相马文言文翻译
Ⅰ 急求,,,,,,,《伯乐相马经》译文
有个人要抄出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。
这人找到相马的专家伯乐说:"我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。"
伯乐接受了这个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。
Ⅱ 可以告诉我《相马》这篇古文的原文和译文吗
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可以求马者乎?”伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。天下之马者,若
灭若没,若亡若失,若此者绝尘弭辙,臣之子皆下才也,可告以良马,不可告以天下之马也。臣有所与共担纆(读音mo
四声,绳索)薪菜(通‘采’)者,有九方皋,此其于马非臣之下也。请见之。”
穆公见之,使行求马,三月而反报曰:“已得之矣,在沙丘。”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。”使人
往取之,牡而骊(读音li二声,纯黑色的马)。
穆公不说(通‘悦’),召伯乐而谓之曰:“败矣,子所使求马者!色物牝牡尚弗能知,又何马之能知也?”伯
乐喟然太息曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而无数者也。若皋之所观,天机也,得其精而忘其粗,在其内而忘其
外;见其所见,不见其所不见,视其所视,而遗其所不视。若皋之相者,乃有贵乎马者也。”
马至,果天下之马也。
翻译:秦国国君穆公对伯乐说:“您的年龄大了,你的家族有能相马的人吗?”伯乐回答说:“良马可以从它的
形体相貌筋骨看出来。天下最好的马,若隐若现,似有似无,要相那种无法看见其扬起的尘埃和足迹的马,在下的后辈
都是下等的才能啊,(他们)可以告诉你哪是良马,没能力告诉你哪是天下最好的马。在我曾经一起挑担捡柴的人之中,
有一个叫九方皋的,这个人在相马方面不比我差。您召见他吧。”
穆公召见了他,让他出去找马,三个月后他回来说:“已经找到了,在沙丘(那个地方)。”穆公说:“什么样
的马?”回答说:“黄色的母马。”(穆公)派人去取那匹马,是黑色的公马。
穆公很不高兴,召见伯乐并对他说:“扫兴,您推荐的相马的人!连颜色公母都分不清,还能知道什么马啊?”
伯乐喟然叹息道:“已经到了如此的境界啊!这就是千万个我也无法比的啊。像九方皋他所看见的,是内在素质啊,发
现它的精髓而不管其它,关注它的内在而忘记了它的外表;关注他该关注的,不去注意不该注意的,看见应该看的方面,
(所以)疏忽了他不在意的(方面)。像九方皋这样的相马人,比再好的马还要宝贵啊。”
马到了后,果然是天下最好的马。
感:的确精辟。这些天常在论坛辩论,发现确实很多人就是只看得见表面,不去管实质。特别有一个人,让人哭
笑不得:人虽然很诚恳,却怎么也无法引导他去看事物的本质。还顽固得荒谬。
今天先让他将他说的“价值观”和我说的“世界观”是否是指同一个概念确认清楚,好和他继续辩论,他却说
“烦了”。原来总是他追着我辩论,我因为他说的总是很空泛而避开他,今天终于弄清楚他为什么不得要领而找他辩论,
他却不辩了。
唉!为什么有那么多人不看事物的本质呢?
Ⅲ 文言文“九方皋相马”的翻译是什么
《九方皋相马》的翻译如下:
秦穆公对伯乐说:“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可以派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马是可以从外形容貌筋骨上观察出来的。天下难得的好马,是恍恍忽忽,好像有又好像没有的。这样的马跑起来飞一样地快,尘土不扬,不留足迹。我的子侄们都是些才智低下的人,可以告诉他们识别一般的良马的方法,不能告诉他们识别天下难得的好马的方法。有个曾经和我一起拿着扁担挑绳打柴的人叫九方皋,他观察识别天下难得的好马的本领决不在我以下,请您接见他。”
秦穆公接见了九方皋,派他去寻找好马。过了三个月,九方皋回来报告说:“我已经在沙丘找到好马了。”秦穆公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。”秦穆公派人去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的公马。秦穆公很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个找好马的人,毛色公马都不知道,他怎么能懂得什么好马不好马呢?”
