亦易矣;不为,则易者亦难矣.人之为学有难易乎 学之,则难者亦易矣;不学,则易者亦难矣. 蜀之鄙有二僧,其一贫,其一富.贫者语于富者曰:"吾欲之南海,何如 " 富者曰:"子何恃而往?"曰:"吾一瓶一钵足矣." 富者曰:"吾数年来欲买舟而下,犹未能也.子何恃而往!" 越明年,贫者自南海还,以告富者.富者有惭色. 西蜀之去南海,不知几千里也,僧富者不能至而贫者至焉.人之立志,顾不如蜀鄙之僧哉
翻译:
天下的事情有困难和容易的区别吗 只要做,那么困难的事情也容易了;如果不做,那么容易的事情也困难了.人们做学问有困难和容易的区别吗 只要学习,那么困难的也容易了;不学习,那么容易的也困难了.
四川的边境上有两个和尚,其中的一个贫穷,其中的一个富有.穷和尚对富和尚说:"我想去南海,怎么样 "
富和尚说:"您靠什么去呢?"
穷和尚说:"我靠着一个水瓶一个饭钵就足够了."
富和尚说:"我几年来想雇船而往下游走,还没有能够去成.您靠什么能去!"
到了第二年,穷和尚从南海回来了,告诉富和尚.富和尚显出了惭愧的神色.
四川距离南海,不知道有几千里路,富和尚不能到达,可是穷和尚到达了.一个人立志求学,难道还不如四川边境的那个穷和尚吗?
2、原文:
唐雷,字尉杰,莱州人也。时年三岁,其父携家人客居新疆额敏,躬自俭约,躬耕以供读,乡里称其敦睦。年十六进京城,入中财,父奉牺牲以庆,雷曰:“今日之势,焉神明之能乎?乃因吾之好学,天佑之说但当笑尔。”年二十,学成,出为审计师,清慎强记,同僚号为才子。雷尝审计于苏家坨,处事秉公,辄无私取,及去,百姓以雷在职不受饷遗,追载帛金以送之,雷却不受。众威服其仁义。
翻译:
唐雷,字尉杰,山东省莱州市人。三岁的时候,他的父亲带着全家人迁到新疆额敏地区,他父亲勤俭节约以身作则,从事农业生产供养儿子独书,邻居都夸他们家里和睦。唐雷十六岁到北京,考入了中央财经大学,他的父亲捧着供品到寺院,唐雷却对父亲说:今天的成绩难道是神仙帮忙的吗?是因为我努力学习啊。上天保佑的说法只是个笑话罢了。”他二十岁的时候,大学毕业,作了一名审计师,工作严谨记性好,同事们都说他是个有能力的人。他曾经到苏家坨去审计,办理公正,从不私下收取好处,到离开的时候,群众因为他在当地工作时从不收受礼品钱财都追着他给送纪念品,可他却还是不收。群众们都佩服他的爱心和正义感。
Ⅶ 文言文中俭的意思
不清楚你说的是哪篇文言文,通常在文言文中是下面意思中的一种。
①<形>节省内;节俭容。《汉书?辛庆忌传》:“居处恭~,食饮被服尤节约。”
②<形>约束,不放纵。《礼记?乐记》:“恭~而好礼者,宜歌小雅。”
③<形>歉收,年成不好。《北史?韩麒麟传》:“年丰多积,岁~出振。”
要是还有问题欢迎继续问我~
Ⅷ 汉人俭啬文言文译文
俭啬第二十九
和峤性至俭
【原文】 和峤[1]性至俭,家有好李,王武子[2]求之,与不过数十。王武子因其上直[3],率将[4]少年能食之者,持斧诣园,饱共啖毕,伐之,送一车枝与和公。问曰:"何如君李[5]?"和既得,唯笑而已。
【注释】 [1]和峤:字长舆,生性吝啬,因此受到世人的讥讽。下文王武子是他的妻舅。 [2]王武子:即王济。 [3]上直:入官署值班。 [4]率将:带领。 [5]何如君李:跟李子树比,这车树枝怎么样。
【译文】 和峤本性极为吝啬,自己家有良种李树,王武子求他给些李子,只给了不过几十个。王武子趁他去值班,带着一班喜欢吃李子的小伙子,拿着斧子到果园里去,大家一起尽情地吃饱以后,把李树砍掉了,给和峤送去一车树枝,并且问道:"和你家的李树相比,哪个好?"和峤收下了树枝,只是笑一笑罢了。
