当前位置:首页 » 美术学科 » 陈万年教子文言文答案

陈万年教子文言文答案

发布时间: 2020-12-04 11:45:32

A. 陈万年教子的译文

陈万年是朝廷中显赫的大官,(陈万年)曾经病了,叫来儿子陈咸告诫他(并让他)回跪在床前,说到半夜,答陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,说:“(我作为)父亲教育你,你反而打瞌睡,不听我的话,为什么(这样做)?”陈咸(赶忙跪下)叩头认错说:“我完全明白您所说的话,主要的意思是教我拍马屁罢了!”陈万年没有再说话。

B. 陈万年教子谄谀的译文

陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。对他说回话说到半夜,陈答咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,(训斥)说:“你的父亲我在教导告诫你,你却打瞌睡,不听我的话,为什么?”陈咸跪下叩头说:“父亲的话我都明白,主要是教儿子如何奉承拍马罢了!”陈万年于是没有再说话。
——出自《汉书·陈万年传》 1、咸:陈咸,陈万年之子。
2、戒:同“诫”,教训。
3、杖:名词作动词,用棍子打。
4、晓:明白。
5、谢:道歉,认错。
6、大要:主要。
7、谄:奉承拍马。
8、乃公:你的父亲。
9、睡:打瞌睡。
10、具:全部。 陈万年,汉朝大臣 (?——前44年)字幼公,沛郡相(今安徽宿县西北)人也。为郡吏,察举,至县令,迁广陵太守,以高弟入为右扶风,迁太仆。 万年廉平,内行修,然善事人。赂遗外戚许、史,倾家自尽,尤事乐陵侯史 高。丞相丙吉病,中二千石上谒问疾。遣家丞出谢,谢已皆去,万年独留,昏夜 乃归。及吉病甚,上自临,问以大臣行能。吉荐于定国、杜延年及万年,万年竟 代定国为御史大夫八岁,病卒。

C. 急救~~!文言文《陈万年教子》译文

文言文《陈万年教子》
子咸字子康,年十八,以万年任为郎。有异材,抗直,数言事,刺讥近臣,
书数十上,迁为左曹。万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲仗之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢
曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。
万年死后,元帝擢咸为御史中丞,总领州郡奏事,课第诸刺史,内执法殿中,
公卿以下皆敬惮之。是时,中书令石显用事颛权,咸颇言显短,显等恨之。时槐
里令朱云残酷杀不辜,有司举奏,未下。咸素善云,云从刺候,教令上书自讼。
于是石显微伺知之,白奏咸漏泄省中语,下狱掠治,减死,髡为城旦,因废。
成帝初即位,大将军王凤以咸前指言石显,有忠直节,奏请咸补长史。迁冀
州刺史,奉使称意,征为谏大夫。复出为楚内史,北海、东郡太守。坐为京兆尹
王章所荐,章诛,咸免官。起家复为南阳太守。所居以杀伐立威,豪猾吏及大姓
犯法,辄论输府,以律程作司空,为他臼木杵,舂不中程,或私解脱钳釱,衣
服不如法,辄加罪笞。督作剧,不胜痛,自绞死,岁数百千人,久者虫出腐烂,
家不得收。其治放严延年,其廉不知。所居调发属县所出食物以自奉养,奢侈玉
食。然操持掾史,郡中长吏皆令闭门自敛,不得逾法。公移敕书曰:“即各欲求
索自快,是一郡百太守也,何得然哉!”下吏畏之,豪强执报,令行禁止,然亦
以此见废。
译文
陈万年的儿子陈咸,字子康。陈咸十八岁的时候,因为陈万年出任为郎。陈咸资质与众不同,性子比较直,而且敢于说话。多次上书论及国事,讽刺皇帝身边的近臣。这样的书奏大概上了数十次,结果被贬为左曹。有一次陈万年病了,把陈咸叫到床边,教育他。讲到半夜时,陈咸打瞌睡(古文中的睡,是瞌睡之义,与今义有别),头碰到了屏风,发出声音,被陈万年知道了。陈万年于是大怒,要打陈咸,说:“你爸爸我在教你做人的道理,你反倒打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸叩头谢罪,说“实在是因为您所讲的我都知道了啊。总的来说,不就是教我如果逢迎拍马吗?”陈万年这才不再说话。

