当前位置:首页 » 美术学科 » 买椟还珠文言文

买椟还珠文言文

发布时间: 2020-11-19 13:05:00

① 买椟还珠原文及翻译

买椟还珠
【拼音】:mǎi dú huán zhū

【解释】:椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。

【出处】:《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”

【示例】:不善读书者,昧菁英而矜糟粕。~,虽多奚益?改用白话,决无此病。 ★清·裘廷梁《论白话为维新之本》

【近义词】:舍本逐末、本末倒置、反裘负薪
【反义词】:去粗取精
【语法】:作谓语、宾语、定语;用于书面语

【成语故事】:传说楚国有个珠宝商到郑国去卖珍珠,为了吸引顾客,他做一个很漂亮的用名贵木料做成的盒子,匣子还镶嵌着宝石和翡翠,看起来十分华贵。一个郑国的买主抱着珍珠匣子便以高价买下,打开匣子取出珍珠还给楚国商人

文言文全文翻译:买椟还珠

然后把珠宝装在盒子里面,缀以珠玉,饰以玫瑰:
楚人有卖某珠于郑者。为木兰之柜,熏以桂椒,退还了珍珠,珠宝畅销起见,特地用名贵的木料;珠,专门卖珠宝的,有一次他到齐国去兜售珠宝:珍珠。买下木匣。
译文,就买了一个,看见装宝珠的盒子既精致又美观,问明了价钱后。比喻没有眼力,取舍不当,为了生意好:
春秋时代,楚国有一个商人。
有一个郑国人,造成许多小盒子,把盒子雕刻装饰得非常精致美观,使盒子会发出一种香味,缉以翡翠。郑人买其椟而还其珠。
解释:椟:木匣买椟还珠
出处:《韩非子·外储说左上》
原文,打开盒子,把里面的宝物拿出来,退还给珠宝商

③ 买椟还珠的文言文翻译

原文
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂.椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑回以翡羽。郑人买其椟而还其珠答。此可谓善鬻椟矣,未可谓善鬻珠也。
翻译
有一个楚国人卖他的珠子给郑国人,用木兰做了一个匣子,用桂椒熏染它,用珠玉装饰它,再用火齐珠镶嵌它,最后用翠鸟的羽毛点缀它。但那个郑国人买了他的匣子却退还了他的珍珠。这可以说是善于卖匣子了,不能说是善于卖珍珠。

④ 买椟还珠文言文重点字翻译

重点字翻译:

1、楚人:楚国人。

2、其:代词,他的(指楚国人)。

3、珠:珠宝

4、于:在。

5、郑:郑国。

6、者:.....的人。

7、为:做,制造。

8、木兰:一种名贵的木头。

9、之:的。

10、柜:盒子。

11、薰:香草;这里作动词, 用香料熏染。

12、以:用。

13、桂:桂木.

14、椒:花椒,香料。

15、缀:点缀,装饰。

16、珠玉:珠子和宝玉。

17、饰:装饰。

18、玫瑰:美玉。

19、辑:同“缉”,连缀

20、羽翠:翠鸟的羽毛。

21、椟:盒子。

22、而:却。

23、还:退还。

24、此:这,指代楚人的行为(为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠)。

25、可:可以,能够。

26、谓:说,认为。

27、善:擅长,善于。

28、未:不。

29、鬻(yù ):卖。

战国末期·韩非子《买椟还珠》原文:

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善卖鬻珠也。

翻译

有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。有个郑国人买下了匣子,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人善于卖盒子,而不善于卖珠宝。

(4)买椟还珠文言文扩展阅读

创作背景

本文出自《韩非子·外储说左上》。讲述了郑人买下木匣,退还了珍珠的故事,比喻没有眼力,取舍不当。《韩非子·外储说左上》是战国末期思想家韩非创作的一篇散文。此文主要讲明君治理国家要有办法,全文分为六章,分别从“忠言逆耳”“民为利士为名”“以身作则”“诚信”等方面论说,至今也有很重要的意义,值得后人借鉴和学习。

作者简介

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

⑤ 买椟还珠的文言文翻译,急用!~~~~

这春秋时代,楚国有一个专卖珠宝的商人。有一次,他带上一批珠宝到郑国去卖,为了吸引顾客购买,他想了一个招揽顾客的办法。
他选了一些上等的兰木,做成许多精美的小盒子,并在盒子外面雕刻上精致的玫瑰花纹,四周还镶嵌了许多彩色的羽毛。他想,把珠宝放在这样的精美而散发出奇香的小盒子中,郑国人就一定会被吸引而购买珠宝。
于是,这个珠宝商就满怀希望地带上这些货到了郑国。到达郑国之后,他来到最繁华、热闹的街市上展示他的珠宝。果然不出所料,马上有许多人围拢来驻足观看并欣赏。而有一个郑国人看见如此精美装饰的盒子,毫不犹豫买下一个,打开盒子后把里面的珠宝退还给珠宝商后,十分高兴地的走了。这
可以说是善于卖匣子了,不能说善于卖珍珠!楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
原文:
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

