当前位置:首页 » 美术学科 » 谢道韫咏絮文言文翻译

谢道韫咏絮文言文翻译

发布时间: 2020-11-23 09:32:39

① 《走进文言文》上海远东出版社,六年级上学期,第一单元,第四第五篇,谢道韫咏絮,曹冲称象

曹冲生五六岁,智意所及,有若成人之智。时孙权曾致巨象,太祖欲知其斤重,访之群下,咸莫能出其理。冲曰:“置象大船之上,而刻其水痕所至,称物以载之,则校可知矣。”太祖悦,即施行焉。
【词解】

智意:知识和判断能力
致:送给
群下:部下,下属
校:比较
太祖:曹操
曹冲生五六岁:生,长到。曹冲长到五六岁得时候。
智意所及:及,达到。
即施行焉:焉,之于(对它)。

译文】

曹冲长到五六岁的时候,知识和判断能力所达到的程度,可以比得上成人(如一个成年人)。有一次,孙权送来了一头巨象,曹操想知道这象的重量,询问属下,都不能说出称象的办法。曹冲说:“把象放到大船上,在水面所达到的地方做上记号,再让船装载其他东西(当水面也达到记号的时候),称一下这些东西,那么比较下(东西的总质量差不多等于大象的质量)就能知道了。”曹操听了很高兴,马上照这个办法做了。

② 谢道韫咏絮 翻译

一、译文:晋朝名将谢安,在一个寒冷的雪天,他把家族的子女聚集在一起,跟侄子侄女们谈诗论文。不一会儿,突然下起了大雪,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他侄子胡儿说:“这跟把盐撒在空中差不多。”他侄女道韫说:“不如把雪比作柳絮被风吹得漫天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。

二、原文:南北朝 刘义庆《世说新语》

晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。

(2)谢道韫咏絮文言文翻译扩展阅读

一、人物介绍

谢安(320年-385年10月12日),字安石。陈郡阳夏(今河南太康)人。东晋政治家、名士,太常谢裒第三子、镇西将军谢尚从弟。

谢安少以清谈知名,屡辞辟命,隐居会稽郡山阴县之东山,与王羲之、许询等游山玩水,并教育谢家子弟。后谢氏家族于朝中之人尽数逝去,他才东山再起,历任征西大将军司马、吴兴太守、侍中、吏部尚书、中护军等职。简文帝逝后,谢安与王坦之挫败桓温篡位意图。桓温死后,更与王彪之等共同辅政。

在淝水之战中,谢安作为东晋一方的总指挥,以八万兵力打败了号称百万的前秦军队,为东晋赢得数十年的和平。战后因功名太盛而被孝武帝猜忌,被迫前往广陵避祸。太元十年(385年),谢安病逝,年六十六。获赠太傅、庐陵郡公,谥号“文靖”。

二、作者介绍

刘义庆(公元403—公元444),字季伯,汉族,原籍彭城(今江苏徐州),世居京口(今江苏镇江),南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,长沙景王刘道怜次子,其叔父临川王刘道规无子,即以刘义庆为嗣,袭封临川王。

刘义庆曾任秘书监一职,掌管国家的图书著作,有机会接触与博览皇家典籍。17岁升任尚书左仆射,位极人臣,但其堂弟宋文帝和刘义康的“主相之争”日益激烈,因此刘义庆也惧遭不测之祸,29岁便乞求外调,解除左仆射一职。曾任荆州刺史等官职,在政8年,政绩颇佳。后任江州刺史。

③ 六年级《走进文言文》练习题及答案

译文:《谢道韫咏絮》一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚集在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。题目:晋名将谢安,寒雪日内集,与儿女辈讲论文义。饿而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女道韫曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。(辈.聚.因的解释)(兄子.兄女现代说法)(胡儿的比喻为什么不好) 至于为什么"撒盐空中差可拟"不好?答案①:辈 就是辈份吧, 骤:应该是紧了,雪下的紧了, 因:由于,被 兄子是哥哥的儿子吧,就是他的侄子,兄女就是哥哥的女儿.就是侄女.胡儿的比喻是好垃圾的嘛,盐好不轻盈哟,听起一点文学气味都没有,还没美感.“撒盐空中”确实形象感很强,但是盐好苦哟,想起都不觉得这个雪美了哈.兄女的“柳絮因风起”不但形象感强,而且轻柔、优美、高雅,身处隆冬寒天,恍若见到春天来了,读之令人神清气爽;相比之下,湖儿的“撒盐空中”则没有遥远的幻想,显得浅近、鄙俗。
②我想没有绝对的答案,因为后来谢道韫的:“未若柳絮因风起。”超过了前面一句,如果没有后面的好,也不会显示前面的拙. 如果实在要找原因,那么就是"撒盐空中差可拟"不形象,大雪飘飞的情形跟撒盐确实有点差异.胡儿未能洞悉其根本.

