弹琴文言文
『壹』 人教版初中语文书课文里有两个人弹琴的吗古文的文言文这一类的,就是两个人因为弹琴然后认识的,好像有
公输《孟子》两章:《得道多助,失道寡助》、《生于忧患,死于安乐》鱼我所欲也《庄子》故事两则:《惠子相梁》、《庄子与惠子游于濠梁》曹刿论战邹忌讽齐王纳谏愚公移山《诗经》两首:《关雎》、《蒹葭》
『贰』 善琴取相文言文的翻译!快啊!~~~~~
齐威王责问邹忌说:“听说先生善于弹琴,寡人喜欢听最好听的琴音,现在你抚琴而不弹琴,难道是嫌弃琴不好吗?”或者有不值得给寡人弹琴的苦衷吗?”邹忌回答说:“我以弹琴为职业,就一定要仔细考察研究弹琴;大王作为一国之君,难道就不研究治国吗?现在大王拥有一个国家却不治理,这和我抚琴而不弹琴有什么不同呢?我抚琴而不弹琴,不能满足大王心意;大王拥有一个国家却不治理,恐怕就不能顺应万民之意了。”齐威王很惊讶地说:“先生以弹琴之道劝说寡人治国,寡人就接受你的劝告了。”于是留下邹忌。第二天召见他,与他谈论治国之事,齐威王非常高兴,封邹忌为宰相。
『叁』 求一文言文,大致意思是:一个琴师弹琴给一个老婆婆听,那老婆婆说他弹得像她死去的老公弹棉花。
乔山人善琴 清·复徐制珂
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘①,相和悲鸣。后游郢楚②,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪③闻之,咨嗟惋叹。既阕④,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉⑤扣⑥之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。今客鼓⑦此,酷类其声耳。”
注释
①鹘(gǔ):一种凶猛的鸟。 ②郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。 ③媪(ǎo):老妇人。 ④阕:止息,终了。 ⑤款扉:款,敲;扉,门 ⑥扣:问,询问 ⑦鼓:弹琴
在开国的时候,有个乔山人善于弹琴。他曾经得到过杰出的琴师传授,弹琴的指法很精湛。每当他在山野林间弹琴时,一遍又一遍,连飞鸟和凶猛的鹘鸟都为之悲鸣。一次他游历到楚国,在旅店弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。曲子弹奏完了,乔山人叹息道:“我弹琴大半辈子,终于在这里遇见了知音!”敲门问她,老妇人说道:“我的老伴活着的时候,是弹棉花的。今天听见你在这里弹琴,太像我老伴弹棉花的声音了!"表达两种意思 1、对牛弹琴 2、知音难觅
运用手法
侧面烘托,表现出乔山人技艺之高超。
比较阅读
口技
『肆』 弹琴用文言文怎么说
抚琴
『伍』 写一个人弹琴的文言文
写一个人弹琴的有唐朝白居易的《琵琶行》,还有清朝刘鹗的《明湖居听书》
『陆』 用100字文言文写自己喜欢弹琴,快一点,在线等
吾乃XXX,年芳十四,正值豆蔻年华,家住无锡城。性情和善平实,好读书,爱弹琴。在下阅书无数,诸如:梦里花落知多少、搜神记等等,吾可谓明于心,熟于脑。论另一特长,弹古筝,吾弹琴如一杯弹一曲,不觉夕阳沉,吾甚迷于筝也,自幼教于父母,筝龄过十载,琴曲如顺手拈来,古人颂李白曰:笔落惊风雨,诗成泣鬼神。吾自号:琴声扬云雨,指拨震世人。 吾本为一介书生,性情和善,待人接物乃出自吾之真心,若遇同窗有难,吾当挺身而出,尽己之力,以解他人之困也,如某日,张三于考试日忘带笔,心急如焚,若如此应考,必废无疑。吾得闻此信息后,立马慷慨解囊,拿己之笔于三。三得吾笔后,痛哭涕零,感激不尽。吾曰:心安也,应以考试为重。三曰:谢也。因此,吾受同窗之爱戴,欢迎之高乃出人之意料。 此乃吾之简述,总述之,吾乃青春,乐善好施之人也。
『柒』 乔山人弹琴文言文的寓意是什么
你好:
乔山人弹琴,作者:徐珂,清朝人,原文如下:
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。后游郢楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪闻之,咨嗟惋叹。既阕,曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉叩之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
“每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”,通过侧面描写烘托,表现出乔山人弹琴技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。可如此超群的技艺,在老妇人看来,和弹棉花无异,根本就不知道琴声要表现的主旨,这体现出了乔山人因知音难觅的悲伤心情。
不妥之处,敬请指正。
『捌』 你不是弹琴的人,怎么会知道弹不出曲子的痛苦——译成文言文
汝非琴者,安知抚琴无声之苦。
『玖』 弹琴的技术在文言文中怎么说
你好,古文一般追求简短,易懂,所以在现代文基础上稍作删减即可。
现代文:弹琴的技术。
古文:琴技(或琴艺)。
『拾』 对牛弹琴文言文翻译
昔公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳矣。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。”
注释: 昔:曾经
为:给。
清角之操:这里指高深的曲子。
清角:古雅的曲调的名称。
操:琴曲。
如故:像先前一样。
非:不是。
闻:听。
合:悦。
虻:吸血的苍蝇。
孤犊:离开母亲的小牛。
鸣:鸣叫声,作名词。
掉:摇动,摆动。
奋:竖起。
掉尾奋耳:甩动尾巴,支棱起耳朵。
蹀躞:迈小步来回走动。
翻译: 曾经有一个叫公明仪的人给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像先前一样埋头吃草。不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。 公明仪于是用琴模仿蚊虫和牛蝇的叫声,(以及)孤独的小牛的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。