文言文嬉戏
⑴ 文言文,鲁昭公在丧礼嬉戏无度,竟“三易衰”。请问三易衰是什么意思《史记》里的。
三是虚指,多次。整个理解就是:多次换丧服
⑵ 求翻译下面一段文言文
扶桑有个画画的叫浅溪,在泰安居住,非常喜爱画鲤鱼。他住的院子前有一个荷塘,里面有条锦鲤时常游来游去。这个叫浅溪的画师常常跟这条锦鲤嬉戏。
这个时候正逢武德之乱,藩王割据,战火纷飞,魑魅魍魉,都现世作乱。战火烧到了泰安,浅溪的左领右舍都逃亡了,只有浅溪不舍得锦鲤,没有离开。
入夜后,浅溪住的院子突然着火了,隐约有个人跳进火里保护浅溪,他说他本是个鲤鱼妖,本来想夺取浅溪的性命,却与浅溪在长期交往中产生了感情,所以不忍心杀害浅溪。第二天天亮后,火渐渐熄灭了,鲤鱼妖已经不见了。
浅溪觉得这一切就跟做了一个梦一样,他赶紧跑到荷塘边,只看见池水干涸,莲叶都枯死了,荷塘中的鲤鱼也不知道哪里去了。
自始至终,浅溪都没有看清鲤鱼妖的模样,只记得他的衣襟上一层层的莲花,颜色很魅惑,像沾着泪的血。
事后有个叫青岩的居士听说了这件事,感叹道:“妖鬼动了情,必然化为飞灰。就像飞蛾扑火,不是因为愚蠢,而是因为命运。
⑶ 翻译成文言文! 今天是晴天,没有一片云朵,溪水不停地流,花儿开得正艳,鸟儿叫的正欢,猫儿正在嬉戏
今金乌高悬,万里无云,溪逝而弗辍,芳华适艳,雀鸣而猫戏。
⑷ 锦鲤抄古文全篇讲的是一个画师
宁武来皇仁光九年锦文轩自刻本《异闻录》载:
扶桑画师浅溪,居泰安,喜绘鲤。
院前一方荷塘,锦鲤游曳,溪常与嬉戏。
其时正武德之乱,潘镇割据,战事频仍,魑魅魍魉,肆逆於道。
兵戈逼泰安,街邻皆逃亡,独溪不舍锦鲤,未去。
是夜,院室倏火。有人入火护溪,言其本鲤中妖,欲取溪命,却生情愫,遂不忍为之。翌日天明,火势渐歇,人已不见。
溪始觉如梦,奔塘边,但见池水乾涸,莲叶皆枯,塘中鲤亦不知所踪。
自始至终,未辨眉目,只记襟上层迭莲华,其色魅惑,似血著泪。
後有青岩居士闻之,叹曰:魑祟动情,必作灰飞。犹蛾之投火耳,非愚,乃命数也。
⑸ 文言文 像甲鱼一样在池塘里嬉戏
曳尾泥龟
庄子钓于抄濮水,楚王使大夫二人往先焉,曰:‘愿以境内累矣。’庄子持竿不顾,曰:‘吾闻楚有神龟,死已三千岁矣,王巾笥而藏之庙堂之上。此龟者,宁其死为留骨而贵乎,宁其生而曳尾于涂中乎?’二大夫曰:‘宁生而曳尾涂中。’庄子曰:‘往矣,吾将曳尾于涂中。’
【译文】
庄子在濮水之畔钓鱼,楚王派遣两个大臣去寻找他。两位大臣找到了庄子,并对他说:“我们大王仰慕先生,特请先生去楚国协助政事。”
庄子手里拿着钓竿一动不动,闷了半晌,才开口说:“我听说楚国有一只大神龟已死去三千年了,人们把它的龟板挂在大庙之上,天天供奉着。是吗?”
两位大臣忙点头:“是的,是的。”
“那么请问,”庄子抬起头来,“这只乌龟是情愿死后留几块骨壳受人尊重,还是乐意活着拖起尾巴在泥里爬呢?”
两位大臣面面相觑,然后异口同声地答道:“宁愿活着在泥里爬。”
庄子笑着说:“请便吧,我也要拖起尾巴在泥里爬。”
⑹ 一天,看见两只蝴蝶在花丛中嬉戏.翻译成文言文怎么说
一日,见两蝶戏于花丛。
⑺ 谁能帮忙翻译古文《熙戏犀》
西溪的犀牛,喜欢玩耍。席熙每天傍晚都带它出去,席熙忙着细心帮犀牛洗澡。犀牛吸着溪水喷向席熙逗他。席熙笑嘻嘻让犀牛不要闹,可是犀牛还是发出欢快的声音和席熙逗着玩。
⑻ 文言文阅读。余五十二岁始得一子,岂有不爱之理!然爱之必以其道,虽嬉戏玩耍,务令忠厚,毋为刻急
| 1.(1)让、使(2)适合(3)吃 2.D 3.他们的父母看见了,很怜悯他们,但又无可奈何,版呼叫权他们让他们离开,难道没有割心挖肉(的痛苦)吗? 4.忠厚(善良),充满爱心(有平等思想)(意思符合即可) |
⑼ 忽而忆起儿时与伙伴嬉戏与岸边翻译成文言文
余忆童稚时,与友嬉于安
⑽ 古代对嬉戏的别称
嬉戏是一个汉语词汇,拼音是xī xì,意思是无忧无虑地玩耍。语出《史记·律书》:“自年六七十翁亦未尝至市井,游敖嬉戏如小儿状。”
