盲苦文言文
㈠ 文言文 盲苦
我们不能沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨。
㈡ 古文:盲苦翻译
《盲苦》白话释义:
有盲人经过干枯的小溪。(盲人)从桥上不小心掉了下去,两手抓住栏杆上的横木,小心谨慎地牢牢抱紧(栏杆),自己认为手如果没有抓紧一定会掉进深渊了!过路人告诉他:“不要害怕,只管放手就是实实在在的地面啊。”盲人不信,握住栏杆大哭大叫。时间长了,(盲人)筋疲力尽,手没有握紧掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“哈哈!早知道是实地,何必累那么久自己把自己害苦了呢!”
大路是很平坦的。陷在空想之中,固执而矜持自负的人,看到这个故事该醒悟了吧!
《盲苦》原文:
明·刘元卿
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必堕深渊矣。过者告曰:"毋怖,第放下即实地也。"盲人不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:"嘻!早知即实地,何久自苦耶!"
夫大道甚夷。沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉! ---《贤奕编·应谐》
(2)盲苦文言文扩展阅读:
一、注释:
1、涸:干枯
2、楯:栏杆上的横木,此处指“桥的栏杆”。
3、沉空守寂:指陷在空想中。沉:沉溺,拘泥。
4、蚤:同“早”
5、道:经过
6、攀:抓住
7、兢兢握固:小心谨慎地抱住 。兢兢:小心谨慎
8、自分:自己认为。分:预料,料想。己:通“矣”,了。
9、毋怖:不要害怕。毋:不要
10、第:只管
11、即:马上,就
12、长号:大哭大叫
13、之:无实义
14、力惫:筋疲力尽
15、自哂:自嘲自讽 哂:讥笑,嘲笑,微笑
16、夷:平坦
17、沈空守寂:指陷在空中想。沈:同“沉”。沉溺,拘泥。
18、执:拿
19、隅 :角落,此指方面。
20、以:来
21、矜严:矜持自负
22、此:这个人
23、省:反省
24、甚:很,非常
25、苦:以…为苦
26、沉空守寂:沉溺于空洞的学问和虚幻的幻想之中
二、启示:
我们不能沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住的一角自以为矜持严谨。盲人固执己见,不听取别人正确的意见,一味相信自己,作茧自缚,真当可笑。当我们遇到困难和挫折时,要敢于尝试,勇于实践,不要被困难或自己的假想所吓倒。
㈢ 关于小古文《盲苦》的节奏
关于小古文芒果的一个节奏这个节奏的话那在我们的书中可
㈣ 关于盲苦的文言文
下列句子中加点词语的解释有误的是()
a有盲子道涸溪(大道)
下列句子中加点的词不属于语气助词的一项是()
c三人行,必有我师焉(焉加点)
㈤ 盲苦文言文问题
有一个)粤地的工匠善于造船,越国国王用他造的船觉得很好,命令管粮官供给他上等的食物,粤地的造船者都以他为宗师。(做了)一年多,(他)对越(原文为‘粤’大概有误。)王说:“我不但能造船,还能驾船。”越王相信了他。在隽李战役,,太湖刮大风,他被淹死了。越国人(以熟悉水性著称)都很可怜他。
郁离子说:“这人和那画蛇添足的是同一类啊。人没有什么智慧和愚蠢,惟一就是要知道适可而止就功成名就不会失。
有一个盲人要过溪,在桥上不小心掉下去,幸好两手抓住了攀栏,紧紧握住,心想要是松手一定会掉进深渊摔得粉身碎骨啊!路过的行人告诉他:“不要怕,你只要一松手就可以踩到地了!”盲人不信,抓着栏杆呼叫,很久了手已经很疲惫,抓不住了,就时候掉到地上。这时候他自己嘲解到:“呵呵,早知到(脚下就)是地面,我何苦抓那么久呢!”
临江之麋
临江(地名)的一个人,猎得一只麋鹿的幼崽,养了起来。回家进门时,(家里的)那些狗(见了)直流口水,摇着尾巴都抛过来,那人呵斥吓唬它们。从这天开始就抱鹿崽子到狗的中间去,常常给那些狗看到它,慢慢让狗和它嬉戏。
过了很久,狗都如那人所愿(不企图吃那鹿崽子了)。鹿崽子稍微大些了,忘了自己是鹿了,以为狗真的是自己的朋友,(跟狗)顶头摔扑更加亲密了,狗害怕主人,和它滚打的很友好。但还是经常舔舌头(想吃啊!)。
三年后,(一天)麋鹿出门,看见很多别人家的狗在道路上,跑去想和它们嬉戏。别人家的狗见了很开心并发了威,一起把它杀了吃掉了,道路上一片狼藉。麋鹿到死都没明白其中道理。
从前一位龙王在海滨遇到一只青蛙。
㈥ 〈盲苦〉这个文言文讲了一个什么道理
告诉我们大道这么来平整,却自沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个盲苦这个笑话的应该自己好好反省一下了!
