朱然字义封文言文翻译
⑴ 尝与权同学书,结恩爱,至权统事以然为余姚长后擢山阴令董五县文言文翻译
“然尝与权同学书,结恩爱。至权统事,以然为馀姚长,时年十九。后迁山阴令,加折冲校尉,督五县。”意思是:朱然曾与孙权同学读书,结下深厚友谊。及至孙权统掌国事,以朱然为余姚县县长,当时他十九岁。后升为山阴县县令,加授折冲校尉,督察五个县。
这是《朱然传》中的话,译文供参考:
朱然,字义封,是朱治姐姐的儿子,本来姓施。起初朱治没有儿子,朱然十三岁时,朱治启奏孙策请求以朱然为嗣。孙策命令丹杨郡用羊、酒召来朱然,朱然来到吴郡,孙策优待他以礼相贺。
朱然曾与孙权同学读书,结下深厚友谊。及至孙权统掌国事,以朱然为余姚县县长,当时他十九岁。后升为山阴县县令,加授折冲校尉,督察五个县。孙权认为他有奇特才能,分析丹杨郡另设临川郡,以朱然为郡太守,授与兵员二千。适逢山贼盛起,朱然带兵讨伐,一个月内就全部平定。曹操出兵濡须,朱然守备大坞与三关屯,任偏将军。
建安二十四年(219),朱然随从孙权征讨关羽,与潘璋单独率军至临沮,生擒关羽,被升为昭武将军,封爵西安乡侯。
虎威将军吕蒙病重,孙权问他说:“您如病重不起,谁能接替?”吕蒙回答说:“朱然胆识操守超越常人有余,我认为他可接任。”吕蒙去世,孙权赐朱然假节,镇守江陵。
黄武元年(222),刘备统率大军进攻宜都,朱然督率五千人与陆逊合力抗拒刘备。朱然单独带兵攻破刘备的前锋,截断他们的后路,刘备于是败走。朱然被授予征北将军,封爵永安侯。魏国派遣曹真、夏侯尚、张合阝等攻打江陵,魏文帝亲自进驻宛县,作为魏国进攻军队的威势声援,将军营连接起来包围城池。孙权派遣将军孙盛督率一万人马在江洲上设防,建立围堡,作为朱然的外援。张合阝率兵渡江攻打孙盛,孙盛抵抗不住,当即退却,张合阝占据了洲上的防守工事,朱然里外的联系断绝。孙权派遣潘璋、杨粲等前来解围,然而围不能解。这时朱然城中兵卒大多患上浮肿病,能战之兵仅有五千人。曹真等在城外堆起土山,挖掘地道,建置楼架,面向城内射箭如雨一般密集,东吴将士都大惊失色,朱然安然镇定毫无恐慌之意,尚在激励兵士,伺敌军间隙攻破了两座军营。魏军围困攻打朱然达六个月,仍不退兵。江陵县县令姚泰带兵防备该城的北门,他见外面兵势强盛,而城中人少,粮食将尽,因此与敌军通信息,阴谋作敌军内应。将要行动,事情暴露,朱然将姚泰治罪杀死。夏侯尚等不能取胜,于是撤围退军。自此朱然名声威震敌国,被改封为当阳侯。
黄武六年(227),孙权亲自率军攻打石阳,及至回师,潘璋断后。夜里出了差错,敌军追击潘璋,潘璋抵挡不住。朱然当即返回驻扎,以抵御敌人攻击,使前面船队得以航远,然后才慢慢启船出发。
黄龙元年(229),朱然被任命为车骑将军、右护军,兼任兖州牧。不久,因兖州在蜀国名份下,故解除州牧职任。
嘉禾二年(234),孙权与蜀国约定日期大举进攻魏国,孙权亲自向新城进军,朱然与全琮各接受孙权所赐斧钺,任左、右督军。适逢官兵疾病流行,故此未攻而返。
赤乌五年(242),吴军征讨木且中,魏国将领蒲忠、胡质各领数千人,蒲忠据守险要地段拦截,企图断绝朱然的后路,胡质作为蒲忠的后援。当时朱然所统领的兵将先已四处派发,听到消息后来不及召回集中,便率军营中现有的八百人迎头冲杀。蒲忠交战不利,胡质等都退兵。