【评析】 和峤为官清廉,但是家里很有钱,不过有个毛病就是太吝啬。他家里有一些很好的李子树,他小舅子王济问他要李子,他却只给了他几十个,于是王济便趁和峤不在的时候带人去他的果园里大吃了一顿,最后连他的树也给砍了,把树枝送还给和峤并讥笑他,和峤也只有苦笑不语了。
王戎俭吝送单衣
【原文】 王戎[1]俭吝,其从子[2]婚,与一单衣,后更责[3]之。
【注释】 [1]王戎:字浚冲,生性吝啬,极爱聚敛财物,世人常常以此讥笑他。 [2]从子:侄子。 [3]责:索要回来。
【译文】 王戎很吝啬,他的侄儿结婚,只送一件单衣,过后又要了回去。
【评析】 王戎生来就在大富大贵的家庭里长大,并位高爵显,却一点不像别人那样奢侈享受,反倒是异常的吝啬。他侄子结婚,他小气得仅仅就送一件单衣,而且还在等侄子结婚之后又把衣服要了回来,等于是什么也没有送,真是让人难以接受。
王戎烛下散筹
【原文】 司徒王戎[1],既贵且富,区宅、僮牧、膏田、水碓[2]之属,洛下无比。契疏鞅掌[3],每与夫人烛下散筹[4]算计。
【注释】 [1]王戎:即王安丰。 [2]水碓(ì):利用水力舂米的工具。 [3]契疏:地契、文书、农具等。这里统指农庄的经营。鞅掌:繁多的样子。 [4]筹:又叫筹马、筹码,计数用的工具。
【译文】 司徒王戎,既显贵又富有,房屋、仆役、良田、水碓之类,洛阳城里没有人能和他相等。契约账簿很多,他常常和妻子在烛光下摆开筹码来计算。
【评析】 出身显贵的王戎凭借着家族的地位和自己的聪明才智,不但成就了自己的地位,而且也已经成为了洛阳首富,在洛阳无人能比。但是他做事仍然还是亲力亲为,经常和妻子两个人在烛光下算账,一方面不放心把账目交给别人管理,另一方面可以每天清楚地知道自己的进出账目。而且他还自我感觉良好并乐此不疲,给人的感觉简直是个典型的守财奴。
王不留行
【原文】 卫江州在寻阳[1],有知旧[2]人投之,都不料理[3],唯饷"王不留行[4]"一斤。此人得饷,便命驾。李弘范[5]闻之,曰:"家舅刻薄,乃复驱使草木。"
【注释】 [1]卫江州:即卫展,字道舒,晋河东安邑人,官历鹰扬将军、南阳太守、江州刺史、廷尉。寻阳:县名,故址在今江西九江西,是江州州治所在地。 [2]知旧:故交;老友。 [3]料理:照顾;安排。 [4]王不留行:一种药草名,也称王不留。卫展送此物,暗示他不留友人。 [5]李弘范:即李轨,江夏人,官至尚书郎。当据《晋书》本传作"李弘度"。李充,字弘度,官至中书侍郎。
【译文】 江州刺史卫展在寻阳时,有故交和老朋友投奔他,他一概不帮助,只是送一斤"王不留行"。这些人得到了礼物,就起身走了。李弘范听到这件事,说:"我舅父太刻薄了,竟然役使草木来逐客。"
【评析】 卫展已是江州刺史,本来也该算得上是有名有利了,但是碰上以前的朋友去投奔他,他不但没有以该有的热情去接待,反倒以"王不留行"的草药送人,虽然名义上是送,但是只要人不傻,谁都知道是什么意思。朋友一见就明白卫展的意思,便马上坐车走了。卫展这样的做法也就把他的小气和势利显露无遗了。
庾亮务实
【原文】 苏峻之乱,庾太尉南奔见陶公[1]。陶公[2]雅相赏重。陶性俭吝,及食,啖薤,庾因留白[3]。陶问:"用此何为?"庾云:"故可种。"于是大叹庾非唯风流,兼有治实[4]。
【注释】 [1]"苏峻"二句:参见《假谲》。南奔,此时陶侃在浔阳(今江西九江西),庾亮自建康(今江苏南京)去见他,因浔阳在建康西南,所以说南奔。庾太尉:即庾亮。 [2]陶公:即陶侃。 [3]白:指薤的地下根部分,色白,可以吃,也可以再种。 [4]治实:务实之风。