⑥ 买椟还珠的文言文

原文
楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。
翻译
有一个楚国商人在郑国卖珍珠,做了一个木兰的匣子,这匣子用桂、椒熏过,用珠子和宝玉点缀,用红色的美玉装饰,用翠鸟的羽毛连缀。郑国人买了他的匣子却还给他珍珠。这个楚国人可以说是善于卖匣子,不能说是善于卖珍珠啊。
启示:
郑人只重外表而不重于内在。而楚人的不分主次也十分可笑。

⑦ 买椟还珠完整文言文阅读答案

《买椟还珠》【参考答案】
版本一
1、用 做
2、郑国人买了他装珠子的木匣子,却把珠子还给他了。
3、批评那些只注重外表而不注重本质的人。
版本二
1、楚人对木匣加以修饰,造成了什么结果?请用原文回答。(2分)
2、文中加点的“此”指的是谁?(1分)
3、文中最后一句议论批评的是哪个人?这个人错在哪里?(3分)
4、成语“买椟还珠”在如今一般用来说明什么道理?与故事本来表达的意思有什么不同?(4分)
参考答案:
1、郑人买其椟而还其珠
2、指卖珠的人
3、批评的是卖珠的人。他在卖珠的工作中过分注重了木匣的装饰,以至匣子的价值及其外表的美观胜过了珠,主次颠倒了。
4、如今用以比喻没有眼光,取舍不当。批评“买珠者”一类的人,只注重外表而不注重本质。

⑧ 买椟还珠文言文翻译

有一个在郑国卖珠宝的楚国人。他用名贵的木兰雕了一只装珠的匣子,将盒子用桂椒调制的香料熏制,用珠宝和宝玉点缀,用美玉连结,用翡翠装饰,用翠鸟的羽毛连缀。有个郑国人把匣子买了去,却把匣子里面的珠子还给了他,这可以说,这个珠宝商人很善于卖盒子,而不善于卖珠宝。

楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。此可谓善卖椟矣,未可谓善鬻珠也。

(8)买椟还珠文言文扩展阅读

成语出处

战国 韩韩非《韩非子外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,薰以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠,郑人买其椟而还其珠。”

韩非子生于周赧王三十五年(约公元前281年),卒于秦王政十四年(公元前233年),韩非为韩国公子(即国君之子),汉族,战国末期韩国人(今河南省新郑)。师从荀子,是中国古代著名的哲学家、思想家,政论家和散文家,法家思想的集大成者,后世称“韩子”或“韩非子”,中国古代著名法家思想的代表人物。

⑨ 买椟还珠,文言文翻译

买椟还珠
【拼音】:mǎi dú huán zhū

【解释】:椟:木匣;珠:珍珠。买下木匣,退还了珍珠。比喻没有眼力,取舍不当。

【出处】:《韩非子·外储说左上》:“楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜,熏以桂椒,缀以珠玉,饰以玫瑰,辑以羽翠。郑人买其椟而还其珠。”

【示例】:不善读书者,昧菁英而矜糟粕。~,虽多奚益?改用白话,决无此病。 ★清·裘廷梁《论白话为维新之本》

【近义词】:舍本逐末、本末倒置、反裘负薪
【反义词】:去粗取精
【语法】:作谓语、宾语、定语;用于书面语
【成语故事】:传说楚国有个珠宝商到郑国去卖珍珠,为了吸引顾客,他做一个很漂亮的用名贵木料做成的盒子,匣子还镶嵌着宝石和翡翠,看起来十分华贵。一个郑国的买主抱着珍珠匣子便以高价买下,打开匣子取出珍珠还给楚国商人

热点内容
内派教师 发布:2025-09-11 19:02:33 浏览:884
柚木老师 发布:2025-09-11 18:36:33 浏览:488
爱因斯坦教育 发布:2025-09-11 15:40:39 浏览:582
李建老师 发布:2025-09-11 14:09:05 浏览:237
学生和老师的关系 发布:2025-09-11 09:35:01 浏览:124
师德师风政治学习心得 发布:2025-09-11 09:06:43 浏览:485
阶梯数学4 发布:2025-09-11 07:08:42 浏览:884
氧分子的化学符号 发布:2025-09-11 07:06:35 浏览:28
化学课程论 发布:2025-09-11 04:13:35 浏览:883
新疆特岗化学 发布:2025-09-11 04:05:34 浏览:421