赤乌九年(246),朱然再次征讨木且中,魏国将领李兴等人听说朱然深入腹地,率领步、骑兵六千人截断朱然后路,朱然夜里出兵迎战,部队得胜返回。起先,降将马茂心怀奸计,被发觉后处死,孙权对他十分忿恨。朱然临出发时上表说:“马茂这小人,胆敢辜负恩德养蓄。为臣今天承奉我朝天威,作战定能获捷,打算让我所获得的胜利成果,震惊炫耀远近,让战船充塞大江,使其景象壮观,以解我国君臣之忿。希望陛下记住为臣从前所言,责求为臣所取后效。”孙权当时压住朱然的奏表不让人知晓。朱然报捷后,群臣上朝祝贺,孙权于是举行酒宴奏乐,取出朱然奏表说:“此人前有奏表,我以为他难于做到,现在果真如他所言,可说他能明白地预见事情发展。”于是遣使任命朱然为左大司马、右军师。朱然身长不足七尺,处事待人是非分明,品行涵养纯美,他的才华只用在军事方面,其他方面均显质朴。他终日恭谨,常身在战场,临危急之事能大胆镇定,特别超人,虽然没有战事,他也每天早晚庄严击鼓,军营的士卒,全都整装列队,以这种方法迷弄敌人,使敌人不知如何防备,故此出战动辄有功。诸葛瑾儿子诸葛融、步陟马儿子步协,虽各自袭其父亲的职任,孙权特地又让朱然总为大都督。又陆逊也去世,功臣名将存在世上者只有朱然,无人能比得上他的权势。朱然卧病二年,后渐渐病情加重,孙权日里为之减食,夜里为之难寐,中间派送医药食物之人相望于道。朱然每次派人上表报知病情,孙权就召见其人,亲自询问,进来赐赏酒食,出去赠送布帛。自创业功臣有人患病以来,孙权心中所为关心者,吕蒙、凌统最重,其次就是朱然。
赤乌十二年(249),朱然六十八岁去世,孙权身着丧服哀悼,为之伤感悲痛
⑵ 翻译文言文《朱然》
朱然, 字义封, 是朱治姐姐的儿子, 本来姓施. 起初朱治没有儿子, 当时朱然十三岁, 于是朱治启禀孙策乞求把朱然当作自己的儿子. 孙策命令丹杨郡守拿羊和酒去召来朱然. 朱然到了吴国, 孙策很好地以礼相待.
朱然曾和孙权一同学习<尚书>, 结下了友谊. 等到孙权统领事务, 令朱然做了馀姚长, 当时朱然只有十九岁, 后来调任为山阴令, 并加封折冲校尉, 监管五个县. 孙权以朱然的才能为奇, 把丹杨分到临川郡, 朱然做太守. 【臣松之(貌似人名)一案以后这个郡就被撤了, 不是今天(陈寿著书时间)的临川郡. 】派给他两千名士兵. 时逢山贼繁多, 朱然平定讨伐他们, 十几天就搞定了. 曹操行军到濡须, 朱然准备好大船设好三关防御, 官拜为偏将军. 建安二十四年, 跟随大军征讨关羽, 又和潘璋到临沮擒关羽(最后关羽是被潘璋的部将马忠抓了..见史书......), 迁做昭武将军, 加封为西安乡侯.
虎威将军吕蒙病情加重, 孙权问他说:"爱卿(这个词有点那什么呵```)如果不行了, 谁可以替代你呢?" 吕蒙回答说:" 朱然胆识很多, 我不才以为可以接任我." 吕蒙死后, 孙权认为朱然的气节为很好(这个"假"我觉得该读xià...."美、好"的意思.....再来个意动用法....), 让他镇守江陵. 黄武元年, 刘备发兵攻打宜都, 朱然率领五千士兵和陆逊一起抵抗刘备. 朱然又攻破了刘备的先锋部队, 还断了他的后路, 刘备于是狼狈退兵. 朱然于是官拜征北将军, 被封永安侯.