(真理是非常相似的,我们不能沉溺于空洞的学问,抱残守缺,不敢认识真理。自己缺乏见识却又死抱着偏狭的认识,不听从别人的劝告。)
㈦ 《盲苦》的标准翻译
有盲人过涸溪,桥上失坠,两手攀栏,兢兢固握,自分失手必坠深渊矣!过者告之曰:“勿怖,放下即实地也!”盲人不信,握栏长号,久之惫,失手坠地,乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!
有一个盲人要过溪,在桥上不小心掉下去,幸好两手抓住了攀栏,紧紧握住,心想要是松手一定会掉进深渊摔得粉身碎骨啊!路过的行人告诉他:“不要怕,你只要一松手就可以踩到地了!”盲人不信,抓着栏杆呼叫,很久了手已经很疲惫,抓不住了,就时候掉到地上。这时候他自己嘲解到:“呵呵,早知到(脚下就)是地面,我何苦抓那么久呢!”
嘻嘻,我自己翻译的,不知道合不合你的要求。
㈧ 盲苦文言文的解释
[编辑本段]原文有盲子过涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢固握,自分失手必坠深渊也。过者告曰:“毋怖,第放下,即实地也!”盲人不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!” 夫大道甚夷,沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
注释
1.楯:栏杆
2.兢兢:恐惧的样子
3.沉空守寂:指陷在空中想
4.蚤:同“早”
5.道:经过
6.攀:抓住
7.兢兢握固:小心谨慎地抱住 。兢兢:恐惧的样子
8.自分:自己认为
9.毋怖:不要害怕
10.长号:大哭大叫
11.力惫:筋疲力尽
12.自哂:自嘲自讽 哂:讥笑
13.矜言:矜持自负
14.省:反省 [编辑本段]启示我们大道这么平整,却沉沦于空虚苦受寂寥,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个盲苦这个笑话的应该自己好好反省一下了! [编辑本段]译文有盲人过干枯的小溪,在桥上失足坠下,两手攀住栏杆,哆嗦着紧紧抓住(栏杆),自己想着失手一定坠下深渊!过路人告诉他:“不要(感到)害怕,放手就是踏实的地面。”盲人不信,握住栏干长声哭号,时间久了累了,手一松掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“嘻嘻!早知道是实地,何必(累了)那么久自己把自己害苦了”
所以说大道这么平整,沉溺于空洞的学问和虚幻的想象之中,固执地握住(心灵)的一角自以为矜持严谨的人,看到这个笑话应该自己反省一下了!
㈨ 《盲苦》的翻译是什么
原文
明.刘元卿
有盲子道涸溪,桥上失坠,两手攀楯,兢兢握固,自分失手,必堕深内渊矣。过者告曰:容“毋怖,第放下即实地也。”盲人不信,握楯长号。久之,力惫,失手坠地。乃自哂曰:“嘻!早知即实地,何久自苦耶!”
夫大道甚夷。沉空守寂,执一隅以自矜严者,视此省哉!
---《贤奕编.应谐》
译文
有盲人经过干枯的小溪。(盲人)在桥上不小心掉了下去,两手抓住栏杆上的横木,小心谨慎地牢牢抱紧(栏杆),自己认为手如果没有抓紧一定会掉进深渊了!过路人告诉他:“不要害怕,只管放手就是实实在在的地面啊。”盲人不信,握住栏杆大哭大叫。时间长了,(盲人)筋疲力尽,手没有握紧掉到地上,于是自己嘲笑自己说:“哈哈!早知道是实地,何必累那么久自己把自己害苦了呢!”
大路是很平坦的.只限于在空中想,守着某个一点矜持自负的人,看到这个故事该醒悟了吧!
㈩ 文言文 盲苦的寓意
道路本来是平坦的,但陷入空想,抓住某点感受,就自恐命危的人,看到这个瞎子可以省悟了吧!