文言文估平
估
估(gū)揣测,大致地推算:~计。~价。估 [gù]〔~衣〕出售的旧衣服或原料较次、加工较粗的新衣服。
2. 估价之友 文言文 翻译
请点击“采纳来为答案”,拜托!自
直言诤友
吴大司马吕岱卒,年九十六。始岱亲近吴郡徐原,慷慨有才志,岱知其可成,赐巾鞲与共言论,后遂荐拔,官至侍御史。原性忠壮,好直言,岱时有得失,原辄谏争,又公论之;人或以告贷,岱叹曰:“是我所以贵德渊者也!”及原死,岱哭之甚哀,曰:“徐德元,吕岱之益友,今不幸,岱复与何过!”谈者美之。
译文:
吴国大司马吕岱去世,终年九十六岁,起初,吕岱亲近吴郡人徐原,徐原慷慨大方而有才志,吕岱知道他能够取得成就,就赐与他巾帻、单衣等庶人穿戴的礼服,并与他一起交谈,后来就推荐提拔他,官至侍御史。徐原性情忠厚豪放,喜好直言,吕岱有时出现失误,徐原就直言进谏争辩,又公然在众人之中议论;有人告诉了吕岱,吕岱感叹地说:“这是我所以看重徐原的原因。”徐原死时,吕岱哭得十分哀痛,说:“徐原啊,我的好友,如今你不幸而去,我又从何处听人指出我的错误?”谈论的人十分赞美这件事。
3. 吾何以传女曹哉吾徐先世,故以白手起家,吾耳目濡染旧矣. 文言文翻译 是则呻估记诵之学所为哗众...
我用什么东西来传给你们呢?我们徐家先世,本来就身家清白,以读书应试起家,我耳濡目染已很久了。
那么就是用记诵之学来骗骗众人而欺世盗名的人了,同不读书又有什么不同呢?
4. 吾何以传女曹哉吾徐先世,故以白手起家,吾耳目濡染旧矣. 文言文翻译 是则呻估记诵之学所为哗众...
我拿什么来传给你们(这些儿孙)呢?我们徐家先辈,从前是凭清白家风发展起来,我耳朵经常听到、眼睛经常看到,不知不觉受到影响也成为习惯了。
这就是用记诵之学来骗众人欺世盗名的人了,跟不读书又有什么区别呢?
5. 是我高估了你对这份感情的重视用文言文怎么表达
要问“是我高估了你对这份感情的重视”这句话用文言文怎么表达。先来看看句子里面的词语可以用哪些文言词语来替代。“是”文言词语可以用“乃”。我:余。高:深。估了:揣。你:汝。对这份感情的重视:为此情之重。“是我高估了你对这份感情的重视”用文言文可以这样表达:余乃揣汝为此情之重深矣。
6. 文言文 估价之友的意思
大概指的是那种因为你的权势等等跟你貌似很友好的朋友,你家道败落了,他就跑了或者落井下石什么的吧。
7. 文言文。。。 褚公于章安令迁太尉记室参军,名字已显而位微,人未多识。公东出,乘估客船,送故吏数
第一题 1 卑微 2骂人的话,意为粗鄙的3于是,就.4至也,到
第二题 吴兴沈充为县专令/当送客过浙江属/客出/亭吏驱公移牛屋下
第三题 褚季野和他喝酒吃饭,言谈和表情都和平时一样,好像没有觉察到这些事一般。
第四题 褚公是个心胸广阔,宽宏大量的人。
8. “这个点还在睡的估计只有你了”用文言文怎么说
不管谁都送来祝福,只有你
无论谁都来祝,惟君
无不以祝,惟君
《网络文言文翻译》
9. 别低估别人 翻译成古文
士别三日,当刮目相看
10. 不要高估一人也不要小看一个人用文言文怎么说
不要高估一人也不要小看一个人。
用文言文直接翻译是:勿高估一人,亦勿轻一人。