⑶ 朱然字义封文言文阅读
朱然,字义封。尝与权同学书,结恩爱。至权统事,以然为余姚长。后擢山阴令,董五县。权奇其能,分丹杨为临川郡,然为太守。会山贼盛起,然平讨,旬
月而定。建安二十四年,从讨关羽,别与潘璋到临沮禽羽,迁昭武将军。虎威将军吕蒙病笃。权问曰:“卿如不起,谁可代者?”蒙对曰:“朱然胆守有余,愚以为
可任。”蒙卒,权假然节,镇江陵。魏遣张郃等攻江陵,郃围江陵,然中外断绝。时然城中兵多肿病,堪战者裁五千人。郃等起土山,立楼橹临城,弓矢雨注,将士
皆失色。然晏如而无恐意,方厉吏士,伺间攻破两屯。江陵令姚泰领兵备城北门,见外兵盛,城中人少,谷食欲尽,因与敌交通,谋为内应。垂发,事觉,然治戮
泰。郃等不能克,乃彻攻退还。由是然名震于敌国,改封当阳侯。赤乌五年,征柤中。魏将蒲忠、胡质各将数千人,忠要遮险隘,图断然后,质为忠继援。时然所督
兵将先四出,不暇收合,乃将帐下见兵八百人逆掩。忠战不利,质等皆退。九年,复征柤中。魏将李兴等闻然深入,率步骑六千断然后道,然夜出逆之,军以胜反。
先是,归义马茂怀奸,觉诛,权深忿之。然临行上疏曰:“马茂小子,敢负恩养。臣今奉天威,事蒙克捷,欲令所获,震耀远近,方舟塞江,使足可观,以解上下之
忿。惟陛下识臣先言,责臣后效。”权时抑表不出,然既献捷,群臣上贺。权乃举酒作乐,而出然表曰:“此家前初有表,孤以为难必,今果如其言,可谓明于见事
也。”遣使拜然为左大司马。然长不盈七尺,气候分明,内行修洁。常在战场,临急胆定,尤过绝人。权特使然总为大督,功臣名将存者惟然,莫与比隆。寝疾二
年,后渐增笃。权昼为减膳,夜为不寐。自创业功臣疾病,权意之所钟,吕蒙最重,然其次矣。年六十八,赤乌十二年卒。权素服举哀,为之感恸。
(选自《三国志·吴书》,有删改)
4.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是(3分)
A.蒙卒,权假然节 假:借助
B.忠要遮险隘,图断然后 要遮:拦截
C.归义马茂怀奸,觉诛 诛:杀死
D.气候分明,内行修洁 气候:气度
5.下列对文中相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.“卿”是对他人的敬称,“陛下”是对皇上的敬称;“愚”是对自己的谦称,“臣”也是谦称。
B.“拜”指授予官职。古时表示官职变动的词语有“迁”“谪”“转”“徙”“改”“移”“补”等,其中“迁”“谪”都指贬官。
C.古人对死的称谓等级森严,“天子死曰崩,诸侯死曰薨,大夫死曰卒,士曰不禄,庶人曰死”。朱然地位较高,故死为“卒”。
D.《三国志》和《史记》《汉书》《后汉书》并称“前四史”,其中《史记》分为“本纪”“世家”“列传”“表”“书”五部分。
6.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是(3分)
A.朱然多次征战,屡立战功。他曾平定山贼,讨伐关羽,两次征讨柤中,尤其镇守江陵时,以少敌多,迫使魏将张郃等人无功而返,自己由此声名远播。
B.朱然指挥作战,常有奇策。第一次征讨柤中面对不利局势时,率领八百人突然袭击;第二次征讨柤中时,又率领军队夜间出击。两次征战都取得了胜利。
C.朱然面临险境,英勇无畏。江陵之战时,敌军箭如雨下,将士们都惊恐失色,朱然却镇定自若,毫无惧意,激励士卒,并趁机攻破了敌军两个军营。
D.朱然深受赏识,无人能比。他先后担任山阴令、昭武将军、左大司马等官职,孙权对他恩遇有加,他去世时孙权素服举哀。
