关于荔枝的文言文
《荔枝图序》这篇文言文,主要运用了作比较、打比方的说明方法,不但写出了荔枝的出处、外形、味道,而且还写出了摘下后短期内的变化情况。
B. 模仿"荔枝图序"写一篇"橙"的古文说明文
荔枝生巴峡间,树形团团如帷盖。叶如桂,冬青;华如橘,春荣;实如丹,夏熟。朵如葡萄,核如枇杷,壳如红缯,膜如紫绡,瓤肉莹白如冰雪,浆液甘酸如醴酪。大略如彼,其实过之。若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。
元和十五年夏,南宾守乐天命工吏图而书之,盖为不识者与识而不及一二三日者云。
黄果生华南中,树形矮丰如华盖。叶如橘,冬绿;花如兰,春茂;实如日,秋熟。聚如骄阳,核如柑橘,皮如火焰,瓣如小舟,瓤肉金黄如精油,浆液甘酸如美酒。概如前言,尝而有过。若摘离树,一周而色变,二周而无香,三周而味苦,四五周外,色香味俱败矣。
二零一零年春,XXXXXXXXXXXX,诚为不识者与识而不至一二三周者云。
注:橙又名黄果
C. 荔枝图序这篇文言文主要运用了说明文的那两种方法
荔枝生巴峡间,树形团团如帷盖。叶如桂,冬青;华如橘,春荣;实如丹,夏熟。朵版如葡萄,核如枇杷,壳如权红缯,膜如紫绡,瓤肉莹白如冰雪,浆液甘酸如醴酪。大略如彼,其实过之。若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。
元和十五年夏,南宾守乐天命工吏图而书之,盖为不识者与识而不及一二三日者云。
1\作比较:例如:朵如葡萄,核如枇杷.
2打比方:树形团团如帷盖。
D. 求杨贵妃好荔枝的文言文和翻译,急求!
原文:
荔枝生巴峡间,树形团团如帷盖;叶如桂,冬青;华①如橘,春荣②;实如丹,夏熟;朵③如葡萄;核如枇杷;壳如红缯④;膜如紫绡;瓤肉莹白如冰雪;浆液甘酸如醴酪。大略如彼,其实过之。若离本枝,一日而色变,二日而香变,三日而味变,四五日外,色香味尽去矣。元和十五年夏,南宾守乐天命工吏图而书之,盖为不识者与识而不及一二三日者云。
译文:
荔枝生于四川湖北一带,树的形状团团像车上的帷幕和篷盖;叶子像桂树叶,冬天青色;花像橘,春天开花;果实像丹砂一般地红,夏天成熟;众多果实聚在一起像葡萄;核像枇杷核;壳如红色丝织品;膜如紫色的薄丝;瓤肉莹白像冰雪;浆液甜酸如醴酪。大致像那样,它的实际情况超过它。如果果实离开树枝,一天变颜色,两天香变了,三天味变了,四五天外,色香味全部离去了。元和十五年的夏天,南宾太守白乐天让工吏作画并且亲自写下了这篇序,那是给那些不了解荔枝以及了解荔枝的样子,味道但不知道摘下后过了一天,两天,三天后的变化的人看的。
赏析:这是一篇说明文,短短不到一百三十个字,不仅写出荔枝的出处,外形,味道,而且还写出了摘下后短期内的变化情况。读此文,可以进一步理解杜牧的“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”的诗句,进一步理解杨贵妃何以爱吃荔枝,每日令人快马加鞭运来满足她的欲望了。
E. 关于描写荔枝的古诗文3首
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。 —版— 杜牧《过华权清宫绝句三首·其一》
罗浮山下四时春,卢橘杨梅次第新。
日啖荔枝三百颗,不辞长作岭南人。 —— 苏轼《食荔枝》
世间珍果更无加,玉雪肌肤罩绛纱。
一种天然好滋味,可怜生处是天涯。——丘浚《咏荔枝》
F. 荔枝图序 白居易 文言文翻译
荔枝生长在巴州和峡州之间一带地方。它的树形呈圆的形状,很像古代用来遮蔽东西的版“帷盖”。权叶像桂树的叶,冬季还是绿色的;花像橘树的花,在春天开放;果实的颜色像丹砂那样红,夏季成熟。果实聚成簇,像葡萄,核像枇杷的核,壳像红绸,膜像紫绸,瓤肉像冰雪一样晶莹,洁白,浆液像醴那样甜,像酪那样酸。(关于荔枝的情况),大概也就如同前面所说的情形,那实际的情况比介绍的这些还要好。假如果实离开了枝体,一天颜色就变了,两天香味就变了,三天味道就变了,四五天以后,色香味就全消失了。
公元820年的夏天,南宾郡的太守乐天,让画工画成一幅荔枝图,并写上这篇序,这是为了告诉没有见过(荔枝)的人以及虽然见过却没有看到它三天以内的变化情况的人。
如果您还有什么不满意的,请发消息给我,并附上问题的连接,谢谢
G. 文言文翻译《荔枝图序》
荔枝生于四川来湖北一带,树的源形状团团像车上的帷幕和篷盖;叶子像桂树叶,冬天还是青色的;花像菊花,春天开放;果实像丹砂一般地红,夏天成熟;众多果实聚在一起像葡萄;核像枇杷核;壳如红色丝绸;膜如紫色的绸缎;瓤肉莹白像冰雪;浆液甜酸像甜酒和奶酪。大致就是那样,它的实际情况比它还要详细。如果果实离开树枝,一天变颜色,两天香变了,三天味变了,四五天外,色香味全部离去了。
公元820年的夏天,南宾(四川省忠县)太守白乐天让工吏作画并且亲自写下了这篇序,那是给那些不了解荔枝以及了解荔枝的样子、味道但不知道摘下后过了一天、两天、三天后的变化的人看的。
H. 文言翻译:“食品以荔枝为贵,而资益则龙眼为良,盖荔枝性热,而龙眼性和平也”
需要着重说明一下:
前面的朋友误解了这里的“食品”,这里的食品不是指现在意义上的食物内,而容是指是指 “食”和“品”;也就是“吃或者品味(道)”。
所以正确的译文应该是:
吃或者品味(道)以荔枝最好,而滋补身体的话龙眼就更胜一筹,这是因为荔枝是热性的,而龙眼则性温和。
I. 荔枝话文言文阅读答案
一、1.四川湖北一带 2.车上的帷幕和篷盖 3.丹砂一般地红 4.泛指丝织品 5.酒浆 6.那样 它的实际情况二内、南宾太守白乐天容让工吏作画精并且亲自写下了这篇序,那是给不了解荔枝以及了解荔枝的样子、味道但不知道摘下后过了一天、两天锐、三天后的变化的人看的。三、打比方 列数字 出处 外形 味道 变化四、唐朝 乐天 香山居士