陈万年死后,元帝提拔陈咸,让他做御史中丞,负责各州郡的奏事,给各州刺史加以考评、评定等级,在中央,则在殿中执法,公卿以下级别的官员都很怕陈咸。当时,中书令石显得到任用,并且专权,陈咸多次指出石显的过失,石显一伙人就很忌恨陈咸。这时恰好槐里令朱云因为残杀无辜的人,被官员举奏,案子还没有最终处理结果。陈咸一向与朱云关系比较好,所以朱云就从陈咸那里打听案子的进程,陈咸就指点朱云,让他上书给皇帝,为自己辩白。这事被石显知道了,就上报皇帝,说陈咸泄漏案子进程,陈咸因此被关进牢狱,受到拷打,陈咸被免去死罪,但剃去头发(古代的一种刑罚),发配到边地,因此被废了。

成帝刚刚登基时,大将军王凤因为陈咸曾经指斥石显,很忠心正直,奏明皇帝,让陈咸做了长史的官。后来又调任冀州刺史,在任上做得很让朝廷满意,因此又升任谏大夫。再次外调,历任楚国内史(楚是一个王国,相当于诸侯国。内史,掌其国政),北海、东郡的太守。后来因为他是由京兆尹王章所荐的,王章被杀后,陈咸受到牵连,被免官。后来陈咸又再次当官,做了南阳太守。在任期间,一贯以重刑甚至死刑来树立威严,豪强奸猾的官吏或名门望族的人犯了法,就按照规定把他们送到郡府里去,按照罪行的程度,规定相应的劳动量,让他们劳动,用地臼木杵来劳作。有时舂(米)的量不够,有人就给服刑人去掉一些刑具,以便劳作,陈咸发现了,就会加以刑罚。因为陈咸的这一套太严苛了,很多人不能忍受,便上吊自杀,这样自杀的人,每年都有成百上千,时间久了,尸体腐烂生虫,也不让家人将尸体取回收葬。陈咸的治理,比严延年要宽松一些,但不如严延年廉洁。陈咸每到一处(任职),就征收所属的县的食物自己享用,吃得很讲究。然后对待属下,就命令他们要廉洁,不能违法。陈咸公然改动上级文书,说:“如果官吏们都满足自己的欲望的话,这样一来,一个郡不就是有一百个太守了吗?怎么能这样呢?”属下的小吏都害怕陈咸,地方上的豪强也很害怕他。陈咸在郡中做到了命令发出,就能得到贯彻,禁令一出,就没有人违反。然而陈咸也正因此而被废。

D. 陈万年教子的翻译

陈万年复是朝中的重臣,制曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前。告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年于是就不敢再说话了.
.尝:曾经。
2.咸:陈咸,陈万年的儿子。
3.戒:同“诫”,告诫。
4.语:说话。
5.睡:打瞌睡,睡着。
6.欲:想要。
7.杖:名词用作动词,用棍子打。
8.之:代词,指代陈咸。
9.曰:说。
10.乃公:你的父亲 。
11.谢:道歉,认错。
12.具:都。
13.大要:主要。
14.谄(chǎn):谄媚,奉承。
15.乃:于是,就。
16.复:再。
17.言:说话。
18.显:显赫。
19.女:同“汝”,你

E. 文言文解释:陈万年教子全文

陈万年教子

万年尝病,召其子咸①教戒②于床下。语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄(chǎn)也。”

注释:①咸:陈咸,陈成年之子。 ②戒:同“诫”,教训。
万年教子
陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,
头碰到了屏风。
陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡
去,不听我讲,为什么?”
陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司
要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。

陈万年,汉宣帝时任御史大夫。他好结交权势,对皇后的家人更是卑躬屈膝。他的儿子陈咸却跟老子完全不一样,疾恶如仇,不畏权势,经常上书讥讽皇帝的近臣。陈万年觉得儿子这样必将得罪于人,一次,生病休息时,将儿子叫到床前训话,讲到半夜,言犹未尽。陈咸竟睡着了。突然头磕到屏风上,“砰”的一声,把陈万年吓了一大跳。陈万年大怒,要拿杖来打他,并严厉责问道:“我今天这样诚信教你,你倒睡起觉来,把我的话当耳边风。为什么这样?”陈咸说:“我都听见了,总的意思不过是叫我拍马屁套好人家。”陈万年默然无语,挥手让陈咸离开。
陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,
头碰到了屏风。
陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡
去,不听我讲,为什么?”
陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司
要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。