【译文】 苏峻叛乱时,太尉庾亮南逃去见陶侃,陶侃很赞赏并重视他。陶侃本性吝啬,到吃饭的时候,给他吃薤头,瘐亮顺手留下薤白。陶侃问他:"要这东西做什么?"庾亮说:"仍旧可以种。"于是陶侃极力赞叹庾亮不仅风雅,同时有治国的实际才能。
【评析】 陶侃从小家境贫寒,在那样的环境里养成了节俭勤劳的习惯。苏峻叛乱后,庾亮因为抵抗不过,便逃往浔阳,见到了陶侃。陶侃见庾亮风流儒雅、气度不凡,并对他产生好感,留他做客。吃饭的时候,节俭的陶侃并没有什么好的饭菜招待,就给他吃薤头,庾亮并没有嫌弃,反而在吃完薤头的时候把根部给留下了。陶侃觉得奇怪,便问他原因,他说还可以把根留下来再种。他质朴勤劳的本性,正好符合陶侃的性格。于是便对他大加赞赏。过度的节俭就是吝啬,反之则就成了奢侈,适度地固守那份最质朴的本性才是大德。
郗倍大聚敛
【原文】 郗公[1]大聚敛,有钱数千万。嘉宾[2]意甚不同,常朝旦[3]问讯,郗家法,子弟不坐,因倚语移时[4],遂及财货事。郗公曰:"汝正当欲得吾钱耳!"乃开库一日,令任意用。郗公始正谓损数百万许。嘉宾遂一日乞与[5]亲友,周旋略尽。郗公闻之,惊怪不能已已。
【注释】 [1]郗公:即郗愔。 [2]嘉宾:即郗超。 [3]朝旦:早晨。 [4]倚语:站着说话。移时:过了很长时间。 [5]乞与:给予、接济。
【译文】 郗愔大肆搜刮钱财,有几千万钱,郗嘉宾很不同意这样做。有一次,嘉宾早晨来问安,按照郗家的规矩,子弟不能坐着,嘉宾便站着谈了好大一会儿,终于谈到钱财的事情。郗愔说:"你只是想要我的钱罢了!"于是就打开钱库一天,让他随意取用。郗愔原先只以为会损失几百万左右,嘉宾竟然在一天内接济了亲友和有交往的人,几乎都用尽了。郗愔听说了,惊诧不止。
【评析】 郗愔喜欢存钱,越多越好,却不舍得花出去。身为他儿子的郗超却和他截然相反,而且也不赞同父亲这样的做法,他趁着父亲大开钱库的时候几乎把他所有的钱都拿出来接济了别人,这让本来以为只会损失小量钱财的郗愔回家看到后都呆了。
Ⅸ 裴坦尚俭文言文翻译
翻译:
杨收和段文昌都因为特别出类拔萃而做了宰相,他们两人都喜欢奢侈生活。杨收的女儿嫁给了裴坦的大儿子,陪嫁的财物非常丰厚,日常用具大多是金银做成的。而裴坦提倡节俭,知道了很不高兴。
一天,裴坦和妻子儿女一起吃饭,桌子上有用碟子装着水果,裴坦很高兴。但是当他看到碟子里面有犀角做的装饰时,非常生气,立即将茶桌推倒,拂袖而去。一边走一边说:“这是在败坏我的家风啊?”后来,杨收果然因为收受贿赂,竟至不得善终。太应该了!
《裴坦尚俭》原文:
杨收、段文昌皆以孤进贵为宰相,率爱奢侈。杨收女适裴坦长子,资装丰厚,什器多用金银。而坦尚俭,闻之不乐。
一日,与其妻及儿女宴饮,台上用碟盛果实,坦欣然,既视其器内,有以犀为饰者,坦盛怒,遽推倒茶台,拂袖而出。乃曰:“破我家也。”他日,收果以纳赂,竟至不令。宜哉!
(9)俭字文言文扩展阅读
创作背景
本篇文章出自宋·孙光宪《北梦琐言》卷九。《北梦琐言》,是中国古代笔记小说集,宋代孙光宪撰,原帙三十卷,今本仅存二十卷。
《北梦琐言》记载唐武宗迄五代十国的史事,包含诸多文人、士大夫言行与政治史实,为研究晚唐五代史提供了可贵材料。前16卷记唐,后4卷记五代,可补正史之不足。
《太平广记》多摘录此书,引文达247条,《旧五代史》援引33条,彭元瑞《五代史注》援引137条。《资治通鉴》亦多次引用此书,如皮日休之事。