文言文先矣
A. 吾何以传女曹哉吾徐先世,故以白手起家,吾耳目濡染旧矣. 文言文翻译 是则呻估记诵之学所为哗众...
我拿什么来传给你们(这些儿孙)呢?我们徐家先辈,从前是凭清白家风发展起来,我耳朵经常听到、眼睛经常看到,不知不觉受到影响也成为习惯了。
这就是用记诵之学来骗众人欺世盗名的人了,跟不读书又有什么区别呢?
B. 古文,季父不吾与,吾起,先取季父矣,什么意思
季父不吾与,吾起,先取季父矣!
释义:叔父不与我合作,我一旦起事,就先攻打叔父了!
不吾与,倒装句,否定句宾语前置。实际上是:不与吾。与,帮助、援助。不吾与:不帮助我。
C. 纪昌学射于飞卫,飞卫曰,尔先学不瞬,而后可言射矣。 。。。。。汝得之矣把这篇文言文补充完整,并且翻
原文出自《列子·汤问》。全文如下:
纪昌者,学射于飞卫。飞卫曰:“尔先学不瞬,而后可言射矣。”
纪昌归,偃卧其妻之机下,以目承牵挺。二年之后,虽锥末倒眦,而不瞬也。
以告飞卫。飞卫曰:“未也,必学视而后可。视小如大,视微如著,而后告我。”
昌以牦悬虱于牖(you),南面而望之。旬日之间,浸大也;三年之后,如车轮焉。以睹余物,皆丘山也。乃以燕角之弧、朔蓬之簳(gan)射之,贯虱之心,而悬不绝。以告飞卫。飞卫高蹈拊膺曰:“汝得之矣!”
翻译如下:
纪昌向飞卫学习射箭。飞卫说:“你先学会看东西不眨眼睛,然后我们再谈射箭。”
纪昌回到家里,仰卧在他妻子的织布机下,瞪着眼睛看织布机上的梭子练习不眨眼睛。练了两年以后,即使锥子尖扎到他的眼眶上,他也不眨一下眼睛。
纪昌把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫说:“这还不够,还要学会视物才行。要练到看小物体像看大东西一样清晰,看细微的东西像显著的物体一样容易,然后再来告诉我。”
纪昌用牦牛的一根长毛系住一只虱子,悬挂在窗口,面向南远远地看着它。十天之后,看虱子渐渐大了;几年之后,虱子在他眼里有车轮那么大。用这种方法看其他东西,都像山丘一样大。纪昌便用燕地的牛角当弓,用北方出产的篷竹作为箭杆,射那只悬挂在窗口的虱子,穿透了虱子的中间,但牛毛却没有断。
纪昌又把自己练习的情况告诉了飞卫,飞卫高兴得手舞足蹈,拍着自己的胸脯说:“你已经掌握了射箭的诀窍了!”
D. 必胜而后返,如不用命,吾先斩汝矣!文言文翻译
必胜而后返,如不用命,吾先斩汝矣!
一定要胜利,然后返回,如果不使用命令,我先杀了你!
E. 翻译文言文 若巩者,亦粗可以为多士先矣,执事其亦受之而不拒乎
我(曾巩)又进一步想到象我这样学识浅薄、才能庸陋的人,先生还提拔鼓励我,(我先祖这样命途多乖穷愁潦倒而死的人,先生还写了碑铭来显扬他,)那么世上那些俊伟豪杰、世不经见之士,他们谁不愿意拜倒在您的门下?
F. 文言文游赏之余以为最矣是什么意思
风光之艳,游赏之娱,以为最矣。
这句话省略了介词“以”的宾语“春”,先将它补上:
风光之艳,游赏之娱,以(春)为最矣。
那么,这句话的意思是:风光的艳美,游赏的快乐,以春季为最佳了。
文言文的省略,都有前提。此短文前面讲到“首四时、苏万汇者,春也(占四季之首、让万物复苏的,是春季)”,这里的“以春为最”才会省略。
G. 翻译文言文,君若 修己以安百姓,则天下乐安者归德,唱乱者先亡矣
翻译:君主如果磨练自己来安定百姓,那么天底下喜欢安定,安宁的人一心归属(朝廷)备注:德,这里指心意的意思,带头发动动乱的人先灭亡了。
德:心意
唱:带头
修:磨练
H. 文言文矣怎么读
语气助词“矣”读作yi三声。
矣,读yǐ,为中国古代文言助词,用于句末,与“了”相同。在矣作通假时,通“也”。
文言助词,用在句子末尾,相当于“了”:悔之晚矣|由来久矣。
(形声。小篆字形,上面是“以”字,下面是“矢”,从矢,以声。“以”也可以理解为象矢飞逝的声音,所以是是完成的语气。本义:语气词,相当于“了”。)
表示完成时态。
骨已尽矣,而两狼之并驱如故。——《聊斋志异·狼三则》
应圣主求贤之意,而公(袁可立)不待矣!——明·董其昌《节寰袁公行状》
表示坚决、肯定。
薄而位尊,知小而谋大,力小而任重,鲜不及矣!——《易·系辞下》
确实。
表示感叹。
I. 文言文矣是什么意思
矣yǐ语气助词。
1、形声字。小篆字形,上面是“以”字,下面是“矢”。从矢以专声。“以”也可属以理解为象矢飞逝的声音,是完成的语气。本义:语气词,表示动作行为已经完成,可译为“了”。
2、表示完成时态。
骨尽矣,而两狼之并驱如故。——《聊斋志异·狼三则》
3、表示坚决、肯定。
德薄而位尊,知小而谋大,力小而任重,鲜不及矣!——《易·系辞下》
子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”——《论语·学而》
4、确实。
吾老矣,无能为也已。(《左传》)
5、表示感叹。
怨毒之于人甚矣哉!——《史记·伍子胥列传》
子适卫,冉由仆。子曰:“庶矣哉!”——《论语·子路》
奕之时义大矣哉!——沈约《棋品序》
J. 翻译文言文: 上陈之教而先服之,则有百姓从风矣,躬行不从而后俟之以刑,则民知罪矣
没查到专业的翻译,且暂译如下,仅供参考:
原文是这样的:“鲁有父子讼者,康子曰:“杀之!”孔子曰:“未可杀也。夫民不知子父讼之不善者久矣,是则上过也;上有道,是人亡矣。”康子曰:“夫治民以孝为本,今杀一人以戮不孝,不亦可乎?”孔子曰:“不孝而诛之,是虐杀不辜也。三军大败,不可诛也;狱讼不治,不可刑也;上陈之教而先服之,则百姓从风矣,躬行不从而后俟之以刑,则民知罪矣;夫一仞之墙,民不能逾,百仞之山,童子升而游焉,陵迟故也!今是仁义之陵迟久矣,能谓民弗逾乎?诗曰:‘俾民不迷!’昔者君子导其百姓不使迷,是以威厉而不至,刑错而不用。”于是讼者闻之,乃请无讼。 “
”
上/陈之教/而先/服之:陈述的道理(孝)上位者应该先依照这个做事。
则有百姓从风矣:然后百姓自然自然会跟从着(统治者)做事。
躬行不从而后俟之以刑,则民知其罪:上位者做出榜样人民还不遵从(孝道)然后就可以用刑惩罚他,人民就会知道(不遵从孝道)的罪过。
以上翻译仅供参考,商业转载请注明作者@路人蝙