④ 古文:谢道韫咏絮(练习)

辈: 辈分,晚辈. 聚:聚集,在一起. 因: 由于,是. 兄子:哥哥/弟弟的儿子.现代说法:侄子. 兄女:哥哥/弟弟的女儿.现代说法:侄女.<解释也许你不相信,但事实就是这样,有的时候是我们自己把事情想复杂了>。 至于为什么"撒盐空中差可拟"不好? 我想没有绝对的答案,因为后来谢道韫的:“未若柳絮因风起。”超过了前面一句,如果没有后面的好,也不会显示前面的拙. 如果实在要找原因,那么就是"撒盐空中差可拟"不形象,大雪飘飞的情形跟撒盐确实有点差异.胡儿未能洞悉其根本.

⑤ 关于古文:《谢道韫咏絮》

谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得紧了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。道韫是太傅大哥谢无奕的女儿、左将军王凝之的妻子。

《咏雪》:
这一则被编入书中“言语”一门,文章只将谢家子弟咏雪一事的始末客观地写出,未加任何评论,但作者的意图是明显的,谁的“语言”好,谁的不好,可一望而知。这正是本书叙事的优点。

“谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。”文章第一句交代咏雪的背景。短短的十五个字,涵盖的内容相当多。东晋的谢氏家族是个赫赫有名的诗礼簪缨之家,为首的是谢太傅即谢安。在这样的家族里,遇到雪天无法外出,才有“讲论文义”的雅兴。召集人兼主讲人自然是谢安,听众是“儿女”们。时间、地点、人物、事件全都说到了。

接着写主要事件咏雪。其实是主讲人出题考听众。主讲人何以有此雅兴?原来是天气发生了变化:“俄而雪骤”,早先也有雪,但不大,而此刻变成了纷纷扬扬的鹅毛大雪。这使主讲人感到很高兴,于是“公欣然曰:‘白雪纷纷何所似?’兄子胡儿曰:‘撒盐空中差可拟。’兄女曰:‘未若柳絮因风起。’”答案可能不少,但作者只录下了两个:一个是谢朗说的“撒盐空中”;另一个是谢道韫说的“柳絮因风起”。主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是“大笑乐”而已,十分耐人寻味。作者也没有表态,却在最后补充交代了谢道韫的身份,“即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。”这是一个有力的暗示,表明他赞赏谢道韫的才气。

⑥ 上海远东出版社六年级走进文言文第一单元4,谢道韫咏絮翻译,急。。。谢谢

译文:一个寒冷的雪天,谢太傅把家人聚会在一起,跟子侄辈的人谈诗论文。忽然间,雪下得版紧了,太傅高兴权地说:“这纷纷扬扬的大雪像什么呢?”他哥哥的长子胡儿说:“跟把盐撒在空中差不多。”他哥哥的女儿道韫说:“不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。”太傅高兴得笑了起来。
应该是这样的我做的是全===√,我每天都上线一会,可以找我!!

⑦ 文言文《谢道韫咏絮》中 韫读什么正解可加分!

yun第四声。

⑧ 《谢道韫咏絮》古文翻译

辈:长辈
骤:迅速
因:原因

热点内容
有个电影一个男的有两个蛇头 发布:2024-05-02 10:09:38 浏览:243
韩国电影韩语中字电影销售的 发布:2024-05-02 10:04:02 浏览:242
岛国动作片在线视频 发布:2024-05-02 09:57:35 浏览:205
夫人电影女主角是谁扮演的 发布:2024-05-02 09:30:17 浏览:902
哪里还有日本电影网站 发布:2024-05-02 09:30:16 浏览:914
地雷战里的黄村是哪里 发布:2024-05-02 09:21:54 浏览:602
电影院的鬼片叫什么 发布:2024-05-02 09:12:21 浏览:153
电影院的样子 发布:2024-05-02 09:12:21 浏览:991
少年派1在哪里拍的 发布:2024-05-02 09:10:30 浏览:506
泰剧网女同 发布:2024-05-02 09:09:18 浏览:919