遭见贤尊文言文翻译
㈠ 古文《遭见贤尊》中可吸取什么教训
我们遇事要分析研究,弄清究竟,三思而后行。
㈡ 遭见贤尊和约不可失的文言文全文翻译
遭见贤尊:老虎想吃刺猬,刺猬卷住了鼻子,老虎吓跑了.后来老虎睡着了,刺猬就悄悄专送开走掉了, 老虎醒来挺高兴属.它有看到橡树下面掉落的长刺的果实,就害怕的说:"旦来遭见贤尊,愿郎君且避道." 约不可失:魏文侯守信
文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去那里吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。
遵守约定
㈢ 遭见贤尊和约不可失的文言文全文翻译
遭见贤尊:老虎想吃刺猬,刺猬卷住了鼻子,老虎吓跑了.后来老虎睡着了,刺猬就悄悄送开走掉了, 老虎醒来挺高兴.它有看到橡树下面掉落的长刺的果实,就害怕的说:"旦来遭见贤尊,愿郎君且避道." 约不可失:魏文侯守信
文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒了,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉?”乃往,身自罢之。
译文:
魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:"今天您喝了酒,天又下雨,您还要去那里吗?"文侯说:"我与小官约好了去打猎啊,虽然这里有乐子,哪能不去赴约会呢?"文侯于是前往,亲自停止了酒宴。
遵守约定
㈣ 虎与刺猬文言文 但来遭见贤尊,愿郎君且避道 “且”的意思
且[qiě]尚,还,表示进一层:既高~大。尚~。况~。
表示暂时:苟~偷安回。姑~。
表示将要、将近:城~答拔矣。年~九十。
一面这样,一面那样:~走~说。
表示经久:这双鞋~穿呢!
文言发语词,用在句首,与“夫”相似:~说。
姓。
这里应该是暂且的意思