伯乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无数倍的地方!九方皋他所观察的是马的天赋的内在素质,深得它的精妙,而忘记了它的粗糙之处;明悉它的内部,而忘记了它的外表。九方皋只看见所需要看见的,看不见他所不需要看见的;只视察他所需要视察的,而遗漏了他所不需要观察的。像九方皋这样的相马,包含着比相马本身价值更高的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹天下难得的好马。
Ⅳ 伯乐相马原文翻译
翻译:
有人卖骏马的人,接连三天早晨立市,没有人知道。去见伯乐,说:“我有骏马要卖的,比在市场上站了三天,没有人跟他说话。希望你回来后看到的,但是他离开,我请求献一朝的价格。”
伯乐于是返回去看的,但是他离开一天,马价十倍。
原文:
人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:“臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。”
伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。
重点词语:
①去:临走 ②顾:看 ③于:在 ④比:连接着
⑤伯乐:有名的善于相马的人 ⑥臣:我 一朝之贾:一天的报酬。

拓展资料:
出处: 汉·韩婴《韩诗外传》卷七:“使骥不得伯乐,安得千里之足。”
韩婴,男,西汉燕(今属河北)人。文帝时为博士,景帝时至常山王刘舜太傅。武帝时,与董仲舒辩论,不为所屈。治《诗》兼治《易》,西汉“韩诗学”的创始人,其诗语与齐、鲁大不相同,他推测《诗》之意,杂引《春秋》或古事,与经义不相比附,与周秦诸子相出入,皆引《诗》以证事,而非引事以明《诗》。燕、赵言《诗》皆本于韩婴。赵子、淮南贲生即其高徒。赵子传蔡谊,三传形成韩诗的王学,食子学和长孙学,学徒甚多。后人认为他的《诗》学不如《易》学精深,司隶校尉盖宽饶本受《易》于孟喜,见韩《易》两好之,更从受之。
Ⅳ 文言文次非斩蛟 赌饼 二人相马 更度一遭 海上鸥鸟 曲高和寡 诣府归马 狐假虎威 画鬼容易,画犬马难的翻译
次非斩蛟
http://..com/question/13066147.html
赌饼
http://..com/question/10023048.html
二人相马
http://..com/question/18728525.html
更渡一遭
http://..com/question/9891638.html
海上鸥鸟
http://..com/question/18472249.html
曲高和寡
http://..com/question/13575049.html
诣府归马
http://..com/question/14561189.html
狐假虎威
http://..com/question/24308382.html
画鬼容易,画犬马难
http://..com/question/18727668.html
Ⅵ 文言文《二人相马》《更渡一遭》《海上鸥鸟》《曲高和寡》《诣府归马》中能提出的问题,不要字词句字解释
我在做作业,没时间,对不起
Ⅶ 相马的古文
古之善抄相马者,寒风是相口齿袭, 麻朝相颊,子女厉相目,卫忌相髭,许鄙相尻,投伐褐相胸胁,管青相膹肳。陈悲相股脚,秦牙相前,赞君相后。凡此十人者,皆天下之良工也。若赵之王良,秦之伯乐、九方堙,尤尽其妙,其所以相者不同,见马之一征也,而知节之高卑,足之滑易,材之坚脆,能之长短。
非独相马然也,人亦有征,事与国皆有征。 1. 膹肳:fèn wěn
2. 髭: zī 胡须。
3. 尻: kāo 屁股。
4. 九方堙:1.即九方皋。《吕氏春秋.观表》﹑《淮南子.道应训》均作九方堙。堙,亦作歅,见《庄子.徐无鬼》。 吕不韦(?-前235年),姜姓,吕氏,名不韦。战国末年著名商人、政治家、思想家,后为秦国丞相,卫国濮阳(今河南濮阳)人。吕不韦是阳翟(今河南省禹州市)的大商人,故里在城南大吕街,他往来各地,以低价买进,高价卖出,所以积累起千金的家产。他以“奇货可居”闻名于世,曾辅佐秦庄襄王登上王位,任秦国相邦,并组织门客编写了著名的《吕氏春秋》,其门客有三千人。即《吕览》。也是杂家思想的代表人物。有关成语:一字千金。

Ⅷ 文言文:《二人相马》
伯乐教二人相马,相与之简子厩观马。一人举
Ⅸ 伯乐相马,燕昭王千金买千里马骨,九方皋相马,王亥驯马的文言文及其翻译
伯乐相马
传说中,天上之神曰伯乐治马。以人间,人以善相马优劣之人,亦曰伯乐。为首之人本名孙阳伯乐,其为春秋时之人。以其善马之论甚佳,人遂忘其本字,可称伯乐,延及于今。一次,伯乐受楚之属,买能日行千里之马。伯乐向楚王说,千里少有,求之不易,须至方行,请王无须急,其力将事。伯乐去好数个国,连素多名马之燕赵间,并细访,劳倍至,犹未得中者良。一天,伯乐自齐还,在路上,见一匹马牵盐车,甚苦地在坡上行。马得呼呼喘,每迈一步都甚难。伯乐谓马素亲,不由至前。马见伯乐近,骤昂首来瞪大眼,大言深奥,若谓伯乐道何须。伯乐即从声中知,此为一匹马难之。伯乐善御之人曰:“这马在疆场上驰骋,然其所马都比,而以挽车,他却不如常马。公犹售予乎。”。”御人以伯乐为大痴,这匹马匹之觉矣,引车无力,吃得过多,骨立,毅然从之。伯乐牵马,直趋楚国。伯乐马至楚王宫,拍马之颈曰:“吾与汝得好主人。”。”马如见伯乐也,举前以地震得作声,引颈长嘶,声音洪亮,如钟磐石,直上云霄。楚王闻马嘶声,走出外间。伯乐指曰:“王,吾以马与君携矣,请细细观。”。”楚王见伯乐牵之马瘦得不成状,愚以为伯乐之,有点不乐,因言日:“吾信汝会看马,乃令汝马,可卿买者何马也,其马步都难,能上阵乎?”。”伯乐曰:“其实马,但拉了一段车,又食不精,故视甚瘦。但精养,不出半个月,必将复力。”。”楚王闻说,有点疑惑,乃命圉人尽把马喂好,果,马更精神骏。楚鞭跨马,但觉两耳生风,喘息之功,已出百里之外。后为王骥骋沙场,立下不少功。楚王谓伯乐重。