F. 求《陈万年教子》的译文或者阅读答案!谢谢!

1原文陈万年乃朝中显官,尝病,召子咸教戒于床下。语至三更,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。(选自《汉书·陈万年传》)2译文陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡了,头碰到了屏风。陈万年非常生气,想要拿棍子打他,训斥说:“你的父亲(我)(口口声声)教你、告诫你,你却打瞌睡,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(的意思)(我)都(知道),主要意思是教我奉承(别人)。”陈万年不敢再说了。以下为另一版本:陈万年是朝中的重臣,曾经(有一次)病了,把儿子陈咸叫到床前告诫他,讲到半夜,陈咸睡着了,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我告诫你,你却睡了,不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话(我)都知道,主要意思是教我奉承(别人)。”陈万年不再说话了陈万年教子 万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲仗之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大①要教咸谄也。”万年乃不复言。
注释:大:敬词,对对方的尊称。
1、解释句中的画线词。
万年尝病( ) 欲仗之( )
咸叩头谢曰( ) 具晓所言( )
2、下面句子中“之”字用法与“欲仗之”相同的一项是[ ] A、天下之伟观
B、何陋之有
C、爱莲之出淤泥而不染
D、石青糁之
3、翻译句子。
大要教咸谄也。

4、请用简洁的语言评价文中的人物(选一个)。

1、曾经;用杖打;道歉;全,都
2、D
3、您要教儿子学会奉承啊。(意思对即可)
4、从父亲教儿子的方式、内容上考虑

G. 古文《陈万年教子》怎么翻译

陈万年教子谄谀
万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触屏风。万年大怒,欲仗之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。”万年乃不复言。
选自《汉书·陈万年传》

译文:陈万年病了,把儿子陈咸叫到床前。教他读书,教至半夜,陈咸瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却睡去,不听我讲,为什么?”陈咸赶忙跪下,叩头说:“爹爹的话,我都晓得,大抵教儿子对上司要拍马屁、讨好啊,如此而已!”陈万年没有再说话。

H. 古文陈万年教子中的乃是什么意思

陈万年乃朝中重臣也 是
乃公戒汝 你的
乃不敢复言 于是,就

I. 陈万年教子。阅读题。

  1. 杖:名词用作动词,用棍子打.
    具:都。
    谢:道歉,认内错。
    咸:我,指陈咸,陈万年的儿子。
    2.c
    3.主要意思是容教我奉承拍马屁。
    4.不对,陈万年教儿子学会拍马屁,这是一种卑劣的行为,所以不对
    翻译:
    陈万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前。告诫他,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:“我口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。”陈万年于是就不敢再说话了。

    望采纳!

J. (三)陈万年教子(7分)阅读下列文段,完成22—24题。万年尝病,召咸教戒于床下,语至夜半,咸睡,头触


小题1:(1)曾经;(2)道歉;(3)全,都(3分)
小题1:D(2分)
小题1:您要教儿子学会奉承啊。(2分)

热点内容
什么什么工作 发布:2025-07-12 11:04:17 浏览:624
dnf紧急任务是什么 发布:2025-07-12 09:36:55 浏览:227
妈妈的心教学反思 发布:2025-07-12 09:33:04 浏览:158
师德师风测试题 发布:2025-07-12 09:03:10 浏览:7
日本歪曲历史 发布:2025-07-12 08:37:05 浏览:424
优化的英语 发布:2025-07-12 07:23:08 浏览:772
一年级数学竞赛试题 发布:2025-07-12 06:54:47 浏览:673
自己班主任 发布:2025-07-12 06:37:42 浏览:926
场合英语 发布:2025-07-12 06:32:53 浏览:782
物理的应用题 发布:2025-07-12 06:29:51 浏览:204