7.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)尝与权同学书,结恩爱。至权统事,以然为余姚长。后擢山阴令,董五县。
译文:
(2)因与敌交通,谋为内应。垂发,事觉,然治戮泰。
译文:
4.A(“假”应该译为“给予”。可联系课文《春夜宴从弟桃花园序》“大块假我以文章”)
5.B(“迁”既可指升迁,也可指贬官)
6.D(“无人能比”说法绝对,原文是说“功臣名将存者惟然,莫与比隆”,意即功臣名将这个时候还健在的只有朱然,没有谁能够比得上朱然受到的恩宠,而且原文还说“自创业功臣疾病,权意之所钟,吕蒙最重,然其次矣”)
7.(1)朱然曾经与孙权一同学习,结下深厚的友谊。到了孙权统领事务时,孙权任用朱然担任余姚长官。后来升迁为山阴令,监管五个县。(“恩爱”1分,“统事”1分,“董”1分,句意准确连贯2分)
(2)(姚泰)于是和敌人勾结,谋划作为内应。将要起事时,事情被发现了,朱然治姚泰的罪,杀了姚泰。(“交通”1分,“垂”1分,“治戮”1分,句意准确连贯2分)
朱然传阅读答案翻译
朱然,字义封。曾经与孙权一同学习,结下深厚的友谊。到了孙权统领事务时,孙权任用朱然担任余姚长官。后来升迁为山阴令,监管五个县。孙权非常惊奇朱然的
才能,把丹杨划分到临川郡,朱然担任太守。适逢山贼兴起作乱,朱然讨伐他们,十天就平定了。建安二十四年,跟随讨伐关羽,另外和潘璋到临沮擒获了关羽,升
迁为昭武将军。虎威将军吕蒙病重。孙权问:“爱卿如果一病不起,谁可代替您?”吕蒙回答说:“朱然胆识不凡,我认为可以接任。”吕蒙去世,孙权授予朱然节
杖,镇守江陵。魏派遣张郃等将进攻江陵,张郃包围了江陵,朱然内外断绝。当时朱然城中士兵有许多得了浮肿病,能够作战的只有五千人。张郃等堆起土山,靠近
城池立起楼橹,弓箭如下雨般射入城内,将士都大惊失色。朱然镇定自若无一丝恐惧,激励官吏士兵,趁隙攻破了魏军两座军营。江陵令姚泰带领军队在北门防守,
见敌人众多,城中人少,粮食几尽,于是和敌人勾结,谋划作为内应。将要起事时,事情被发现了,朱然治姚泰的罪,杀了姚泰。张郃等人不能攻克江陵,于是撤兵
返回。从此,朱然名震敌国,改封为当阳侯。赤乌五年,征讨柤中。魏将蒲忠、胡质各带领数千人,蒲忠在险峻的地方拦截,图谋截断朱然的退路,胡质作为蒲忠的
援兵。当时,朱然所统率的兵将先前已经派出去了,来不及收拢集合,于是带领帐下现有的士兵八百人突然袭击。蒲忠战败,胡质等都撤退了。九年,又征讨柤中。
魏将李兴等听到朱然孤军深入,率领步兵、骑兵六千人截断朱然的后路,朱然在夜间出击,军队反而取得了胜利。在这之前,归义人马茂怀有奸诈之心,被发现后诛
杀了,孙权非常愤怒。朱然临出发时上奏折说:“马茂小子,竟敢辜负国恩。我如今承奉天威讨伐,战事定能取得胜利,所缴获的物品,能够震耀远近之人,方舟塞
满江面,使战利品蔚然可观,以消解上上下下的愤怒。希望陛下记住我说的话,看我以后的行动。”孙权当时收起奏折没有拿出来。如今朱然献上捷报,群臣上贺,
孙权才举酒作乐,拿出朱然的奏折说:“这个人先前就有奏折,我认为这一定难以办到,如今果如其言,朱然真可说是个明于见事的人啊。”派遣使者授予朱然为左
大司马的官职。朱然身高不满七尺,气度不凡,品行高洁。每次在战场,面临危急情况能够镇定自若。孙权特地让朱然担任总大都督,功臣名将这个时候还健在的只
有朱然,没有谁能够比得上朱然受到的恩宠。生病二年了,后来病情渐渐加重。孙权白天为朱然的病情茶饭不思,晚上为朱然的病情睡不着觉。自创业功臣病重,孙
权情意所集中的,吕蒙最重,朱然其次。年六十八岁,赤乌十二年去世。孙权素服举哀,为之悲痛不已。