李氏之友文言文答案
A. 莪知道文言文启蒙读本103<<李氏夫妇>>的翻译
《李氏夫妇》 黄生是李氏小时候的朋友。分 别十年后,二人在路途中相遇。 李氏把他请到家,专杀鸡做饭属。 但是到了19:00~21:00的时 候,黄生的肚子疼,流下豆子 般大小的汗滴。李氏夫妇非常 惊恐,打算找医生赶来。黄生 坚持不让他们去找医生,以为 老毛病又犯了,没有关系。李 氏不听,立刻去找医生。当时 正在下暴雨,漫天乌黑,山道 崎岖,路滑难行。过了大半夜, 带着医生回来了。医生给黄生 针灸,一会病就好了。黄生说 :“你为我吃苦了!我拿什么 报答你?”李氏夫妇说:你是 我朋友,应当悉心的对待你, 你为什么要说这些话呢?”第 二天天晴了,黄生就告辞离去 了。
B. 文言文李氏之友中何出是言什么意思
“何”是副词,意思是“怎么会”。“出”的动词,意思是“出现”,也就是“说出”,“是”是代词,相当于现代汉语的“这”或“此”,此处修饰“言”。整个意思是“这么就会说出这样的话呢”。
C. 李氏之友文言文巅峰第38篇李氏夫妇热情好客的句子
越十年,二人遇于途。李氏要至其家,杀鸡作食。
李氏夫妇曰:“汝为我友,当悉心以待,何报之有?”
原文
黄生,乃李氏少时之友也。越(3)十年,二人遇于途。李氏要(4)至其家,杀鸡作食。二鼓(1)许(5),黄生腹痛,汗大若珠。李氏夫妇恐甚(11),欲延(12)医治之。黄生固(6)止之,以为旧疾复作,无妨。李不听,即去。时值(7)暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。逾(8)半夜,携(14)医归。医灸(2)之,少(15)时即愈。黄生曰:“汝为吾苦(16)矣!吾何以报?”李氏夫妇曰:“汝为我友,当(17)悉(9)心以待,何报之有?”翌日(10)天朗,黄生辞行。
翻译
黄生,是李氏儿时的朋友。(分别)十年后,二人在路途中相遇。李氏把他请到家,杀鸡当作食物。到了晚上十点左右,黄生的肚子疼,流下的汗滴像珠子般大小。李氏夫妇非常惊恐,想要找医生(赶快)来看看。黄生坚持不让他们去(找医生),说是老毛病又犯了,没有关系。李氏不听从,坚持去请医生。当时正在下暴雨,漫天乌黑,山道崎岖,路滑难行。过了大半夜,带着医生回来了。医生给(黄生)针灸,一会(病)就好了。黄生(对李氏)说:“你为我吃苦了!我拿什么报答你?”李氏夫妇说:“你是我朋友,应当很仔细耐心地对待你,有什么可以报答的?”第二天天晴了,黄生就告辞离去了。
注释
1、二鼓:即二更,约现在晚上10时左右(一鼓为19:00~21:00;二鼓为21:00~23:00;三鼓为23: 00~1:00;四鼓为1:00~3:00;五鼓为3:00~5:00.一夜共五鼓)。
2、灸:针灸。
3、越:过了。
4、要:同“邀”,邀请。
5、许:左右。
6、固:坚决。
7、值:适逢。
8、逾:超过。
9、悉:全。
10、翌日:第二天。
11、甚:非常;很。
12、延:请。
13、逾:超过。
14、携:带着。
15、少:一会儿。
16、苦:辛苦。
17、当:应。
18.少时:不一会儿
19.汝:你
20。去:离开
21.欲延医治之:想要找医生(赶快)来看看。
22.何报之有:你为什么要说这些(报答的)话呢?
启示
李氏之友的启示:对待朋友,应当悉心以待,为了朋友要全力以赴,不求报答。